bannerbanner
Шкатулка секретов. 8 потерянных душ
Шкатулка секретов. 8 потерянных душ

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

– Наверное, с просони мне показалось, – говорит сам себе и, положив фотик на стол, вновь смотрит на фото. – Да, вот машина, за рулем водитель, а на дороге никого, странно.

Положив фото на стол, Бил все-таки убеждает себя в том, что это просто виденье, скорее всего вызванное сильным ударом по голове. Он вновь собирается в город вначале просто перекусить ну а потом, ему нужно дойди до местного городского участка и заявить о случившемся прошлым вечером нападении.

Надев футболку и джинсы, он подходит к двери и, открыв ее, останавливается на пороге и, вдруг обернувшись, смотрит на фотик. Нет, сегодня он его с собой не возьмет, он слишком приметный, новое нападение ему ни к чему. Закрыв за собой дверь и спустившись с крыльца, Бил беспечно шагает в сторону единственного в этом городе кафе. Мы естественно летим за ним следом, но в этот раз спешим сразу в кафе. Где официантка Софи протирает барную стойку не обращая внимания на пускающих слюни здешних пьянчуг. Она уже давно привыкла ловить на себе их пьяные взгляды, и что уже даже устала делать вид, будто их не замечает. А что поделать, такова видимо судьба хрупкой маленькой провинциальной девушки, которая росла тихой и скромной, но становясь старше, она все больше и больше понимала жестокость этого мира. В одиннадцать лет потеряв родителей в автомобильной аварий, она стала жить с тетей, которая взяв малышку к себе поклялась на могилах родителей, что воспитает ее как родную. Так и было, шли годы и вот Софи закончила школу с отличием, но куда ей податься, чем заняться не знает, да и денег у тети немного, чтоб оплатить ей учебу. И вот она устроилась официанткой, чтоб хоть немного подзаработать, и уехать отсюда уже навсегда, в погоне за счастьем.

Тут в кафе входит Бил и, усевшись за тот же столик, что и вчера, открывает меню. Заметив его, Софи прерывает работу и, достав свой блокнот, подходит к столу.

– Что будете заказывать? – повторяет она уже давно надоевшую фразу.

– Лазанья вчера была просто объеденье, – говорит Бил улыбаясь. – Думаю я возьму ее снова, и чашку чая будьте добры.

– Сию минуту, – отвечает Софи и удаляется, сделав запись в блокноте.

Через пару минут она возвращается уже с готовым заказом: – «Приятного аппетита», и заметив нервный взгляд Била говорит: – «Хотите что-то еще?».

– Да, – отвечает Бил через секунду. – Я хотел спросить, где у вас тут полицейский участок?

– О, это вам на Лирстон-Плеиз надо, он у нас находиться там, – сказала Софи и, увидев недоумевающий взгляд Била продолжила. – Это всего через пару улиц отсюда, спуститесь вниз и направо, а что собственно у вас приключилось?

– Да ничего серьезного, – ответил Бил, попытавшись вновь улыбнуться. – Просто я вчера вечером пришел домой и, пошарив по карманам, понял, что недостает кошелька, у меня вряд ли его украли, скорее всего, я его просто где-нибудь обронил.

– Да, наверно, – понимающе кивнув, сказала Софи. – Ну, удачных вам поисков.

И она вновь отправилась протирать стойку, оставив Била в одиночестве доедать свой обед. Покончив с лазаньей, он встал из-за стола и, поблагодарив Софи, отправился к двери кафе, как раз в то время когда в него ввалилась эта троица в кожаных куртках. Сделав вид, что он их не видит Бил спокойно выходит на улицу, но идет не в сторону дома, а отправляется совсем в противоположном направлении вниз по улице к участку на Лирстон-Плеиз. Проходя мимо них, он заметил, с каким взглядом они на него смотрели. Это был одновременно и взгляд победителей и взгляд отвращения к проигравшему.

Глава 5. Исчезающие люди

Полицейский участок в провинциальном маленьком городке немного отличается, от участков, находящихся в больших городах. В которых ты можешь придти на прием к полицейскому, написать заявление, или жалобу, заполнив предложенный им бланк, и он тот час примется за работу, и накажет виновных. Но в Куит-Плеиз все совсем по-другому, здесь не ловят бандитов, их здесь просто нет, и полиция весь день слоняясь без дела нужна лишь потому, что без нее никуда. Она здесь не для дела, а всего лишь для галочки, шериф, два помощника и домик под снос. Но Бил был уверен, что эти парни помогут, ведь для них это честь, ловить разных бандитов, что нападают на мирный народ. Не знал он тогда, насколько сильно ошибся, но пойдемте, посмотрим, а может, а вдруг.

Бил толкнув дверь, заходит в участок, заходим и мы, раз он пригласил.

– Вам кого? – говорит Джек лениво, сквозь газету поднимая взгляд на вошедшего.

– Я пришел написать заявление, – с нажимом на каждое слово отвечает Бил. – На меня вчера вечером напали.

– Ну, эт не ко мне, – отвечает Джек. – Вам наверно к шерифу, туда.

Он указывает рукой на дверь за своей спиной, Бил еще какое-то время на него смотрит, словно не веря своим ушам, и не понимая, как такое может быть, что полицейский отказывается от своей работы, он никогда такого раньше не видел. Бил подходит к двери и, постучав в нее несколько раз, ждет ответа, через пару секунд из кабинета доноситься сонный голос Теда: – «Войдите».

– Если это опять ты Джек то я за… – Он остановился на полуслове, увидев вошедшего в кабинет Била. – Что вам угодно?

– Я хочу написать заявление, – снова отчеканил Бил. – На меня вчера вечером было совершено нападение, и если вы не в состоянии мне помочь, то буду вынужден обратиться к шерифу округа!

– Что вы, что вы, не стоит, – ответил Тед, подпрыгнув в своем кресле словно ужаленный. – Вы лучше присядьте, и расскажите все по порядку.

Шериф махнул рукой в сторону кресла напротив, и Бил увидев, что его угроза сработала, поспешил скорее занять предложенное ему место и начать свой рассказ.

– Это произошло вчера вечером, – начал он медленно. – Трое парней в кожаных куртках, ударили меня сзади и забрали мой кошелек и фотоаппарат.

– Надеюсь, вам удалось их разглядеть? – спросил у него Тед.

– Нет, – ответил Бил. – Там было темно.

– Может у вас есть предположение кто же это мог быть? – спросил Тед. – Может у вас был конфликт с кем-то из местных?

– Нет, – снова ответил Бил. – Никаких конфликтов не было.

– Видеть их вы не видели, конфликтов не с кем не было, – сказал Тед, откинувшись на спинку кресла. – Ну что ж, остался последний вариант, может быть, кто-то еще видел это нападение и сможет подтвердить правдивость ваших слов?

– Да! – вдруг сказал Бил. – Соседка из дома напротив, Мери, Мери Ларсон, она все видела и сможет подтвердить!

– Это та самая Мери, которая живет в доме 12 по Хелвин? – задумчиво спросил Тед. – Я не думаю, что стоит полагаться на ее показания, ведь знаете она, она немного не в себе после смерти мужа, и вряд ли она что-то могла разглядеть, вы же только что сказали, там было темно.

– Я лично с ней разговаривал два дня назад, – ответил Бил, вскочив на ноги. – И что-то не заметил у нее признаков невменяемости, по мне дак она вполне здорова.

– Вы можете сами в этом убедиться, – продолжил он после паузы. – Сходите к ней, спросите, она все подтвердит.

Только сейчас до Теда дошло, что не удается ему отделаться от этого парня, не выполнив его просьбы, громко вздохнув, он поднимается со своего кресла и, накинув на голову шляпу, берет ключи от служебной машины.

– Хорошо, хорошо, – говорит он Билу. – Мы сейчас же поедем к ней, и все выясним, вы и я хорошо?

Бил кивнул, и Тед открыв дверь кабинета, пропустил его вперед, вышел сам и, закрыв дверь, отправился на стоянку к машине, на ходу он повернулся к Джеку уже успевшему убрать газету: – «Джек ты остаешься за старшего, докладывай, если позвонит шериф округа, уходя не забудь закрыть дверь». Джек кивнул, недоумевающее глядя по очереди то на Била, то Теда.

Тед вышел из участка на улицу, Бил последовал за ним и, подойдя к патрульной машине, они одновременно в нее забрались, и Тед повернув ключ зажигания, не спеша выехал со стоянки.

– А как вообще вас угораздило попасть в наш городок? – спросил он с ухмылкой у Била.

– Я купил дом, – ответил Бил, глядя в окно. – Думал, что начну здесь новую жизнь.

– Новая жизнь, в нашем то городе, – сказал засмеявшийся Тед. – Вот уж насмешили, в нашем городе жизнь медленно умирает, те, кто по богаче да по умней уже давным-давно отсюда уехали, остались в основном дети да старики. А вообще город тихий, у нас редко случается что-то подобное, о вот и 12-ый.

С этими словами он припарковал машину неподалеку от 12 дома и, выйдя из нее, медленно поковылял в сторону двери, Бил не отставал от него.

– Буду говорить я, – сказал Тед, несколько раз в нее постучав. – А вы если что кивайте.

– Кто там? – спросил женский голос за дверью.

– Это Тед миссис Ларсон, – ответил шериф. – И со мной ваш новый сосед.

– А это вы Тед, – сказала Мери, открывая дверь. – Случилось, небось, чего?

– Да, миссис Ларсон случилось, – ответил Тед. – Вы вчера вечером нечего подозрительного не видели?

– Да, вроде бы нет, – ответила задумчиво Мери. – Как всегда посмотрела телевизор, покормила кота и легла спать.

– А на улицу, перед тем как лечь спать не выглядывали? – спросил Тед. – Может случайно, хотя бы глазком, не смотрели?

– Говорю же нет, да и вообще я редко в него смотрю, – возмутилась старушка. – С чего бы я стала смотреть на дорогу, если на ней нечего толком не происходит.

– Хорошо миссис Ларсон, спасибо, – сказал Тед и, смерив злым взглядом Била, поспешил обратно к машине.

– Но как же так! – закричал Бил, пытаясь остановить полицейского. – Ведь вы там были, я вас видел в окне вчера вечером! Проныра вы старая! Вечно в него пялитесь от нечего делать!

Тед схватил Била за руку, чтобы тот не смог наброситься на эту несчастную женщину, и совершить справедливый суд над человеком, который врет, не краснея прямо в глаза полицейскому.

– А что собственно произошло? – спросила она недоумевающим тоном, с опаской глядя на разъяренного Била.

– Нечего миссис Ларсон, – ответил Тед, оттаскивая Била прямо к машине. – До свидания, удачного дня.

Подождав, когда старушка скроется за дверью, Тед дернув Била за руку, развернув его лицом к машине и, хотел было уже надеть на него наручники, но потом вспомнил что оставил их на своем столе в кабинете.

– Я не буду тебя арестовывать, – сказал он, отпуская Била. – Но больше к ней не приходи.

– Неужели вы не видите, что она вам врет! – закричал Бил. – Нагло врет вам прямо в лицо!

– А по мне дак это ты врешь, – сказал Тед слегка изменившимся тоном. – Наверное, хочешь кого-то подставить, не понимаю, зачем тебе это, но у тебя ничего не выйдет.

– Я никого не пытаюсь подставить, на меня напали трое парней в кожаных куртках! – закричал Бил в отчаянии. – Я видел одного из них, у него был на голове ирокез!

– Я не могу арестовать человека только потому, что он носит на голове ирокез! – закричал в ответ Тед, начиная понемногу выходить из себя. – Не знаю, что ты там себе напридумывал, но если ты еще раз появишься в нашем участке, я тебя арестую.

Громко выдохнув Тед сел в машину и еще раз глянув на покрасневшего от злости Била, развернувшись покатил вниз по улице в сторону своего дома. Бил еще какое-то время стоял и смотрел в след уезжающей машине, и как только она скрылась за поворотом, отправился назад к своему дому. Зайдя внутрь он рухнул в кресло, все еще кипя от злости, на подонков что его ограбили, на проныру соседку, которая их покрывает, и на ленивого дурака полицейского не способного не на какие действия, он даже уже начал жалеть о своем переезде.

– Ну а чего ты собственно ждал? – раздался тихий голос у него в голове. – Что они выкатят тебе красную ковровую дорожку и будут радоваться твоему приезду?

– Кто здесь? – настороженно прошептал Бил, поднявшись со своего кресла.

– Никого, только ты и я, – продолжал нашептывать голос. – Подойди к столу.

– Где же ты? – спросил Бил, делая, так как велел ему голос.

– Наклони голову и посмотри вниз, – сказал голос уже чуть громче.

Бил посмотрел вниз на столик и увидел на нем только фотоаппарат. Он недоумевающее смотрел на него до тех пор, пока голос не заговорил снова.

– Ты же уже понял, что к тебе в руки попал не совсем обычный фотоаппарат, осталось лишь только это проверить, выйди во двор и сделай там пару снимков, – прошептал он.

Бил был не в том состоянии, чтобы делать фото, но уж очень ему хотелось узнать секрет этого странного фотоаппарата. Он открыл заднюю дверь, вышел во двор, и направил фотоаппарат, на камень, лежавший рядом с ним на траве. Щелк, и камень исчез, а фотоаппарат уже с негромким треском выдал новое фото. Вот, трава, вот на ней камень, а во дворе его нет. Он исчез для того чтобы появиться на фото, переместился из нашего мира в другой.

– Да нет, быть такого не может, – с испугом выдохнул Бил. – Я наверно сплю в своем кресле в гостиной.

– Чтобы убедиться попробуй еще раз, – подсказал ему голос.

Бил так и сделал, но в этот раз он выбрал цель покрупнее, и нацелил фотик на пару растущих во дворе деревьев. Щелк, и их как не бывало, а фотоаппарат вновь выдал фото, но уже с парой огромных деревьев.

– Ну что убедился, какая огромная сила в твоих руках, – снова зашипел голос в его голове. – И как же ты ею воспользуешься?

– Нужно сперва прогуляться, – сказал Бил с ухмылкой. – Ну а дальше посмотрим.

Чуть позже этим же вечером мы видим как Бил, повесив на шею свой новенький фотоаппарат, выходит из дома на улицу и отправляется в город. Мы последуем за ним и посмотрим, что же он задумал, когда говорил о вечерней прогулке. Мы вместе с ним спускаемся вниз по улице и, дойдя до кафе, влетаем в открытые двери. Бил садиться за столик, к нему подходит Софи и он, сделав заказ, вновь рассматривает гостей заведения, пытаясь игнорировать троицу в левом углу. Но кое-что все-таки от его глаз не ускользнуло, это, то, как все трое смотрели на его новый фотоаппарат, и похоже именно этого эффекта он и добивался к тому же, голос в голове все шептал Билу, что он все делает правильно.

Через пару минут Софи как всегда улыбаясь, принесла ему кофе, но сейчас нас больше интересуют эти парни в кожаных куртках, которые наклонившись к столу, о чем-то яростно перешептывались. Естественно мы хотим знать причину их спора и, оставив Била наедине со своими голосами, не спеша подплываем к их столику.

– Вы видели его новый фотик? – шептал Рес, яростно потирая руки. – Такой стоит штук 5 не меньше.

– Думаю да, нам за него неплохо заплатят, – ответил Томми, так же, не сводя глаз с шеи Била. – Это не барахло, которое было у него в прошлый раз.

– Может все-таки не стоит, – неуверенно сказал Ларри. – Мы же его уже грабили, а вдруг он пойдет в полицию.

– И что из того? – зарычал на него Рес. – Ты видел наших полицейских, они даже зад от стула оторвать не смогут, куда им за нами гоняться.

– Это точно, – засмеявшись, ответил Томми. – К тому же мой дядя двоюродный брат шерифа, и если будут проблемы, то он постарается все замять.

– Ну, вот видишь, – толкнув Ларри в плечо, сказал Рес. – У нас все схвачено, дак ты с нами или нет?

Ларри еще какое-то время сомневался, переводя взгляд с одного друга на другого, но потом, увидев большой кулак Реса перед лицом, согласился.

– То, то же, – кивнув, сказал Рес. – Я в тебе и не сомневался.

И вся троица, поднявшись со своих мест, направилась к выходу. Мы не знаем, что конкретно задумал Бил, но взяв сегодня с собой этот фотоаппарат, он снова спровоцировал этих ребят. Ведь подействовал он на них, как красная трепка действует на быка. Возможно, именно этого эффекта Бил и добивался и, увидев алчный взгляд проходившего мимо Реса, лишь коротко усмехнулся в ответ. Приманка удалась, но будет ли улов.

Покончив с остатками ужина, Бил поблагодарил Софи, вышел из кафе и, стараясь не привлекать лишнего внимания, чтобы их не спугнуть не спеша двинулся в сторону дома. Как он и ожидал, парень с ирокезом снова перегородил ему путь, но Бил был к этому готов и направил на него фотоаппарат. Щелк и парень пропал, но тут затылок Била вновь настигла бейсбольная бита и, повалившись на землю, он перед самым ударом об асфальт сумел поймать фотик. И уже лежа на спине, он хотел щелкнуть и двух других, но они с громким криком бросились в рассыпную.

– Трусы! – закричал Бил, с громким смехом поднимаясь с земли. – Несчастные трусы.

Тут под ногами он заметил фото, которое после падения выпало из фотоаппарата и упало на землю. Он медленно наклонился и поднял его, на нем было удивленно лицо Реса, которое никак не сочеталось с его ирокезом и кожаной курткой. Бил еще пару минут продолжал стоять и смотреть, как из стороны в сторону бегают глаза парня, как его рот открывается и закрывается, как его руки барабанят по стенкам пытаясь выбраться.

– Туда тебе и дорога, – сказал Бил, убирая фото в карман, но тут он услышал шелест листвы позади себя и, обернувшись, увидел старушку Мери. Которая все это видела, стараясь оставаться все время в тени, но шум листвы ее выдал и, убедившись, что ее все-таки заметили, она попыталась бежать. Но куда уж там, добежав до двери, она попыталась скрыться в доме, но не тут-то было, Бил настиг ее на пороге и, толкнув на кровать, вновь нацелил свой фотоаппарат.

– И ее, и ее, – кричал голос, требуя новой жертвы. – Она все видела, она нас выдаст.

Щелк.

Глава 6. Поиски пропавших

Говорят, что мудрость приходит только с возрастом, но уверяю тебя дорогой читатель, что с возрастом приходит только старость. Да, да старость и ничего больше, она проникает во все уголки вашего тела и, распространяясь повсюду, словно удав сжимает в тиски. Она проникает в ваши руки и ноги, делая их немощными и слабыми, чтобы вы не могли ей долго сопротивляться. Затем она проникает в органы ваших чувств, лишает зрения. Делая это для того чтобы вы уже не так хорошо могли чувствовать окружающий вас мир. Делали ошибки даже в самых элементарных действиях, таких как надеть одинакового цвета носки или с первого раза выйди из дома, не наткнувшись на дверь. Ну, и самой последней стадией является проникновение старости в ваше сознание, для создания внутреннего помутнения и окончательного лишения рассудка. До наступления этой стадии человек еще может ей сопротивляться, долго и упорно откладывать этот момент, превращающий здравомыслящего человека в овощ не способный отличить день от ночи. Но с одним весомым условием, ему никак нельзя быть одному, ведь старому человеку всегда нужна поддержка его близких.

Мери Ларсон до последнего старалась бороться с медленно надвигающейся на нее старостью, но после смерти мужа у нее совсем никого не осталось. И конечно оставшись одна в пустом доме, без поддержки близких родственников и старых друзей, старость, наконец, взяла над ней верх и она начала медленно таять и угасать словно свечка. Все больше и больше с каждым днем превращаясь в беспомощный, сморщенный овощ. Ее единственным развлечением стало подглядывание за соседями, в этом ее винить мы не можем, ведь когда у человека нет собственной жизни, он начинает следить за чужой. В вечер первого нападения ребят на Била она услышала шум беготни и разные звуки с улицы и подошла к окну как раз в тот момент, когда Томми занес дубинку. Она видела все, как они его ударили, как забрали фотоаппарат, вынули из заднего кармана джинс его кошелек и убежали в разные стороны. Она все это видела, тогда почему не сказала об этом шерифу? Возможно, забыла, ведь память у нее уже не ахти, а может, не хотела показаться в их глазах пронырливой старой вдовой, всюду сующей свой большой нос. Кто ее знает, скажем, мы, пожимая плечами. Во время второго нападения она поливала цветы под окном, когда услышала громкое шарканье ботинок по улице, и пошла, посмотреть что происходит. Она видела, как Бил нацелил на Реса свой фотоаппарат, видела, как исчез мальчик, и как другие ребята, ударив его по голове битой с криками бросились в рассыпную. Затем она увидела, как Бил поднял что-то с земли, как он кричал и смеялся. Ей стало страшно, и она попыталась незаметно проскочить обратно в дом, но неуклюжая старость ей помешала, и Бил услышав шум, догнал ее уже у порога. Ведь ей еще в школе всегда говорили: – «Мери ты когда-нибудь поплатишься за свое любопытство».

Исчезновение старой одинокой женщины еще может остаться незамеченным, но когда домой не явился «малютка» Рес, его родители подняли такой шум что разбудили всю округу вплоть до самого Сент-Аливе. Бил видел из окна своего дома, как всюду шныряют люди с фонариками, выкрикивая его имя. Среди этой толпы он заметил бездельника шерифа и двух его помощников, которые пытались хоть как-то организовать эти поиски, чтобы они не превратились в беспорядок и хаос.

Особенно досталось Ларри и Томми, от которых разгневанные родители требовали ответа, где они сегодня были, что делали и куда подевался Рес? Но естественно ребята нечего конкретного ответить им не смогли, и после получаса таких допросов они все-таки сознались в том, что когда гуляли по городу, забрели на улицу Хелвин, на которой и исчез Рес. На вопросы как это произошло? И где он теперь? Они нечего ответить не могли, только испуганно мотали головами.

– Ну ладно, хорошо, – сказал шериф, пытаясь хоть как-то успокоить родителей Реса. – Мы прочешем весь город сверху до низу и найдем вашего сына!

– Боб, Джек начинайте с Хелвин, обходите все дома, заглядывайте под каждый куст, каждое дерево и камень, – кричал он помощникам.

Толпа под предводительством Теда, поднялась вверх по улице Хелвин, обшаривая все на своем пути. Боб стучался в дома, по четной стороне опрашивая соседей, Джек по нечетной. Никто из них не видел и следа Реса, но все хотели принять активное участие в его поисках, и каждый старался, как мог, осматривая каждый куст и каждое дерево. Один только Бил оставался дома, и когда эта толпа была уже практически у него на пороге, в дверь постучали.

– Что случилось шериф? – спросил он, зевая, и сонно протирая глаза.

– Пропал мальчик, – ответил Тед. – Мы сейчас как раз его ищем, вы нечего подозрительно не видели когда возвращались домой?

– Какой ужас, – ответил Бил, сделав сочувствующий вид. – Нет, нечего такого я не видел, может, видела старушка Мери, хотя куда ей с ее то зрением.

– Нечего не видели, – повторил Тед, нахмурясь. – Ну что ж, простите за беспокойство, спокойной ночи.

– Спокойной ночи шериф, – ответил Бил и, ухмыляясь про себя, тихонько прикрыл дверь.

Поиски продолжали до самого утра, постучавшись в дом миссис Ларсон, полицейские обнаружили, что дверь не заперта, однако в доме полный порядок, вещи лежат не тронуты, только самой хозяйки негде не было видно. Обойдя за ночь весь город по нескольку раз, Теду пришлось сделать вывод, о том, что не Реса не Мери Ларсон ему не найти.

– Возможно, он куда-то уехал, и через пару дней вернется, – отвечал он на расспросы взволнованных родителей. – Мы приложим все усилия и найдем его.

Но Рес так и не вернулся не через день не через два не даже через неделю, а газетчики все это время буквально кричали на каждом углу. О том, что мальчик пропал прямо из под носа неумехи шерифа Теда Розвела, и о том, что он даже не прикладывает достаточно усилий, чтобы его найти. В одной из таких газет была заметка с интервью Ларри и Томми, которые рассказывали байку об исчезновении Реса. В которую естественно никто не поверил, но к удивлению Била о нем в интервью не было, ни слова. По словам этих ребят они просто прогуливались по улице как вдруг Рес исчез не с того не сего, как будто провалился сквозь землю. Но Бил знал, что они видели настоящую причину его исчезновения, просто им не хватает духу признаться в своих мелких делишках и получить заслуженное за них наказание.

– Они рано или поздно тебя выдадут, – твердил ему голос. – От них тоже надо избавиться.

Бил и сам понимал, что это только вопрос времени, и когда кто-нибудь из ребят проболтается, у взрослых возникнут вопросы, а может быть даже и обвинения в его адрес. Этого Бил не мог допустить и всю эту неделю он вел себя спокойно, оставляя фотоаппарат дома, старался вести себя естественно, за всеми наблюдал и все время прислушивался к различным разговорам на улицах и в кафе. За это время пока не улеглась паника по поводу исчезновения парня, Бил перемещаясь, словно хищная птица в поисках добычи, по городу смог составить в голове карту, он уже точно знал, где находиться школа, больница и полицейский участок. Пройдя город на несколько раз, ему даже удалось составить расписание, по которому учатся здешние школьники. И теперь он точно знал, кто и во сколько выходит из школы, где проходит их путь и где можно устроить засаду.

Через пять дней после исчезновения Реса, шумиха начала сходить на нет, но вскоре городок вновь охватила волна всеобщего страха, когда пропали еще два ребенка.

Глава 7. Детектив Джон Эртин

Городок Куит-Плеиз медленно просыпается в лучах восходящего солнца, но на его улицах необычайно тихо сегодня, нет как обычно гуляющих всюду детей, катающихся на роликах и велосипедах. Нет и зевак, что поутру выходят погулять с собаками, нет и людей спешащих на утреннюю пробежку по парку. Город кажется совершенно пустым, лишь только взрослые спешат на работу, не как обычно улыбаясь, и приветствуя друг друга, нет напротив они выходят из своих домов и постоянно озираясь по сторонам идут быстрым шагом. Что же их так напугало? Повернувшись налево, мы видим служебную машину полиции, спешащую в направлении участка, мы спускаемся немного ниже и видим за рулем Теда, который явно сегодня не в духе. Просочившись сквозь слегка приоткрытое боковое стекло, мы садимся с ним рядом и к нашему удивлению замечаем очень большие перемены в его внешности. Казалось, что он постарел лет на двадцать, седых волос на его голове стало чуть больше, щетина на лице и огромные мешки под глазами наводят на мысль, что возможно этот человек сейчас переживает не лучшие дни своей жизни.

На страницу:
2 из 4