
Полная версия
Rambles and Recollections of an Indian Official
'Progress!' said he; 'why, what progress can we ever hope to make among a people who, the moment we begin to talk to them about the miracles performed by Christ, begin to tell us of those infinitely more wonderful performed by Krishna, who lifted a mountain upon his little finger, as an umbrella, to defend his shepherdesses at Govardhan from a shower of rain.620 The Hindoos never doubt any part of the miracles and prophecies of our scripture—they believe every word of them; and the only thing that surprises them is that they should be so much less wonderful than those of their own scriptures, in which also they implicitly believe. Men who believe that the histories of the wars and amours of Rām and Krishna, two of the incarnations of Vishnu, were written some fifty thousand years before these wars and amours actually took place upon the earth, would of course easily believe in the fulfilment of any prophecy that might be related to them out of any other book;621 and, as to miracles, there is absolutely nothing too extraordinary for their belief. If a Christian of respectability were to tell a Hindoo that, to satisfy some scruples of the Corinthians, St. Paul had brought the sun and moon down upon the earth, and made them rebound off again into their places, like tennis balls, without the slightest injury to any of the three planets [sic], I do not think he would feel the slightest doubt of the truth of it; but he would immediately be put in mind of something still more extraordinary that Krishna did to amuse the milkmaids, or to satisfy some sceptics of his day, and relate it with all the naïveté imaginable.
I saw at Agra Mirzā Kām Baksh, the eldest son of Sulaimān Shikoh, the eldest son of the brother of the present Emperor. He had spent a season with us at Jubbulpore, while prosecuting his claim to an estate against the Rājā of Rīwā. The Emperor, Shāh Ālam, in his flight before our troops from Bengal (1762), struck off the high road to Delhi at Mirzapore, and came down to Rīwā, where he found an asylum during the season of the rains with the Rīwā Rājā, who assigned for his residence the village of Makanpur.622 His wife, the Empress, was here delivered of a son, the present Emperor, of Hindustān, Akbar Shāh;623 and the Rājā assigned to him and his heirs for ever the fee simple of this village. As the members of this family increased in geometrical ratio, under the new system, which gave them plenty to eat with nothing to do, the Emperor had of late been obliged to hunt round for little additions to his income; and in his search he found that Makanpur gave name to a 'pargana', or little district, of which it was the capital, and that a good deal of merchandize passed through this district, and paid heavy dues to the Rājā. Nothing, he thought, would be lost by trying to get the whole district instead of the village; and for this purpose he sent down Kām Baksh, the ablest man of the whole family, to urge and prosecute his claim; but the Rājā was a close, shrewd man, and not to be done out of his revenue, and Kām Baksh was obliged to return minus some thousand rupees, which he had spent in attempting to keep up appearances.
The best of us Europeans feel our deficiencies in conversation with Muhammadans of high rank and education, when we are called upon to talk upon subjects beyond the everyday occurrences of life. A Muhammadan gentleman of education is tolerably acquainted with astronomy, as it was taught by Ptolemy; with the logic and ethics of Aristotle and Plato; with the works of Hippocrates and Galen, through those of Avicenna, or, as they call him, Abū- Alīsīna;624 and he is very capable of talking upon all subjects of philosophy, literature, science, and the arts, and very much inclined to do so; and of understanding the nature of the improvements that have been made in them in modern times. But, however capable we may feel of discussing these subjects, or explaining these improvements in our own language, we all feel ourselves very much at a loss when we attempt to do it in theirs. Perhaps few Europeans have mixed and conversed more freely with all classes than I have; and yet I feel myself sadly deficient when I enter, as I often do, into discussions with Muhammadan gentlemen of education upon the subject of the character of the governments and institutions of different countries—their effects upon the character and condition of the people; the arts and the sciences; the faculties and operations of the human mind; and the thousand other things which are subjects of everyday conversation among educated and thinking; men in our country. I feel that they could understand me quite well if I could find words for my ideas; but these I cannot find, though their languages abound in them, nor have I ever met the European gentleman who could. East Indians can;625 but they commonly want the ideas as much as we want the language. The chief cause of this deficiency is the want of sufficient intercourse with men in whose presence we should be ashamed to appear ignorant—this is the great secret, and all should know and acknowledge it.
We are not ashamed to convey our orders to our native servants in a barbarous language. Military officers seldom speak to their 'sipāhīs' (sepoys) and native officers, about anything but arms, accoutrements, and drill; or to other natives about anything but the sports of the field; and, as long as they are understood, they care not one straw in what language they express themselves. The conversation of the civil servants with their native officers takes sometimes a wider range; but they have the same philosophical indifference as to the language in which they attempt to convey their ideas; and I have heard some of our highest diplomatic characters talking,626 without the slightest feeling of shame or embarrassment, to native princes on the most ordinary subjects of everyday interest in a language which no human being but themselves could understand. We shall remain the same till some change of system inspire us with stronger motives to please and conciliate the educated classes of the native community. They may be reconciled, but they can never be charmed out of their prejudices or the errors of their preconceived opinions by such language as the European gentlemen are now in the habit of speaking to them.627 We must learn their language better, or we must teach them our own, before we can venture to introduce among them those free institutions which would oblige us to meet them on equal terms at the bar, on the bench, and in the senate.628 Perhaps two of the best secular works that were ever written upon the facilities and operations of the human mind, and the duties of men in their relations with each other, are those of Imām-ud-dīn Ghazzālī, and Nasīr-ud-dīn of Tūs.629 Their idol was Plato, but their works are of a more practical character than his, and less dry than those of Aristotle.
I may here mention the following, among many instances that occur to me, of the amusing mistakes into which Europeans are liable to fall in their conversation with natives.
Mr. J. W–n, of the Bengal Civil Service, commonly known by the name of Beau W–n,630 was the Honourable Company's opium agent at Patna, when I arrived at Dinapore to join my regiment in 1810.631 He had a splendid house, and lived in excellent style; and was never so happy as when he had a dozen young men from the Dinapore cantonments living with him. He complained that year, as I was told, that he had not been able to save more than one hundred thousand rupees that season out of his salary and commission upon the opium, purchased by the Government from the cultivators.632 The members of the civil service, in the other branches of public service, were all anxious to have it believed by their countrymen that they were well acquainted with their duties, and able and willing to perform them; but the Honourable Company's commercial agents were, on the contrary, generally anxious to make their countrymen believe that they neither knew nor cared anything about their duties, because they were ashamed of them. They were sinecure posts for the drones of the service, or for those who had great interest and no capacity.633 Had any young man made it appear that he really thought W–n knew or cared anything about his duties, he would certainly never have been invited to his house again; and if any one knew, certainly no one seemed to know that he had any other duty than that of entertaining his guests.
No one ever spoke the native language so badly, because no man had ever so little intercourse with the natives; and it was, I have been told, to his ignorance of the native languages that his bosom friend, Mr. P–st, owed his life on one occasion. W. sat by the sick-bed of his friend with unwearied attention, for some days and nights, after the doctors had declared his case entirely hopeless. He proposed at last to try change of air, and take him on the river Ganges. The doctors, thinking that he might as well die in his boat on the river as in his house at Calcutta, consented to his taking him on board. They got up as far as Hooghly, when P. said that he felt better and thought he could eat something. What should it be? A little roasted kid perhaps. The very thing that he was longing for! W. went out upon the deck to give orders for the kid, that his friend might not be disturbed by the gruff voice of the old 'khānsāmā' (butler). P. heard the conversation, however.
'Khānsāmā', said the Beau W., 'you know that my friend Mr. P. is very ill?'
'Yes, sir.'
'And that he has not eaten anything for a month?'
'A long time for a man to fast, sir.'
'Yes, Khānsāmā, and his stomach is now become very delicate, and could not stand anything strong.'
'Certainly not, sir.'
'Well, Khānsāmā, then he has taken a fancy to a roasted mare' ('mādiyān'), meaning a 'halwān', or kid.'634
'A roasted mare, sir?'
'Yes, Khānsāmā, a roasted mare, which you must have nicely prepared.'
'What, the whole, sir?'
'Not the whole at one time; but have the whole ready as there is no knowing what part he may like best.'
The old butter had heard of the Tartars eating their horses when in robust health, but the idea of a sick man, not able to move in his bed without assistance, taking a fancy to a roasted mare, quite staggered him.
'But, sir, I may not be able to get such a thing as a mare at a moment's notice; and if I get her she will be very dear.'
'Never mind, Khānsāmā, get you the mare, cost what she will; if she costs a thousand rupees my friend shall have her. He has taken a fancy to the mare, and the mare he shall have, if she costs a thousand rupees.'
The butter made his salaam, said he would do his best, and took his leave, requesting that the boats might be kept at the bank of the river till he came back.
W. went into his sick friend, who, with great difficulty, managed to keep his countenance while he complained of the liberties old servants were in the habit of taking with their masters. 'They think themselves privileged', said W., 'to conjure up difficulties in the way of everything that one wants to have done.'
'Yes', said P–st, 'we like to have old and faithful servants about us, particularly when we are sick; but they are apt to take liberties, which new ones will not.'
In about two hours the butler's approach was announced from the deck, and W. walked out to scold him for his delay. The old gentleman was coming down over the bank, followed by about eight men bearing the four quarters of an old mare. The butler was very fat; and the proud consciousness of having done his duty, and met his master's wishes in a very difficult and important point, had made him a perfect Falstaff. He marshalled his men in front of the cooking-boat, and then came towards his master, who for some time stood amazed, and unable to speak. At last he roared out, 'And what the devil have you here?'
'Why, the mare that the sick gentleman took a fancy for; and dear enough she has cost me; not a farthing less than two hundred rupees would the fellow take for his mare.'
P–st could contain himself no longer; he burst into an immoderate fit of laughter, during which the abscess in his liver burst into the intestines, and he felt himself relieved, as if by enchantment. The mistake was rectified—he got his kid; and in ten days he was taken back to Calcutta a sound man, to the great astonishment of all the doctors.
During the first campaign against Nepāl, in 1815, Colonel, now Major-General, O.H., who commanded the–Regiment, N. I.,635 had to march with his regiment through the town of Darbhanga, the capital of the Rājā, who came to pay his respects to him. He brought a number of presents, but the colonel, a high-minded, amiable man, never took anything himself, nor suffered any person in his camp to do so, in the districts they passed through without paying for it. He politely declined to take any of the presents; but said that he 'had heard that Darbhanga produced crows ("kauwā"), and should be glad to get some of them if the Rājā could spare them,'—meaning coffee, or 'kahwā'.
The Rājā stared, and said that certainly they had abundance of crows in Darbhanga; but he thought they were equally abundant in all parts of India.
'Quite the contrary, Rājā Sāhib, I assure you,' said the colonel; 'there is not such a thing as a crow to be found in any part of the Company's dominions that I have seen, and I have been all over them.'
'Very strange!' said the Rājā, turning round to his followers.
'Yes,' replied they,' it is very strange, Rājā Sāhib; but such is your 'ikbāl' (good fortune), that everything thrives under it; and, if the colonel should wish to have a few crows, we could easily collect them for him.'
'If', said the colonel, greatly delighted, 'you could provide us with a few of these crows, we should really feel very much obliged to you; for we have a long and cold campaign before us among the bleak hills of Nepal; and we are all fond of crows.'
'Indeed,' returned the Rājā, 'I shall be happy to send you as many as you wish.' ('Much' and 'many' are expressed by the same term.)
'Then we should be glad to have two or three bags full, if it would not be robbing you.'
'Not in the least,' said the Rājā; 'I will go home and order them to be collected immediately.'
In the evening, as the officers, with the colonel at their head, were sitting down to dinner, a man came up to announce the Rājā's present. Three fine large bags were brought in, and the colonel requested that one might be opened immediately. It was opened accordingly, and the mess butler ('khansāmān') drew out by the legs a fine old crow. The colonel immediately saw the mistake, and laughed as heartily as the rest at the result. A polite message was sent to the Rājā, requesting that he would excuse his having made it—for he had had half a dozen men out shooting crows all day with their matchlocks. Few Europeans spoke the language better than General –, and I do not believe that one European in a thousand, at this very moment, makes any difference, or knows any difference, in the sound of the two terms.
Kām Baksh had one sister married to the King of Oudh, and another to Mirzā Salīm, the younger son of the Emperor. Mirzā Salīm and his wife could not agree, and a separation took place, and she went to reside with her sister, the Queen of Oudh. The King saw her frequently; and, finding her more beautiful than his wife, he demanded her also in marriage from her father, who resided at Lucknow, the capital of Oudh, on a pension of five thousand rupees a month from the King. He would not consent, and demanded his daughter; the King, finding her willing to share his bed and board with her sister, would not give her up.636 The father got his old friend, Colonel Gardiner, who had married a Muhammadan woman of rank, to come down and plead his cause. The King gave up the young woman, but at the same time stopped the father's pension, and ordered him and all his family out of his dominions. He set out with Colonel Gardiner and his daughter, on his road to Delhi, through Kāsganj, the residence of the colonel, who was one day recommending the prince to seek consolation for the loss of his pension in the proud recollection of having saved the honour of the house of Tamerlane, when news was brought to them that the daughter had run off from camp with his (Colonel Gardiner's) son James, who had accompanied him to Lucknow. The prince and the colonel mounted their horses, and rode after him; but they were so much heavier and older than the young ones, that they soon gave up the chase in despair. Sulaimān Shikoh insisted upon the colonel immediately fighting him, after the fashion of the English, with swords or pistols, but was soon persuaded that the honour of the house of Tīmūr would be much better preserved by allowing the offending parties to marry !637 The King of Oudh was delighted to find that the old man had been so punished; and the Queen no less so to find herself so suddenly and unexpectedly relieved from all dread of her sister's return. All parties wrote to my friend Kām Baksh, who was then at Jubbulpore;638 and he came off with their letters to me to ask whether I thought the incident might not be turned to account in getting the pension for his father restored.639
CHAPTER 54
Fathpur-Sīkrī—The Emperor Akbar's Pilgrimage—Birth of JahāngīrOn the 6th January we left Agra, which soon after became the residence of the Governor of the North-Western Provinces, Sir Charles Metcalfe.640 It was, when I was there, the residence of a civil commissioner, a judge, a magistrate, a collector of land revenue, a collector of customs, and all their assistants and establishments. A brigadier commands the station, which contained a park of artillery, one regiment of European and four regiments of native infantry.641
Near the artillery practice-ground, we passed the tomb of Jodh Bāī, the wife of the Emperor Akbar, and the mother of Jahāngīr. She was of Rājpūt caste, daughter of the Hindoo chief of Jodhpur, a very beautiful, and, it is said, a very amiable woman.642 The Mogul Emperors, though Muhammadans, were then in the habit of taking their wives from among the Rājpūt princes of the country, with a view to secure their allegiance. The tomb itself is in ruins, having only part of the dome standing, and the walls and magnificent gateway that at one time surrounded it have been all taken away and sold by a thrifty Government, or appropriated to purposes of more practical utility.643
I have heard many Muhammadans say that they could trace the decline of their empire in Hindustan to the loss of the Rājpūt blood in the veins of their princes.644 'Better blood' than that of the Rājpūts of India certainly never flowed in the veins of any human beings; or, what is the same thing, no blood was ever believed to be finer by the people themselves and those they had to deal with. The difference is all in the imagination, and the imagination is all-powerful with nations as with individuals. The Britons thought their blood the finest in the world till they were conquered by the Romans, the Picts, the Scots, and the Saxons. The Saxons thought theirs the finest in the world till they were conquered by the Danes and the Normans. This is the history of the human race. The quality of the blood of a whole people has depended often upon the fate of a battle, which in the ancient world doomed the vanquished to the hammer; and the hammer changed the blood of those sold by it from generation to generation. How many Norman robbers got their blood ennobled, and how many Saxon nobles got theirs plebeianized by the Battle of Hastings; and how difficult it would be for any of us to say from which we descended—the Britons or the Saxons, the Danes or the Normans; or in what particular action our ancestors were the victors or the vanquished, and became ennobled or plebeianized by the thousand accidents which influence the fate of battles. A series of successful aggressions upon their neighbours will commonly give a nation a notion that they are superior in courage; and pride will make them attribute this superiority to blood—that is, to an old date. This was, perhaps, never more exemplified than in the case of the Gūrkhas of Nepal, a small diminutive race of men not unlike the Huns, but certainly as brave as any men can possibly be. A Gūrkha thought himself equal to any four other men of the hills, though they were all much stronger; just as a Dane thought himself equal to four Saxons at one time in Britain. The other men of the hills began to think that he really was so, and could not stand before him.645
We passed many wells from which the people were watering their fields, and found those which yielded a brackish water were considered to be much more valuable for irrigation than those which yielded sweet water. It is the same in the valley of the Nerbudda, but brackish water does not suit some soils and some crops. On the 8th we reached Fathpur Sīkrī, which lies about twenty- four miles from Agra, and stands upon the back of a narrow range of sandstone hills, rising abruptly from the alluvial plains to the highest, about one hundred feet, and extends three miles north-north- east and south-south-west. This place owes its celebrity to a Muhammadan saint, the Shaikh Salīm of Chisht, a town in Persia, who owed his to the following circumstance:
The Emperor Akbar's sons had all died in infancy, and he made a pilgrimage to the shrine of the celebrated Muīn-ud-dīn of Chisht, at Ajmēr. He and his family went all the way on foot at the rate of three 'kōs', or four miles, a day, a distance of about three hundred and fifty miles. 'Kanāts', or cloth walls, were raised on each side of the road, carpets spread over it, and high towers of burnt bricks erected at every stage, to mark the places where he rested. On reaching the shrine he made a supplication to the saint, who at night appeared to him in his sleep, and recommended him to go and entreat the intercession of a very holy old man, who lived a secluded life upon the top of the little range of hills at Sīkrī. He went accordingly, and was assured by the old man, then ninety-six years of age, that the Empress Jodh Bāī, the daughter of a Hindoo prince, would be delivered of a son, who would live to a good old age. She was then pregnant, and remained in the vicinity of the old man's hermitage till her confinement, which took place 31st of August, 1569. The infant was called after the hermit, Mirzā Salīm, and became in time Emperor of Hindostan, under the name of Jahāngīr.646 It was to this Emperor Jahāngīr that Sir Thomas Roe, the ambassador, was sent from the English Court.647 Akbar, in order to secure to himself, his family, and his people, the advantage of the continued intercessions of so holy a man, took up his residence at Sīkrī, and covered the hill with magnificent buildings for himself, his courtiers, and his public establishments.648
The quadrangle, which contains the mosque on the west side, and tomb of the old hermit in the centre, was completed in the year 1578, six years before his death; and is, perhaps, one of the finest in the world. It is five hundred and seventy-five feet square, and surrounded by a high wall, with a magnificent cloister all around within.649 On the outside is a magnificent gateway, at the top of a noble flight of steps twenty-four feet high. The whole gateway is one hundred and twenty feet in height, and the same in breadth, and presents beyond the wall five sides of an octagon, of which the front face is eighty feet wide. The arch in the centre of this space is sixty feet high by forty wide.650 This gateway is no doubt extremely grand and beautiful; but what strikes one most is the disproportion between the thing wanted and the thing provided—there seems to be something quite preposterous in forming so enormous an entrance for a poor diminutive man to walk through—and walk he must, unless carried through on men's shoulders; for neither elephant, horse, nor bullock could ascend over the flight of steps. In all these places the staircases, on the contrary, are as disproportionately small; they look as if they were made for rats to crawl through, while the gateways seem as if they were made for ships to sail under.651 One of the most interesting sights was the immense swarms of swallows flying round the thick bed of nests that occupy the apex of this arch, and, to the spectators below, they look precisely like swarm of bees round a large honeycomb. I quoted a passage in the Korān in praise of the swallows, and asked the guardians of the place whether they did not think themselves happy in having such swarms of sacred birds over their heads all day long. 'Not at all,' said they; 'they oblige us to sweep the gateway ten times a day; but there is no getting at their nests, or we should soon get rid of them.' They then told me that the sacred bird of the Korān was the 'abābīl', or large black swallow, and not the 'partādīl', a little piebald thing of no religious merit whatever.652 On the right side of the entrance is engraven on stone in large letters, standing out in bas-relief, the following passage in Arabic: 'Jesus, on whom be peace, has said, "The word is merely a bridge; you are to pass over it, and not to build your dwellings upon it".' Where this saying of Christ is to be found I know not, nor has any Muhammadan yet been able to tell me; but the quoting of such a passage, in such a place, is a proof of the absence of all bigotry on the part of Akbar.653