bannerbanner
Рим – это я. Правдивая история Юлия Цезаря
Рим – это я. Правдивая история Юлия Цезаря

Полная версия

Рим – это я. Правдивая история Юлия Цезаря

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
11 из 11

– Они в шестистах шагах, славнейший муж, – доложил Серторий, не отстававший от консула ни на шаг: он смотрел то на тевтонское полчище, то на римские когорты.

– Пусть еще приблизятся. Чем ближе они подойдут, тем круче будет склон, тем тяжелее им придется в бою, а нам гораздо удобнее биться, когда мы сверху.

Серторий кивнул, но в его ушах отдавалось лихорадочное биение сердца. Никогда раньше он не видел такой огромной толпы варваров, неудержимо наступающей на римский лагерь.

– Да, славнейший муж, – согласился трибун и тут же добавил: – Они на расстоянии пятисот пятидесяти шагов.

– Приготовьте копья! – прогрохотал консул.

Легионеры подняли копья.

– Пятьсот шагов, славнейший муж.

– Да, я консул и сенатор вопреки желанию мерзавцев-оптиматов, и нет надобности напоминать мне об этом каждую минуту. Докладывай только о количестве шагов. Ты отлично считаешь. И видишь лучше, чем я.

Серторий хотел было ответить, но промолчал и только кивнул.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Действующие лица (лат.).

2

Начало (лат.).

3

Предисловие (лат.).

4

Первое воспоминание (лат.).

5

Современное название – По.

6

Впоследствии получил известность как Квинт Цецилий Метелл Пий. – Примеч. автора.

7

Особенно кровь наших врагов (др. – греч.).

8

Второе воспоминание (лат.).

9

Воспоминание в воспоминании (лат.).

10

Современное название – Рона.

11

Здесь и далее перев. С. Ошерова.

12

Римляне, хотите передать что-нибудь своим женщинам? Ведь они скоро будут нашими (лат.).

13

Я, Тевтобод, царь тевтонов, вызываю римского консула Гая Мария на единоборство, если у него есть мужество и он не трус (лат.).

14

Трус (лат.).

15

Одно из названий Средиземного моря у древних римлян.

16

См. карты на с. 610–611. Современное название Массалии – Марсель.

17

Неизвестно сколько времени (лат.).

18

См. карту на с. 616.

19

См. карту на с. 617.

20

См. карту на с. 618.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
11 из 11