Полная версия
I teläk alda bulsa. Язык, религиозно-мифологические и философские основания зарождения Тюркской цивилизации
В турецком языке неопределенный артикль (belirsiz tanımlık), в отличие от, например, английского или немецкого, принято ставить после определяемых слов непосредственно перед существительным. Для тюркского языка это вполне разумно. Поэтому определенный артикль «t» также предлагается ставить непосредственно перед существительным. Поскольку некоторые определяющие слова, стоящие перед существительным (священный Коран, мелкие части), могут выполнять роль алтабанов, то, после них алтабаны (an, ın, l) можно и не ставить. При этом писать их лучше всегда с маленькой (строчной) буквы, даже если они стоят в начале предложения. Написание служебного «слова» с большой буквы, на мой взгляд, совершенно не оправдано (во многих языках, в том числе, например, в арабском заглавных букв вообще нет). Ведь вместо служебного слова можно было вообще ставить просто символы, например, треугольники, кружочки и т.п., как это делается в математической логике (кванторы).
Воспринимать мир, осмыслять его, мыслить религиозно-экзистенциально и феноменологически, как предлагают эти алтабаны, на первых порах не так-то просто. Поэтому далее будет предложено множество разных примеров.
1. b Ay (некая луна) часто встречается в тюркских именах; это элемент календаря;
2. t Ay (всем знакомая луна на небе) имеет обратную сторону.
3. an Ay (в моем представлении) стала символом ислама благодаря тюркам.
7. ın Ay (в жизни людей) священный месяц или наводящий ужас во время своего затмения.
8. l Ay (луна это есть) небесное светило, постоянно меняющее свои фазы.
Или представим ситуацию в автобусе.
1. b Qız (некая девушка) вошла в автобус.
2. t Qız (та девушка, что вошла в автобус) достала книгу и стала читать.
3. an Qız (девушка, о которой я думаю) наверное, студентка.
4. ın Qız (девушка, сильно волнующая меня) сидящая впереди необыкновенно красивая.
5. b Qız (какая-то девушка) вышла из автобуса.
6. t Qız (девушка, которая читала книгу) вышла из автобуса.
7. ın Qız (девушка, без которой я теперь не представляю свою жизнь) вышла из автобуса.
8. l Qız (феномен девушки) заставил меня серьезно задуматься о роли «женщины» в Жизни.
Рассмотрим фразу «Там звучала музыка». В каком смысле может выступать слово «музыка» в этом высказывании?
1. b Müzik – некая музыка, к которой я безразличен.
2. t Müzik – уже знакомая музыка.
3. a Müzik – музыка, которая привлекла мое внимание и я задумался – может это танцевальная музыка?
4. ı Müzik – музыка, которая потрясла меня до глубины души, это нечто божественное.
5. l Müzik – настоящая музыка, т.е. исполняемая в живую, на хороших инструментах, профессиональными музыкантами.
Особо важно довести до понимания идею, лежащую в «ı Müzik». Такое переживание музыки, например, со мной, случилось однажды в детстве. Родная сестра матери, в качестве подарка на день рождения выслала пластинку. В конце 60-х гг. прошлого века было популярно в студиях грамзаписи делать записи на гибких пластинках. Была праздничная атмосфера, пришли гости; я ходил где-то под столом. Включили пластинку. Вначале шла поздравительная речь сестры матери, а затем зазвучала музыка, причем такая, какой я никогда не слышал. Ее первые же аккорды поразили меня, и от такой неожиданности я испытал небольшой шок. На пластинке была записана песня в исполнении одного из самых лучших певцов Татарстана Ильхама Шакирова (1935—2019) «Sin sazıngnı uynadıng» («Ты играла на своем сазе»). Это переживание оставило во мне неизгладимый след на всю жизнь. И только уж став взрослым, я услышал от специалиста, что мелодия этой песни является одной из самых древних и ей возможно более тысячи лет…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.