
Полная версия
A History of Sanskrit Literature
Another abstraction, and one of a very peculiar kind, is the goddess Aditi. Though not the subject of any separate hymn, she is often incidentally celebrated. She has two, and only two, prominent characteristics. She is, in the first place, the mother of the small group of gods called Ādityas, of whom Varuṇa is the chief. Secondly, she has, like her son Varuṇa, the power of releasing from the bonds of physical suffering and moral guilt. With the latter trait her name, which means “unbinding,” “freedom,” is clearly connected. The unpersonified sense seems to survive in a few passages of the Rigveda. Thus a poet prays for the “secure and unlimited gift of aditi.” The origin of the abstraction is probably to be explained as follows. The expression “sons of Aditi,” which is several times applied to the Ādityas, when first used in all likelihood meant “sons of liberation,” to emphasise a salient trait of their character, according to a turn of language common in the Rigveda. The feminine word “liberation” (aditi) used in this connection would then have become personified by a process which has more than one parallel in Sanskrit. Thus Aditi, a goddess of Indian origin, is historically younger than some at least of her sons, who can be traced back to a pre-Indian age.
Goddesses, as a whole, occupy a very subordinate position in Vedic belief. They play hardly any part as rulers of the world. The only one of any consequence is Ushas. The next in importance, Sarasvatī, ranks only with the least prominent of the male gods. One of the few, besides Pṛithivī, to whom an entire hymn is addressed, is Rātrī, Night. Like her sister Dawn, with whom she is often coupled, she is addressed as a daughter of the sky. She is conceived not as the dark, but as the bright starlit night. Thus, in contrasting the twin goddesses, a poet says, “One decks herself with stars, with sunlight the other.” The following stanzas are from the hymn addressed to Night (x. 127):—
Night coming on, the goddess shinesIn many places with her eyes:All-glorious she has decked herself.Immortal goddess, far and wideShe fills the valleys and the heights:Darkness with light she overcomes.And now the goddess coming onHas driven away her sister Dawn:Far off the darkness hastes away.Thus, goddess, come to us to-day,At whose approach we seek our homes,As birds upon the tree their nest.The villagers have gone to rest,Beasts, too, with feet and birds with wings:The hungry hawk himself is still.Ward off the she-wolf and the wolf,Ward off the robber, goddess Night:And take us safe across the gloom.Goddesses, as wives of the great gods, play a still more insignificant part, being entirely devoid of independent character. Indeed, hardly anything about them is mentioned but their names, which are simply formed from those of their male consorts by means of feminine suffixes.
A peculiar feature of Vedic mythology is the invocation in couples of a number of deities whose names are combined in the form of dual compounds. About a dozen such pairs are celebrated in entire hymns, and some half-dozen others in detached stanzas. By far the greatest number of such hymns is addressed to Mitra-Varuṇa, but the names most often found combined in this way are those of Heaven and Earth (Dyāvāpṛithivī). There can be little doubt that the latter couple furnished the analogy for this favourite formation. For the association of this pair, traceable as far back as the Indo-European period, appeared to early thought so intimate in nature, that the myth of their conjugal union is found widely diffused among primitive peoples.
Besides these pairs of deities there is a certain number of more or less definite groups of divine beings generally associated with some particular god. The largest and most important of these are the Maruts or Storm-gods, who, as we have seen, constantly attend Indra on his warlike exploits. The same group, under the name of Rudras, is occasionally associated with their father Rudra. The smaller group of the Ādityas is constantly mentioned in company with their mother Aditi, or their chief Varuṇa. Their number in two passages of the Rigveda is stated as seven or eight, while in the Brāhmaṇas and later it is regularly twelve. Some eight or ten hymns of the Rigveda are addressed to them collectively. The following lines are taken from one (viii. 47) in which their aid and protection is specially invoked:—
As birds extend their sheltering wings,Spread your protection over us.As charioteers avoid ill roads,May dangers always pass us by.Resting in you, O gods, we areLike men that fight in coats of mail.Look down on us, O Ādityas,Like spies observing from the bank:Lead us to paths of pleasantness,Like horses to an easy ford.A third and much less important group is that of the Vasus, mostly associated with Indra in the Rigveda, though in later Vedic texts Agni becomes their leader. They are a vague group, for they are not characterised, having neither individual names nor any definite number. The Brāhmaṇas, however, mention eight of them. Finally, there are the Viçvedevās or All-gods, to whom some sixty hymns are addressed. It is a factitious sacrificial group meant to embrace the whole pantheon in order that none should be excluded in invocations intended to be addressed to all. Strange to say, the All-gods are sometimes conceived as a narrower group, which is invoked with others like the Vasus and Ādityas.
Besides the higher gods the Rigveda knows a number of mythical beings not regarded as possessing the divine nature to the full extent and from the beginning. The most important of these are the Ṛibhus who form a triad, and are addressed in eleven hymns. Characteristically deft-handed, they are often said to have acquired the rank of deities by their marvellous skill. Among the five great feats of dexterity whereby they became gods, the greatest—in which they appear as successful rivals of Tvashṭṛi, the artificer god—consists in their having transformed his bowl, the drinking vessel of the gods, into four shining cups. This bowl perhaps represents the moon, the four cups being its phases. It has also been interpreted as the year with its division into seasons. The Ṛibhus are further said to have renewed the youth of their parents, by whom Heaven and Earth seem to have been meant. With this miraculous deed another myth told about them appears to be specially connected. They rested for twelve days in the house of the sun, Agohya (“who cannot be concealed”). This sojourn of the Ṛibhus in the house of the sun in all probability alludes to the winter solstice, the twelve days being the addition which was necessary to bring the lunar year of 354 into harmony with the solar year of nearly 366 days, and was intercalated before the days begin to grow perceptibly longer. On the whole, it seems likely that the Ṛibhus were originally terrestrial or aërial elves, whose dexterity gradually attracted to them various myths illustrative of marvellous skill.
In a few passages of the Rigveda mention is made of a celestial water-nymph called Apsaras (“moving in the waters”), who is regarded as the spouse of a corresponding male genius called Gandharva. The Apsaras, in the words of the poet, smiles at her beloved in the highest heaven. More Apsarases than one are occasionally spoken of. Their abode is in the later Vedas extended to the earth, where they especially frequent trees, which resound with the music of their lutes and cymbals. The Brāhmaṇas describe them as distinguished by great beauty and devoted to dance, song, and play. In the post-Vedic period they become the courtesans of Indra’s heaven. The Apsarases are loved not only by the Gandharvas but occasionally even by men. Such an one was Urvaçī. A dialogue between her and her earthly spouse, Purūravas, is contained in a somewhat obscure hymn of the Rigveda (x. 95). The nymph is here made to say:—
Among mortals in other form I wandered,And dwelt for many nights throughout four autumns.Her lover implores her to return; but, though his request is refused, he (like Tithonus) receives the promise of immortality. The Çatapatha Brāhmaṇa tells the story in a more connected and detailed form. Urvaçī is joined with Purūravas in an alliance, the permanence of which depends on a condition. When this is broken by a stratagem of the Gandharvas, the nymph immediately vanishes from the sight of her lover. Purūravas, distracted, roams in search of her, till at last he observes her swimming in a lotus lake with other Apsarases in the form of an aquatic bird. Urvaçī discovers herself to him, and in response to his entreaties, consents to return for once after the lapse of a year. This myth in the post-Vedic age furnished the theme of Kālidāsa’s play Vikramorvaçī
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
vii. 59, 12; x. 20, 1; 121, 10; 190, 1–3.
2
The other three systems are: (1) that of the Maitrāyaṇī and Kāṭhaka Saṃhitās (two recensions of the Black Yajurveda), which mark the acute with a vertical stroke above; (2) that of the Çatapatha Brāhmaṇa, which marks the acute with a horizontal stroke below; and (3) that of the Sāmaveda, which indicates the three accents with the numerals 1, 2, 3, to distinguish three degrees of pitch, the acute (1) here being the highest.
3
In verse 10, which is a late addition; see p. 51, footnote.
4
A reference to dropsy, with which Varuṇa is thought to afflict sinners.