bannerbanner
Экрим. Вершина мира
Экрим. Вершина мираполная версия

Полная версия

Экрим. Вершина мира

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 19

– Надеюсь, что тебе никогда не понадобится это умение! – Дэвид положил меч на место.

– Это точно! – тяжело выдохнув, ответила Камилла. – А ты что без дела ходишь?

Друзья сели на резную металлическую скамью, что стояла в нескольких шагах от них.

– Я без дела не хожу никогда! Вот сейчас я буду занят очень полезным делом. Я собираюсь перекусить! – Дэвид достал из кармана бумажный пакет и засунул в него руку.

– Держи.

– Что это? – откладывая в сторону меч, спросила Камилла.

– Печенье. С кухни стащил. Ещё тёплое.

Камилла укусила шоколадное сдобное печенье, в виде сердца, и начала говорить.

– Всё хотела тебя найти, поинтересоваться. Ты моего скакуна не смотрел? У него правая передняя нога прихрамывает, – спросила Камилла, не дожевав до конца печенье.

– У него небольшой камень застрял, повредил копыто. Но сейчас всё нормально. Я почистил и обработал.

– Слушай, а им не больно, когда копыто подковывают?

Дэвид посмотрел на подругу, поднял брови и улыбнулся.

– Что? – продолжила Камилла. – Я, правда, не знаю, но могу догадываться, что не больно. Просто хотела услышать это от знающего человека.

– Конечно, не больно. Копыто, это как отросший ноготь. Там нет нервных окончаний. Ты же целыми днями сидишь в библиотеке, а таких элементарных вещей не знаешь! – Дэвид широко улыбнулся и обнял Камиллу за плечи.

– Ой, да ладно! Это, наверное, к тебе. – Услышав лай собаки, Камилла указала пальцем на дворняжку, которая, как хвостик, ходила за Дэвидом повсюду.

– Иди ко мне! – Он протянул руки и начал трепать шерсть собаки.

Камилла отломила кусочек печенья и протянула на открытой ладони псу. Но в ответ на её предложенное лакомство пёс убежал в кусты. Вернувшись через несколько минут, он сел на попу, а передними лапами начала передвигаться по снегу, пытаясь скинуть с грязной шерсти приклеившийся кусок результата его пребывания в кустах.

– Очень мило! – Дэвид посмотрел на собаку с улыбкой и легким осуждением. – Здесь же девушки, – продолжил Дэвид, обращаясь к собаке.

– Да ладно, ничего страшного! Не обращай на меня внимания. – Камилла махнула рукой и отвернулась в сторону. – Вот бы мне так. Села на попу, потерлась об землю, и все твои проблемы отвалились сами собой.

Камилла с Дэвидом одновременно начали громко смеяться.

– Ну, давай, попробуй. Даже если решить твои проблемы не получится, я хоть от души посмеюсь. – Дэвид снова закатился от смеха.

– Ладно, хватит надо мной смеяться. А то я тебе не расскажу свой секрет.

– Влюбилась что ли? – Дэвид толкнул Камиллу плечом.

– Откуда знаешь?

– Да что, не видно, что ли? Ходишь, светишься вся. Может мне не придётся идти на бал с принцессой?! А то я что-то боюсь такой ответственности. Не каждый день нужно сопровождать королевскую особу.

– Нет, нет. Мы идём вместе, не забудь. Тем более, я даже не спрашивала его про это. Я на тебя рассчитываю!

– Хорошо. Парень-то достойный? Откуда? Чем занимается?

– Ты, прямо, как отец. Ещё бы про его родителей спросил?

– Придёт время, и про родителей узнаю! – грубым голосом ответил Дэвид.

– Его зовут Генри… Я не помню, откуда он, из какого королевства, но точно не из нашего. Он придворный в замке. Он бы тебе понравился!

– Главное, чтобы тебе нравился.

– Я как-нибудь вас познакомлю. – Камилла посмотрела на парня, высоко подняв голову.

– Жду с нетерпением, – с улыбкой ответил Дэвид. – Слышал про вас с Бенджамином.

– Да, наверное, весь дворец слышал. – Камилла тяжело вздохнула.

– Не переживай так. Всё уляжется. – Дэвид посмотрел на неё с теплотой и пониманием.

– Я его боюсь. Боюсь больше, чем Аббигейл…. Он что-то затевает, точно тебе говорю. Иногда мне кажется, что Бенджамин против нас. Не хватало мне ещё одного врага в лице брата. К тому же поиски у меня не идут. Все надеются на меня, а у меня ничего не получается.

– Всё будет хорошо. Я верю в твои силы.

На горизонте появился молодой парень и позвал Дэвида.

– Мне нужно идти. Не забудь про новогодний бал. – Дэвид быстро встал, поправил тёплый жакет, чмокнул в щёку Камиллу.

– А каким цветом у тебя будет костюм? – неожиданно спросила Камилла.

– Что? – не понимая, о чём это, спросил Дэвид.

– Цвет какой?

– Как какой? Белый конечно! Тьфу ты, постоянно забываю, что ты ещё не всё знаешь! Ладно, увидимся. – И Дэвид быстрыми шагами пошёл в сторону конюшен.


Ответ Дэвида: «Что ты ещё не всё знаешь», очень встревожил Камиллу, и она решила обратиться к человеку с прекрасными манерами и безупречным вкусом, к Виктории.

Камилла зашла в апартаменты Виктории, где она со своими фрейлинами о чём-то очень весело беседовала. При появлении Камиллы все, как один встали и поприветствовали принцессу в глубоком поклоне.

– Всем доброго дня! – неестественно высоким голосом сказала Камилла.

– Здравствуй, Камилла! – улыбаясь, ответила Виктория.

– Я хотела поговорить, если конечно, ты не занята?

– Конечно! Девушки, будьте любезны, оставьте нас. – Молодые фрейлины бесшумно упорхнули из комнаты. – Я тебя внимательно слушаю.

Виктория белоснежной рукой указала на кресло, в котором сидела она, а сама села на стул менее удобный. Предложив чашку чая, Виктория продолжила.

– Что-то случилось? В такое время суток обычно тебя нет в замке.

– Нет, нет. Всё хорошо. Я сейчас разговаривала с Дэвидом. Он…, кстати, ты знакома с Дэвидом? – Виктория покачала головой и сморщила свой аккуратный носик. – Дэвид брат Кевина.

– Я, если честно, даже и не знала, что у Кевина есть родственники. Ну, это не важно, продолжай. – Она сделала жест рукой, подтверждая свои слова.

– Так вот, Дэвид на мой вопрос, каким цветом будет его костюм на новогоднем балу, ответил что-то вроде: «Конечно, белый». И это «конечно» меня немного беспокоит. Я чего-то не знаю?

Виктория уже мило улыбалась, понимая, о чём говорит Камилла.

– Тебе, видимо, ещё не рассказывали о Новогоднем бале?!

– Я думала, это обычная вечеринка: банкет, выпивка, танцы. А, похоже, что нет! – Камилла поудобнее села в кресло, рассчитывая на долгий разговор.

– Пойдём! – Виктория соскочила с места и схватила за руку Камиллу.

– Куда мы идём?

– Хочу тебе кое-что показать и рассказать. Во-первых, новогодний, или, как его ещё называют, королевский бал, проводится один раз в год, накануне Нового года. Ты уже, наверное, об этом догадалась. Во-вторых, все присутствующие гости на балу одеты в белое. Почему, ты уже, наверное, тоже поняла. И в-третьих, самое важное, на этом балу происходят настоящие чудеса.

– Какие чудеса? – Камилла игриво улыбнулась и с нетерпением ожидала ответа.

– Каждый год человек подводит итоги прожитого года. Анализирует свои ошибки, радуется своим победам, прощается с прошлым и смотрит в будущее с надеждой. Мы – такие же люди, как и они, просто у некоторых из нас есть способности, но мыслим, думаем, мечтаем, верим, любим абсолютно так же. Счетчик времени снова обнулён. И тебе снова даётся бесценное время, которое ты можешь потратить, как сам того пожелаешь.

– А какие чудеса-то? – никак не могла понять Камилла.

– О них ты узнаешь сама, когда придёт время.

– Это у вас, видимо, от природы, загадками говорить, – пробурчала себе под нос Камилла. – Так куда ты меня ведёшь? – не успокаивалась она. Виктория лишь приобняла её за талию и улыбнулась.

Они уже преодолели столовую, несколько огромных залов и коридоров, спустились по центральной лестнице и зашли в одну из комнат прислуги.

– Почти пришли! – сказала Виктория.

– А тебе не кажется, очень глупо, что все гости будут одеты в белое. Мы же не в детском саду. Я, например, люблю чёрный, ну фиолетовый, на крайний случай. Тем более, чтобы хоть как-то выделиться из толпы, надо очень постараться, – возмущалась Камилла.

– Белый цвет – цвет чистоты, доброты и надежды. – Виктория будто запела.

– Белый цвет – меня полнит! – буркнула Камилла.

– Не говори ерунды! – Виктория сморщила лоб и кинула оценивающий взгляд на фигуру девушки.

– Из комнаты вышла полноватая, ростом с маленького гномика, седовласая женщина, на вид которой было около шестидесяти лет.

– Добрый день, Эмма!

– Здравствуйте, Ваше Высочество. – Женщина поклонилась. – Не ждала вас сегодня.

– Мы не хотели вам помешать. Просто я хотела показать вашу работу Камилле.

– Конечно, Ваше Высочество. Мы уже почти закончили.

Женщина жестом пригласила девушек в соседнюю комнату, которая оказалась очень большой. В этой комнате было большое количество людей. Они в ту же минуту оставили свою работу и поприветствовали Камиллу.

Виктория высоко подняла голову и громко объявила.

– Камилла, познакомься. Это королевские портные, самые искусные во всем королевстве. – У каждого портного был свой стол и манекен, на котором красовался великолепный, но ещё не до конца дошитый наряд. Полноватая женщина повела Камиллу в самый конец комнаты и указала в угол.

Там стоял чёрный манекен, на нём было надето белое платье из нежнейшего шёлка. Платье с глубоким декольте, рукавами по локоть и серебряной вышивкой по подолу. Струящаяся ткань во весь рост делала его очень элегантным, а сложный узор серебряными нитями придавал торжественности.

– Красивое?! – Виктория не отводила глаз от наряда.

– Очень! – Камилла уже представила, как платье будет сидеть на ней.

– Это моё! А теперь взгляни сюда. – Виктория указала на манекен, стоящий неподалёку.

Изумительной красоты белое длинное платье было сделано словно из снега. Оно блестело и переливалось всеми цветами радуги. Сотни тысяч мелких кристаллов украшали его. Платье, без бретелек, с открытым плечами и шеей, с длинным шлейфом сзади, очень отличалось от наряда Виктории. Оно выглядело богаче. Камилла подошла поближе, чтобы потрогать руками ткань, рассмотреть рисунок. Платье оказалось воздушным и лёгким, как вечерний пушистый снег.

– Оно потрясающее! Ничего более красивого я никогда не видела.

– Мне оно тоже очень понравилось! – Рассматривая платье, Виктория обратилась к полной женщине: – Можно уже примерить?

– Боюсь, что нет! Сейчас будут работать над украшениями, иначе мы не успеем к сроку.

– Конечно! Мы не будем вам мешать. – Поблагодарив портных, Виктория и Камилла вышли из комнаты.

Возвращаясь в свои апартаменты, Виктория неожиданно спросила.

– Как у тебя дела в общем? После того случая в столовой мы толком не разговаривали.

– Всё хорошо. Точнее, всё так же. Никаких изменений. Может, Бенджамин был прав, сказав, что Экрим, возможно, никогда не будет найден. – Камилла шла, опустив голову и разговаривая скорее со своими ногами.

– Посмотри на меня. Никогда никого не слушай! Делай так, как сама считаешь нужным и правильным.

– О чём это ты? – не зная, как реагировать на слова Виктории, спросила Камилла.

– Бенджамин, очень своенравный. Он может подавить твою уверенность в себе, может делать всё, чтобы ты усомнилась в своих силах и в своём желании найти Экрим. Я прошу тебя, будь сильной и смелой. На твоем пути будет ещё очень много испытаний.

Слова Виктории напугали Камиллу, но она прекрасно знала, что Виктория права.

– Бенджамин не возлюбил меня с первого моего появления в замке. Для него я – преграда к трону и власти. Он желает моего провала и делает всё от него зависящее, чтобы это произошло как можно быстрее.

– Мне жаль, что у вас не сложились отношения. Он всё-таки твой брат! – Печальные глаза Виктории врезались в душу Камиллы.

– Мне тоже! – ответила она.


– Ты чем-то расстроена? – Бархатный голос Генри прозвучал возле уха Камиллы.

Она лежала на боку и рассматривала паука, который боролся за свою жизнь в небольшой лужице.

– Нет, всё хорошо! – проговорила Камилла, затем повернулась лицом к Генри. Он лежал рядом с ней, поддерживая голову рукой, согнутой в локте.

– Я тебя чем-то обидел? – не успокаивался Генри.

– Всё отлично! Честно! Я просто немного устала. – Камилла детально рассматривала изгиб его шеи.

Практически каждую ночь Камилла проводила в объятьях Генри. Они устроились в пещере, неподалеку от поля, и после каждого заката солнца встречались в этом месте.

Про себя Камилла ему ничего не рассказывала. Он знал лишь её имя, и что Камилла живет с дядей в замке. О своих проблемах она не хотела ему говорить. Камилле хотелось быть в его глазах беззаботной, веселой девушкой, без груза ответственности и больших проблем. С ним она чувствовала себя прежней Камиллой, той, кем она была раньше, до всех этих изменений в её жизни. С широко открытыми глазами на жизнь, с искренней добротой и детской непосредственностью. Камилла его не обманывала и ничего лишнего не придумывала, просто не договаривала некоторых вещей.

Они лежали на шкуре медведя, а чтобы не замерзнуть, Генри приволок огромный плед, сделанный из шкурок белых кроликов.

Время неумолимо исчезало, как песок сквозь пальцы. Камилла теряла драгоценные минуты, чтобы найти Экрим, но и прожить день, не увидев Генри, она тоже не могла. И даже теперь, находясь рядом с ним, Камилла не могла полностью забыться и не думать об Экриме.

– Мне кажется, что ты не здесь! Твои мысли далеко отсюда. – Генри провел рукой по её волосам и заглянул в глаза.

– Я с тобой. Только с тобой! – Камилла крепко прижалась к его теплой груди.

– Ну, рассказывай! Проблемы в семье? На службе? – От последнего вопроса Камилла подняла брови до самых волос.

– Значит, на работе проблемы! – уверенно сказал Генри.

– У меня огромные проблемы на работе. – Закрыв глаза, Камилла уткнулась в шею Генри, чтобы он не смог прочесть в них стыд.

– Ты мне никогда не говорила, чем ты занимаешься? – спросил Генри.

– Я много времени провожу в библиотеке! – Камилла его не обманула, а сказала чистую правду.

– Ты что, библиотекарь?

– Типа того! – Камилла немного откашлялась.

– Любишь читать книги? – не скрывая издевательской улыбки, спросил Генри.

– За последние несколько месяцев я прочла столько книг, что не каждый взрослый человек может прочесть за всю жизнь, – пытаясь произвести впечатление, резко ответила Камилла.

– Даже так! – медленно качая головой, произнёс молодой парень.

– А ты, какую последнюю книгу читал? – спросила Камилла в надежде застать его врасплох.

– Приключения мышонка Свивта.

– Видимо, это твоя настольная книга? – Камилла улыбнулась.

– Я её перечитывал! – немного обидевшись, ответил Генри.

– Ты не понял с первого раза сюжета детской книги, поэтому тебе нужно было её перечитать? – больше не в силах сдерживать смех, съязвила Камилла.

– Когда был маленьким, я читал эту книгу своей сестрёнке. Случайно встретилась, решил перечитать. – Увидев глаза Генри, Камилле стало жаль его.

– У тебя есть сестра? Ты мне не рассказывал о своей семье?

– Мой отец плотник, мать занимается хозяйством, домом, растит детей. Я самый старший из четырёх детей. Мое детство не назовёшь радостным. Холодные, голодные, без шансов на хорошую жизнь. Отец много работал, но мы всё равно жили впроголодь. Как-то раз отец сказал мне, что я должен уехать из дома. Я приехал в город, в замке мне нашли работу на кухне. Я работал за еду, но мне казалось, что я живу, как король. Тёплый ночлег, горячая вкусная еда. Я пообещал самому себе: сделаю всё что угодно, лишь бы мои дети никогда ни в чём не нуждались. Я смотрел на отца и не мог понять, какого это, осознавать, что не в состоянии прокормить свою семью, детей.

– Давно был дома?

– Я больше никогда туда не возвращался. Не потому, что не хотел. Каждый день я думал, что заработаю денег, вернусь к семье, буду помогать отцу. Проходили годы, но возможности вернуться домой у меня не было. Спустя семь лет, когда я стал тем, кто я есть сейчас, я понял, что боюсь. Вернувшись, я боюсь увидеть, что моей семьи больше нет. Что отец и мать умерли от голода, а братьев и сестрёнку забрали в другую семью. Пусть лучше они будут живы в моей памяти. Хоть жизнь и была к ним сурова и строга, но они живы.

– Голод? Не думала, что такое возможно здесь?

– Ты ещё очень молода и мало знаешь о жизни. Ты слышала о мире земных людей. Но поверь мне, мы мало чем отличаемся от них. Конечно, мы мудрее и сильнее, но и в нашем мире есть зло, предательство, насилие и ненависть.

– Но почему отец отправил тебя из дома. Всё же сын, это такая помощь. Ты бы мог работать с отцом.

– Не знаю. Я думаю, что он надеялся всем детям дать шанс на лучшую жизнь. Я даже не успел попрощаться с семьёй, когда уезжал.

Генри потянулся к своей куртке и достал из нагрудного кармана круглый медальон на длинном шнурке. Медальон был сделан из какого-то дерева тёмно-коричневого цвета. На одной стороне было очень искусно вырезано огромное лиственное дерево с очень толстым стволом, множеством листьев. А на каждом листочке аккуратно прорисовывались тончайшие жилки.

Камилла долго рассматривала украшение, а Генри продолжал:

– Когда мне было четыре года, у меня появилась сестрёнка. Если в семье рождается девочка, это настоящий праздник. Продолжение рода. В нашем дворе мы с отцом в честь новой жизни посадили дерево.

– Твой отец очень талантлив. Такие мелкие детали и так искусно вырезаны.

– Я никогда не носил его на шее. Всегда в кармане, чтобы не потерять. – Генри аккуратно повязал на шею Камиллы украшение.

– Я не могу его принять, – держа в руке медальон, произнесла Камилла.

– Это – часть меня. Я с двенадцати лет не расставался с ним. Он подарил мне стабильность в жизни, уважение общества и тебя. Пусть теперь тебе он принесёт удачу.


Камилла зашла в главный зал библиотеки. На месте, где должна сидеть Марта, никого не оказалось. Услышав в дальней комнате, где хранились редкие и ценные рукописи, голоса и смех, Камилла направилась туда.

– Привет! – Открыв дверь, Камилла увидела Марту и ещё одну женщину.

– Камилла! – Марта встала со стула и направилась в её сторону. На столе, за которым сидели женщины, было две чашки чая и груда старых фотографий.

– Ваше Высочество! – поприветствовала Камиллу молодая женщина.

– Добрый день! – Увидеть Марту в разгар рабочего дня, занимающейся чем-то другим, для Камиллы было большой неожиданностью.

– Камилла, познакомься! Это Грейси Реймонд, моя старая подруга. – Марта тепло посмотрела на женщину.

Грейси Реймонд было на вид около сорока лет. Маленькие глаза, широковатый нос, немного косметики и аккуратно уложенные волосы. Лучики морщинок вокруг глаз выдавали её возраст.

– Для меня честь – познакомься с вами! – тонким голосочком сказала Грейси.

– Мне тоже очень приятно! – ответила Камилла на любезность.

– Чаю? – спросила Марта и уже начала наливать горячий напиток в розовую фарфоровую чашку.

– Спасибо! Чем занимаетесь? – Садясь за стол, Камилла взяла в руки одну из фотографий, которая лежала сверху. – Можно?

На фото были две маленькие девочки, лет семи-восьми. У одной – два длинных хвостика, а другая коротко подстрижена и с отсутствующим впереди зубом.

– Это мы! – сказала Грейси, широко улыбаясь, оголяя верхнюю десну.

– Это я! – Марта указала на девочку, которая больше была похожа на хулигана. – А это Грейси. Мы росли в соседних домах. Всё детство провели вместе. А сейчас очень редко видимся. Вот вспоминаем былое!

– Я переезжаю с семьёй в другой дом. Разбирала вещи и нашла фотографии. Привезла Марте показать, – добавила Грейси.

– Вы такие смешные. А я и не думала, что ты была разбойницей, – сказала Камилла Марте и потянулась к следующему снимку.

– Это точно! Марта всегда с мальчишками дралась. Поэтому и зуба не было. Упала, когда погналась за одним. – Грейси подмигнула Марте.

– Я бежала не за ним, а вместе с ним, наперегонки. И упала. – Марта улыбнулась, вспоминая прошлое. – Но всё равно я часто их била, – махнув рукой, закончила женщина.

– Детство – самое прекрасное время. – Грейси показала Камилле фотографию, на которой были изображены несколько детишек. Они обнимали друг друга за плечи и широко улыбались.

– Камилла, что-то случилось? Ты в это время тренируешься. – Неожиданный вопрос Марты вновь вернул Камиллу в реальность.

– Книгу принесла, – ответила Камилла, доставая из сумки-рюкзака большую бежевую книгу. – Всё прочла.

– Что-нибудь нашла интересное? – спросила Марта и искоса посмотрела на подругу.

– Ничего такого. Всё это я уже знала.

– Учишь нашу историю? – Грейси посмотрела на книгу, которую Камилла аккуратно положила на стол.

– Да! Мне надо многое узнать.

– Тяжело, наверное, вот так попасть в другой мир, узнать про себя столько нового. Не знаю, смогла бы я с таким справиться? – Грейси покачала головой.

– В каждом из нас больше силы, чем кажется, – со стопроцентной уверенностью произнесла Камилла.

– Это точно! – улыбнулась Марта и спустя несколько минут продолжила: – Я тебе нашла ещё пару интересных изданий, посмотришь, может, что-нибудь найдешь.

– Единственное, что я хотела спросить. Мне часто встречались упоминаниям о большом пожаре. Не помню точно в каком году?

– 1678 год. Год великого пожара. – Грейси ответила так быстро, что Камилла не сразу поняла, ей ли она это говорит. – Огромная трагедия для всего народа и короля Августа.

– Ты тоже библиотекарь? – спросила Камилла и только потом поняла, что это выглядело не очень деликатно.

– Я?! Нет! Я учитель истории! – Грейси улыбнулась.

– Серьёзно?! – приподняв брови и сделав голос грубее, произнесла Камилла. – Ну, вы настоящие подружки. Одна библиотекарь, другая учитель.

– А в детстве мы мечтали стать поварами при дворе, – ответила Марта с нежностью в голосе.

– Только готовить я не умею, – сказала Грейси.

– Так что ты хотела узнать о пожаре? – Марта вернулась в прежний разговор.

– Что именно произошло? Кто-нибудь погиб?

– Очень много народу погибло. – Сзади послышался голос бабушки Марты.

– Добрый день, Ненси! – Грейси встала из-за стола и подошла к старой женщине.

– Грейси, здравствуй! Как твои дела, как семья?

– Всё отлично! Вы как? Хорошо выглядите! – Грейси под руку повела старушку к столу.

– Ой, что ты. – Засмущалась Ненси. – Но всё равно спасибо.

– Ваше Высочество! – Женщина наклонила голову.

– Здравствуйте! – ответила Камилла.

– Вы не возражаете, если я к вам присоединюсь? – тихо сказала Ненси.

– Конечно, нет! Садись, бабуля. Чаю? – Марта уступила кресло Ненси.

– Не откажусь. Какой прелестный фарфор, – держа в дрожащих руках чашку, произнесла старушка.

– Бабуль, твое лекарство. Держи. – Марта протянула несколько таблеток и стакан воды.

– Я пью столько таблеток, что, наверное, никогда не умру, – проглотив пилюли, сказала Ненси. Марта лишь тепло обняла её за плечи.

– Значит, было много жертв? – спросила Камилла у самого мудрого человека за столом.

– Пожар был ночью. Начался в замке, на нижних этажах, потом перекинулся на соседние дома. В те времена все строения были из дерева, поэтому за считанные минуты весь город сгорел, – тихо сказала Ненси.

– Страшно! – тяжело вздохнула Марта.

– Я не слышала, что кто-то погиб, – не скрывая интереса, произнесла Грейси.

– Да и в наше время мало кто знал о погибших, а на сегодняшний день, вообще об этом пожаре стараются не говорить, – ворчливо сказала старушка.

– Может, съездим, посмотрим! – Над головой Камиллы как будто загорелась лампочка.

– Долго ехать придётся! – немного грубо ответила Грейси.

– Почему? – расстроилась Камилла.

– Старый город находится почти за две тысячи миль, возле озера Бренковт. Тем более там ничего нет. Время взяло свое, – объяснила Марта.

– А почему так далеко отсюда?

Грейси приподняла плечи, Марта вопросительно взглянула на Камиллу, а Ненси спокойно пила чай.

– Король Август хотел как можно дальше уйти от этого места. В этом пожаре погибла его дочь и ещё несколько сотен простых людей. – С громким звоном Ненси поставила чашку на блюдце.

– Я хочу посмотреть это место! – уверенно заявила Камилла. Впервые за долгое время она точно знала, что нужно делать.

– Там ничего нет! – Ненси устало смотрела на принцессу.

– Даже какого-нибудь монумента в честь погибших? – вмешалась в разговор Марта.

– Видимо, о таких трагедиях все хотят забыть, а не ставить памятники, – сказала Грейси.

На страницу:
9 из 19