bannerbanner
Обмани смерть
Обмани смерть

Полная версия

Обмани смерть

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 5

Хью взял сотовый телефон.

– Думал, ты позвонишь раньше, – ответил приглушенный мужской голос после второго гудка.

– Я был занят, приятель.

– Что у тебя с голосом? Ты болен?

– На голову, и с самого рождения.

Собеседник рассмеялся.

– Я в курсе. Нам нужно встретиться. И поскорее.

– Приезжай, с меня кофе. Или что-нибудь покрепче.

– О нет. Лучше встретимся в каком-нибудь баре, где нет лишних ушей… хотя какие бары в такой час. В этом городе можно найти уединенное место, черт побери?

– Запиши адресок, дружище. Это парк, где ночью нет ни души.

Хью продиктовал адрес, и мужчина на другом конце провода хмыкнул.

– Это не там в прошлом году поймали маньяка?

– Да. Но если сегодня в тех местах и можно кого-то найти в темное время суток, так это женщин легкого поведения.

– Я и забыл, что ты специалист.

– Был им, когда служил в полиции нравов. Но если хочешь, только намекни. Связи у меня остались.

– Да пошел ты, Ландсфер. Когда приедешь?

– Минут через сорок.

– Жду.

***

На мужчине были черные шелковые брюки и канареечно-желтая рубашка. Такой наряд бросался бы в глаза где угодно – но только не в районе элитных ночных клубов. Хью присел на скамейку и достал из сумки маленький термос.

– Держи, – обратился он к мужчине. – Кофе с коньяком.

– Я не оторвал тебя от очередной цыпочки, Ландсфер?

– Когда у меня гостят цыпочки, я не просиживаю штаны за компьютером.

Мужчина открыл термос и с наслаждением вдохнул аромат кофе.

– Куковал в одиночестве? На тебя не похоже.

– Я не спал больше двух суток. Копался с проклятыми формулами.

– И что обнаружили?

Хью протянул мужчине два одноразовых стакана для горячих напитков.

– Ничего.

– Формулы наркотика тоже не определили?

– Нет. Не знаю, пугает это меня или бесит.

Мужчина наполнил стаканы и протянул один из них собеседнику.

– Ладно, копайтесь дальше. Если что-то найдешь…

– Сообщу. Хотя пресса, скорее всего, меня опередит.

– У шефа есть для тебя поручение.

Хью сделал глоток кофе и посмотрел на звезды.

– Был бы рад помочь, но времени у меня маловато.

– Он заплатит сполна, как всегда.

– Выкладывай.

– Он хочет, чтобы ты присмотрел за этим мальцом из Интерпола. Уолтером Миллесоном.

Мужчина замолчал, дожидаясь реакции.

– У меня с твоим шефом договоренность. Он платит мне не только деньгами.

– Помню, Хью, и он тоже помнит. У нас нет ничего на этих проклятых наркоторговцев. Иначе мы бы поделились с тобой сведениями. Разве шеф когда-нибудь нарушал слово?

– Он даже вранье умеет обставить так, что оно окажется правдой.

Мужчина поболтал кофе в стакане.

– Чего выкаблучиваешься? Не забывай о том, кому ты обязан жизнью.

– Этот должок я уже вернул.

– Ради тебя шеф простоял у операционного стола битых два часа.

Хью изобразил преувеличенный восторг и присвистнул.

– Их божественное величество снизошли до простого смертного и изволили достать из его головы инородные предметы! Чего не сделаешь ради возможности привязать к себе человека на всю жизнь.

– Так долго он копается только с мудреными компьютерными вирусами, в которых никто, кроме него, не разбирается. Лучше бы спасибо сказал.

– Спасибо за то, что он не вшил мне какой-нибудь чип слежения. Это в его духе.

Мужчина осуждающе поцокал языком. Хью салютовал ему стаканом.

– Не играй в адвоката Дьявола, братец. Сколько бы лиц твой шеф ни менял, каким бы крутым хакером ни был, сколько бы секретных сведений ни стырил у террористов и спецслужб, его натура мне известна. Такую мерзкую змею еще поискать, и не факт, что найдешь даже среди ваших коллег по жанру.

– Так берешься за дело?

– Берусь.

– А какой ценник выставишь?

– Я предпочитаю информацию. Деньги пусть себе оставит. На новые туфли.

Мужчина понимающе улыбнулся.

– Будь ты хорошим мальчиком – прислал бы ему подарок.

– Окей. Если намылюсь в Техас, куплю ковбойские сапоги. Он предпочитает натуральную кожу – или что-нибудь помодельнее?

– Он предпочитает известие о том, что вы напали на след наркоторговца. Или хотя бы разобрались с формулами. Но от сапог, конечно, не откажется.

Глава 6. Не переживайте, Кайл, со мной он поговорит

Майами, Флорида

США

– … достигнуты в ходе очередного этапа операции «Анаконда». – Хрупкая девушка в каске и бронежилете сняла с ушей фетровые наушники и продолжила. – Командование вносит корректировки в изначальный план, бойцы спецназа ожидают приказа войти в долину Шахи-Кот, а внимание мира приковано к происходящему в Персидском заливе. Третье марта, второй день операции «Анаконда». Иванна Блюм, Кабул, Афганистан.

Девушка в каске пропала с экрана, и на ее месте появился молодой диктор. Он прикоснулся к уху, внимая голосу оператора, поднял голову и посмотрел в камеру.

– А теперь – новости из другой горячей точки на Ближнем Востоке. Официальный Иерусалим сообщает, что за минувшие сутки было предотвращено два террористических акта, а участившиеся обстрелы территорий Израиля со стороны Палестинской автономии…

Я взял пульт и выключил телевизор. Ни один человек в здравом уме не стал бы добровольно внимать новостям о войне в Афганистане и израильской интифаде, но иные сюжеты в подобных программах показывали редко. Я не был в США после событий 9/11, и настороженная служба безопасности в аэропорту неприятно удивила – от обыска не спас даже паспорт сотрудника Интерпола. Все вокруг только и говорили, что об угрозе мирового террора. В кои-то веки американцы почувствовали себя сплоченным народом. Старичок Бен Ладен услужил.

Кира ответила после первого гудка.

– Господи, Уолт, – облегченно вздохнула она. – Ты обещал позвонить сразу же после того, как самолет приземлится!

– И собирался это сделать, но встретившие меня в аэропорту агенты ФБР были настойчивы.

– Тебя арестовало ФБР?! – ахнула Кира.

– Нет. Мы прояснили ситуацию. Я работал всю ночь, а сейчас лежу в кровати и уговариваю себя подняться. И лучше бы сделать это побыстрее, потому что день обещает быть непростым.

– Вчера приходила Виола. Мы отправили Шона спать и устроили посиделки с сыром и вином. Она чем-то расстроена, но на вопросы не отвечала. Думаю, будет лучше, если ты с ней поговоришь.

– Поговорю сегодня же. Как там Шон?

– Чистит зубы. Минутку, я скажу ему, что ты звонишь.

Я снова нажал на кнопку пульта, и экран ожил. На фоне состоявшего из нескольких комплексов здания – больница в Иерусалиме, подсказывала бегущая строка – журналист брал интервью у дипломата Ричарда Дэвисона. Мистер Дэвисон сообщил, что «мировое сообщество делает все возможное для скорейшего урегулирования конфликта», а на фразе «Израиль имеет право на самооборону» пригладил ладонью медные волосы, чтобы прибавить словам значимости. Интервью сменилось прямым включением с правительственного совещания и кусочком речи премьер-министра Ариэля Шарона.

– Пап, алло, пап! – услышал я голос Шона. – Ты здесь? Ты не положил трубку?

– Я здесь, милый. Как твои дела?

– Хорошо. Я люблю тебя и очень скучаю. Когда ты вернешься?

– Не знаю, мой хороший. Все зависит от того, как будут продвигаться рабочие дела.

– Работа сложная?

– Я бы не сказал. Но раньше я ничего подобного не делал.

– Это как собирать паззл, который мне принесла Виола. Он огромный, в нем больше тысячи кусочков! Я никогда такие не собирал, но я справлюсь. И ты тоже справишься, пап. Ты всегда справляешься, так говорит Виола.

У меня сжалось сердце, и я в очередной раз подумал о том, как ненавижу командировки, особенно если приходится ехать к черту на кулички. Если все закончится быстро, вернусь и попрошу отпуск на три месяца. И пусть шеф названивает хоть двадцать четыре часа в сутки.

– Мне пора, Шон. Я позвоню завтра. Ты помнишь, что нужно делать?

– Помню. Беречь маму.

– Молодец. Не забывай об этом.

Кира шепнула Шону что-то невнятное и взяла у него трубку.

– Ты бы видел, какие ужасы тут показывают про войну в Афганистане, – сказала она. – Люди никогда не перестанут воевать.

– Никогда. Это прибыльный бизнес. – Я вспомнил о Ричарде Дэвисоне и добавил: – В том числе, и для дипломатов.

– Ненавижу, когда ты бываешь таким циничным, Уолт. – Она вздохнула. – Возвращайся поскорее.

– Сделаю все, что смогу. Я люблю тебя, дорогая.

– И я люблю тебя. Не забудь позвонить завтра. Иначе я разозлюсь.

Я бросил телефон на покрывало и откинулся на подушки. Больше всего на свете мне хотелось свернуться под одеялом и проспать до вечера. Но решение посвятить детектива Остера и его маленькую компанию коллег в обнаруженные детали следовало воплотить в жизнь.

***

– Доброе утро, агент Миллесон. Кайл и Исабель на совещании, это не займет больше десяти минут.

Сидевший за столом в приемной мужчина поднялся, подошел ко мне, и мы обменялись рукопожатием. Вспомнив вчерашний разговор с детективом Остером, я пришел к выводу, что передо мной заместитель его шефа. Тот самый, о котором Исабель отозвалась не иначе как «красавчик нашей конторы». Судя по томному взгляду, брошенному на него красноволосой секретаршей, так думала не только напарница Кайла.

– Доктор Хьюберт Ландсфер, полагаю?

– Он самый. Только не доктор и не Хьюберт, а просто Хью. Идемте, угощу вас кофе.

Будучи при галстуке, я почувствовал себя лишним среди одетых как попало сотрудников УБН, и сегодня решил остановить выбор на джинсах и белой рубашке. Хью в бежевых хлопковых брюках и таком же пиджаке, причесанный и гладко выбритый, выглядел как-то чрезмерно аккуратно на фоне коллег. Он подождал, пока я сяду, отошел и щелкнул кнопкой электрического чайника.

– Вы ничего не имеете против корицы, агент Миллесон?

– Напротив, очень ее люблю. Зовите меня «Уолтер», пожалуйста.

– Да, так мне больше нравится. – Он взял две чашки. – Есть что-то магическое в кофе с корицей. В моей коллекции есть рецепты посложнее, но во времени мы ограничены, а торопиться, когда вы готовите кофе, нельзя. Иначе я бы вас угостил.

Хью перемолол корицу в кофемолке, разлил по чашкам кипяток и протянул одну из них мне.

– И много вы знаете рецептов? – поинтересовался я, делая глоток.

– Непростительно мало, хотя любой другой на моем месте сказал бы «предостаточно». Невозможно путешествовать по Ближнему Востоку и не влюбиться в этот напиток, даже если это вынужденное путешествие, а вы – солдат армии США.

В момент первого знакомства я решил, что Хью молод, вряд ли перевалило за тридцать, но теперь, рассматривая его вблизи, понял, что ошибся.

– Воевали в Ираке?

– В том числе. Побывал во всех горячих точках Ближнего Востока, кого только ни штопал.

Я снова поднес чашку к губам.

– Потрепало вас, должно быть.

Хью отхлебнул кофе и пожал плечами.

– Жаловаться мне не на что. Хотя довелось повидать много такого, чего не показывают в новостях.

– Вы – военный хирург, так?

– Да, – ответил он после секундной паузы.

Я оглядел стены и стол, но не заметил ни университетских дипломов, ни классических фотографий «мантия и профессорская шапочка». Не увидел даже снимков армейских времен, мелких подарков и записок, которые выздоровевшие солдаты оставляют спасшему их жизнь врачу.

– Ищете армейские сувениры? – улыбнулся Хью. – Я не люблю вспоминать о тех временах.

– Простите за бестактность.

– Все в порядке. – Он указал на портсигар. – Курите?

– Нет, – помотал головой я.

– Не возражаете, если я подымлю?

– Курите, пожалуйста.

Хью поднес огонек зажигалки к сигарете, но не успел сделать и первой затяжки – дверь открылась, и на пороге появился детектив Кайл Остер собственной персоной. Исабель, вошедшая следом, рядом с почти двухметровым напарником казалась хрупкой и миниатюрной. Я в очередной раз удивился ее экзотической внешности – пышные темные волосы, серые глаза, кожа цвета кофе с молоком, полные губы и тонкие черты лица. Странная, чужая европейцам красота.

– Рановато вы, агент Миллесон, – вместо приветствия сказал Кайл. – Хью у нас никогда не спит, но вы-то поспать успели?

– По правде говоря, нет, детектив Остер. Я просматривал материалы. И хочу поделиться кое-какими деталями.

Хью сделал пару затяжек и отогнал от лица сигаретный дым.

– Я послушаю, с вашего позволения, – произнес он.

Кайл остался стоять. Исабель заняла свободный стул. Я достал из папки несколько отпечатанных листов и разложил их на столе в один ряд.

– Скажите, детектив Остер, вы думали о том, почему подавляющее большинство лабораторий находится на вашей территории?

– Тоже мне задача тысячелетия. Если хочешь что-то спрятать, положи на самое видное место. Кроме того, здесь полно покупателей.

– Боюсь, вы ошибаетесь.

Я взял один из листов и поднес его к глазам. Исабель внимательно следила за моими движениями, а Кайл – тот и вовсе сверлил меня взглядом.

– Впервые я задумался об этом после того, как узнал о странном яде, которым отравили сержанта Майкла Брайта. Давайте предположим, что неизвестный преступник решил избавиться от свидетеля. Если следовать такой логике, то он должен был сделать это максимально незаметно, выдать смерть от отравления за естественную. Существует много ядов, которые можно использовать для этой цели. Почему он остановил выбор на нейроксине с формулой, которая не дается самому умелому химику?

– Не усложняли бы вы, агент Миллесон, – обронил Кайл. – И вообще, если хотите знать…

– Простите, детектив Остер. Я хотел бы закончить мысль.

Он закатил глаза и в театральном жесте поднес руку ко лбу.

– Размышляя о том, почему убийца не воспользовался бесследно исчезающим ядом, я подумал вот о чем. – Я посмотрел на Кайла, принявшего скучающий вид. – Вы, детектив Остер, до поступления в УБН служили в отделе специальных расследований. Вы охотились, в том числе, и на наркоторговцев. Я прав?

– Успели покопаться в моем личном деле, агент Миллесон?

– Хватит, Кайл, – оборвал его Хью. – Пригласи его на пиво – и тогда будете обмениваться колкостями. Еще одна острота – и я засуну твой язык тебе в задницу.

– Ах, простите. Шеф.

Исабель, изо всех сил разыгрывавшая непричастность к происходящему, наклонилась над столом и принялась изучать документы.

– Да, я охотился, в том числе, и на наркоторговцев, – буркнул Кайл.

Я повернулся к Хью.

– Вы заведуете здешней лабораторией, а, значит, разбираетесь в химии.

– Лабораторией я заведую неофициально, – возразил Хью. – Что до химии – да, вы правы. Но специализация у меня узкая. Взрывчатые вещества и синтетические наркотики.

– Что и требовалось доказать. – Я снова взглянул на Кайла. – В наркотиках вас интересуют формулы. А еще – пути доставки, пункты сбыта и продавцы. Но в нашем случае все сложнее.

Исабель подняла голову и бросила на меня недоуменный взгляд. Я собрал со стола документы и помахал ими в воздухе.

– Дело не в формулах. Дело в химических отчетах, которые оставляли в лабораториях. Это шифры.

Кайл от души расхохотался. Исабель ткнула его локтем в бок.

– В жизни не слышал ничего смешнее, агент Миллесон, простите, – извинился он.

– Не могли бы вы обращаться ко мне «Уолтер»? Кажется, я вас об этом уже просил.

Он посерьезнел, сел прямо и задумчиво потер подбородок двумя пальцами.

– Хорошо, Уолтер. И называйте меня «Кайл». Пожалуйста.

– Конечно, Кайл.

Хью поднял руки, изображая отчаявшегося судью на боксерском ринге, и поднялся из кресла для того, чтобы наполнить чайник.

– К сожалению, всех отчетов у нас на руках нет. Следовательно, мы располагаем обрывками шифров, и в таком состоянии с ними работать невозможно. С другой стороны, мы не можем знать, присутствовали ли документы в лабораториях целиком. Если допустить, что нет, то где-то должен быть ключ. Упрощенно говоря, алфавитная таблица, учебник с правилами чтения и письма. Вероятно, этот ключ меняется, и его передают по определенному маршруту.

– Пересылают по Интернету? – уточнила Исабель.

– Вполне может быть. Теперь вы понимаете, почему мне нужно получить компьютер Бенджамена Уолтона?

– Подождите минутку. Я ничего не понял.

Кайл достал из кармана смятую пачку сигарет и закурил, воспользовавшись зажигалкой Хью. Исабель поморщилась, встала и отошла к распахнутому окну.

– Вы хотите сказать, что эти козлы из европейского картеля каким-то образом втянули в свои дела шестнадцатилетнего подростка?

– Этого я не говорил. Скорее всего, ключи передает случайный алгоритм, что-то вроде робота, который рассылает автоматические сообщения в закрытых чатах. Если подобный робот создает опытный хакер, он мало чем отличается от человека. Отвечает на сообщения и даже имитирует эмоции. В сети это не составляет особого труда. В нужный момент можно забрать спрятанный на чужой машине ключ, вручную или с помощью программы.

– Вы серьезно? – с опаской спросила Исабель. – Похоже на фильм про виртуальную реальность из будущего.

– Порой правда оказывается более фантастической, чем вымысел, сержант Ореллана, – кивнул я.

Кайл занес сигарету над пепельницей и постучал по ней указательным пальцем.

– Один вопрос остается без ответа. За каким чертом этого недоумка понесло в лабораторию?

– Я поговорю с ним.

– Он отказывается говорить даже с родителями.

– Не переживайте, Кайл. Со мной он поговорит.

***

Исабель вернулась к текущим делам. Было уговорено, что к Бенджамену Уолтону мы с Кайлом поедем вдвоем, и детектив Остер отправился за машиной в подземный гараж, а я улучил минутку для того, чтобы позвонить Виоле.

– Как Майами? – спросила она. – Греешь задницу на солнышке и ходишь по клубам?

– Разве что в сне. Кира сказала, что ты расстроена. Хочешь поговорить?

Виола вздохнула. Я мог поклясться, что она едва сдерживает слезы.

– Нет, Уолт. Просто все тут мудаки. Я должна объяснять на пальцах, что женщина – не существо второго сорта.

– Кто сказал тебе, что ты – существо второго сорта?

– Никто. Но они ведут себя так, что это понятно без слов. Я кого-нибудь убью, Уолт. Я тебе клянусь.

– Ты говорила с шефом?

– Конечно. Он спросил, хочу ли я продолжать руководить группой. Я сказала, что нет. Теперь он будет думать, что я слабак. Теперь все будут так думать.

Я остановился перед автоматом с прохладительными напитками и бегло просмотрел ассортимент.

– Ты все сделала правильно. У тебя есть дела поважнее.

– Не знаю, Уолт. Мне одиноко.

– Я же сказал, у тебя есть дела поважнее. Я об этом позаботился.

Виола замолчала. Я бросил в автомат монетку и нажал на кнопку с нарисованной на ней банкой колы.

– Тебе нужна помощь? – наконец заговорила она.

– Мне нужны два армейских досье: Исабель Ореллана и Кайл Остер. И… нет. Не два. Три досье. Еще мне нужно дело Хьюберта Ландсфера.

– Черт побери, Уолт! Откуда я достану досье солдат армии США?!

– Вот уж не знаю, мисс Я Могу Найти Все. Постарайтесь, это ваша работа.

– Полагаю, задавать вопрос «зачем тебе понадобились эти досье» не стоит.

– Обязательно посвящу тебя в детали, когда нам удастся спокойно поговорить.

Я наклонился и взял выпавшую из автомата колу.

– Исабель Ореллана, Кайл Остер и Хьюберт Ландсфер, – подытожила Виола. – Как приятно, когда напарник заботится о тебе и обеспечивает бессонную ночь.

Глава 7. Для этих людей человеческая жизнь не дороже мешка с мусором. Подумай хорошенько, Бен

Майами, Флорида

США

Кайл петлял в потоке машин и пытался понять, что раздражает его больше: аномальная жара, новое русло, которое нашло дело наркоторговцев или сосредоточенный вид сидевшего справа Уолтера Миллесона. Они выехали с территории управления полчаса назад, и с тех пор тот не произнес ни слова, погрузившись в состояние «простите, я задумался, а что, вы еще не ушли?». Дорога до реабилитационного центра, где держали мальчика, обещала быть долгой. Кайл уже потянулся к ручке радио, но в последний момент передумал и задал неожиданный для себя вопрос:

– Скажите, Уолтер, ваша жена – смертная?

Повторять сказанное не пришлось. Агент Миллесон повернулся к собеседнику, дружелюбно улыбнулся и ответил:

– Да.

– Хорошо уживаетесь?

– В целом неплохо. К сожалению, я много работаю, приходится внезапно отлучаться из дома. Кира расстраивается, но все понимает.

– У вас есть дети?

– Сын. Ему три года.

Кайл ожидал вопроса «почему вас это интересует», но его не последовало.

– Вряд ли сочувствие – это то, в чем вы нуждаетесь, – заговорил Уолтер поле паузы. – Но хочу сказать, что понимаю вас. Вам необходима поддержка.

– В свободное время вы подрабатываете психоаналитиком? – ощетинился Кайл.

– Я знаю, каково это – пытаться жить как обычный человек и одновременно оставаться самим собой. Моя мать умерла, когда мне исполнился год, я не помню ее, на фотографиях она кажется чужой женщиной. Мой отец и понятия не имел, кто такие темные эльфы, и объяснил много важных и нужных вещей – но о самых главных рассказать не смог. Пришлось узнавать все на собственном опыте. Когда кто-то не понимает вас просто потому, что вы – другой и хотите оставаться таковым, вам хочется спрятаться от всего мира. – Он закрыл блокнот, который держал на коленях. – Ваше детство, наверное, было посчастливее моего.

– Мои родители – из тех темных существ, которые… имеют традиционные взгляды, если вы понимаете, что я имею в виду. Когда я женился на смертной, мама сокрушалась, что я испорчу породу. Отец – тот и вовсе несколько месяцев со мной не разговаривал, ждал, что мне надоест играть в игрушки. Он так и говорил о Лизе: «смертная игрушка Кайла». «Почему ты не выбрал одну из тех эльфиек, с которыми встречался? Тебе поднадоели темные существа, и ты решил завести человека? Эльфы недостаточно хороши?».

Пальцы Кайла крепче сжали руль. Только теперь он осознал, как ему не хватало понимающего собеседника. С Хью он мог обсуждать все темы на свете, от рабочих до самых интимных, мог попросить совета, выговориться или выпустить пар, но при упоминании о темных эльфах друг посоветовал бы обратиться к психиатру.

– Знаете, что она мне заявила до того, как я решил с ней развестись? Упрекнула в том, что у нас нет детей. Что я мог ответить? Что у нас даже лет через десять дети вряд ли появились бы? А сама тоже хороша, трахается направо и налево. Если что-то ей и было нужно, то явно не дети. А теперь у меня, черт побери, отобрали даже работу. Хрен знает, чем закончится это расследование.

– Ничем.

Кайл бросил на Уолтера короткий взгляд и снова сосредоточился на дороге.

– Да, если бы. Завтра очередное слушание, и что-то мне подсказывает, что на этот раз ребята из комиссии оторвутся вовсю.

– Расследование закончилось, Кайл. Дело закрыто. – Он взглянул на часы. – Ваш руководитель еще не получил соответствующее распоряжение, но генеральный прокурор в курсе. Эту работу передали нам.

– Минутку. Мы с вами теперь напарники?

– Неофициально. – Уолтер кивнул Кайлу. – Я рад этому и искренне верю, что наша работа будет плодотворной.

Очередная фраза на языке «мы в нашем божественном Интерполе говорим именно так» не вызвала у Кайла неприятных эмоций.

– Извините, Уолтер. Я должен это переварить.

– Я понимаю. Как скоро мы приедем?

– Еще минут сорок.

– Тогда я подремлю, если не возражаете.

– Да, конечно. И простите за… – Кайл на мгновение оторвал руку от руля для того, чтобы сделать неопределенный жест. – За излишнюю эмоциональность.

– Вы еще молоды. А жизнь слишком коротка, чтобы мы омрачали ее мыслями о прошлом.

Да, психоаналитик из него и правда вышел бы что надо, подумал Кайл. Уолтер откинулся на спинку кресла, прикрыл глаза и через пару минут крепко спал.

***

Комнату Бенджамена Уолтона охранял сонный полицейский. Он сидел на стуле напротив двери и читал глянцевый журнал. Кайл достал удостоверение.

– Детектив Остер, УБН. А где родители мальца?

Полицейский глянул на документы и указал в направлении лифтов.

– Отца сегодня не было. Мать ушла обедать с адвокатом.

– И давно?

– Минут пятнадцать назад. Сказали, что вернутся через полчаса.

Кайл похлопал по карманам джинсов в поисках пачки сигарет и вспомнил, что оставил ее в машине.

– Есть новости? – поинтересовался он.

– Никаких, – покачал головой полицейский. – Молчит, словно ему в этой проклятой лаборатории отрезали язык. Лучше бы федералы на него не наседали. Дали бы бедняге отдохнуть. У него от пережитого началась бессонница. Выходит из комнаты по ночам и сидит рядом с дежурным. Не разговаривает, но, видать, ему не хочется оставаться в одиночестве.

На страницу:
3 из 5