bannerbanner
Пират. История фокстерьера, рассказанная им самим
Пират. История фокстерьера, рассказанная им самим

Полная версия

Пират. История фокстерьера, рассказанная им самим

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

Тут Звездочка тоже смутилась и замолчала.

– Что это за господин, которого ты сейчас назвала? – спросил я ее.

– Атанасиос Дьякос? Это один из героев Революции.

– Какой революции?

– Не знаю.

– Он что, родственник хозяина?

– Не знаю, – с запальчивостью ответила Звездочка. – Но, наверное, да, так и есть. Может быть, ты знаешь, Офицер?

– Нет, не знаю, – задумчиво ответил Офицер.

– Так, ну а твоего хозяина как зовут, напомни? – спросил я его.

– Господин Васиотакис, конечно. Но я – мавр Колокотрониса.

Я все больше запутывался. И на всякий случай спросил:

– Он тоже герой?

– Конечно. Один из самых великих.

– Где он живет?

– Не знаю.

– А чем занимается?

– Не знаю. Но он герой. Так Мицос сказал.

Я окончательно запутался и загрустил.

– Я ничего не понимаю! – нервно заметил я. – Вы говорите целую кучу слов, но ничего не можете объяснить.

– Это сложно объяснить, – примирительно ответил Боб. – Ведь нам тоже никто ничего не объяснил. Мы пересказываем тебе то, что все мы слышали в тот день, когда сюда прибыли Звездочка и Офицер.

– А что вы слышали?

– Хозяин был в саду вместе с Мицосом и детьми. Дети спросили: «Какие имена вы дадите двум новым английским лошадкам?» И он сказал…

– Английским? – перебил я его. – Но ведь имена у них греческие!

Боб как будто заколебался, но потом сказал:

– Это не важно, не перебивай. Так вот, взглянув на одного, Мицос сказал: «Вот этот – Офицер». – «Почему?» – спросила Лиза. «Потому что так звали черного жеребца Колокотрониса, который был с ним в битве при падении Триполицы». Тогда Лукас подпрыгнул и заговорил: «Тогда вторую лошадь, с белым пятном на лбу, мы назовем Звездочка Атанасиоса Дьякоса». Хозяин рассмеялся и сказал: «Хорошее дело. Наша конюшня пополнилась рысаками героев Революции». Вот что мы знаем, – заключил Боб. – А ты теперь делай выводы, какие хочешь. Мы тогда все утро думали в четыре головы и не смогли ничего решить.

Так никто из нас и не смог объяснить, почему у Офицера и Звездочки оказалось по два хозяина, почему некоторые из этих хозяев были знаменитыми героями (неизвестно что совершившими), почему это Офицер был с Колокотронисом в какой-то битве, хотя он в жизни не видел никакого Колокотрониса и не бывал ни в каких сражениях. И наконец, почему они, имея греческие имена, остаются при этом английскими лошадками. Наступил полдень, а мы так и не решили ни одну из этих загадок.

Глава 9

Василис

Днем, когда хозяева вернулись домой и уже позвонили к обеду, вся семья собралась в столовой. Я зашел туда вместе с хозяином. Лукас увидел меня и вспомнил о том, как утром я убил кошку. Торопливо, с возбуждением он пересказал Еве, что я сделал.

– Правда, Пират? Ты сам, один убил такую большую кошку? – спросила Ева. – Как жаль, что меня там не было и я не видела это своими глазами!

Лукас быстро огляделся, убедился, что никто их не слышит, и доверительно сказал сестре:

– Нет! Хорошо, что ты этого не видела. Это было ужасно.

– Почему?

– Потому что несчастная кошка страшно извивалась у него в зубах. Просто кошмар!

Ева погладила брата по волосам.

– Тебе стало ее жалко? – спросила она. – Могу себе представить, какая ужасная была сцена…

Лукас ничего не сказал.

– Я не люблю кошек, – сказала Ева. – Они коварные. Дай им волю, ни одной курочки нам не оставят. Мы даже не можем нормально спать по ночам из-за их ора.

– Я тоже совсем их не люблю, – сказал Лукас, будто бы немного сомневаясь. – Они коварные, дикие… И едят бедных маленьких птенцов, воруют их из гнезд.

Уф! Я снова с радостью услышал эти слова, и мое сердце опять успокоилось. Этот день для меня оказался очень радостным. Сколько ласки я получил! Как по-доброму все на меня смотрели, и хозяйка даже забыла отправить меня в будку, так что меня оставили в столовой до самого ужина. Я никогда не бывал в доме так долго.

Перед ужином вся семья собралась в библиотеке. Госпожа Васиотакис и Ева вышивали. Двойняшки учились вязать. Лукас читал вслух и болтал о том о сем, пока не пришли хозяин и хозяйка и все не сели за стол. Это было время отдыха.

В тот вечер хозяин пришел пораньше, вместе с Мицосом и Хри́стосом.

– У нас для вас новость! – закричал Мицос, входя в комнату. – Угадайте, какая?

– Султан отуречился, – сказала Ева.

– Хорошая новость? – спросила Мицоса мать.

– Прекрасная, и такая, какую вы не ждали.

– Мне лень гадать, говори, – поторопила мать.

– Это что-то новенькое, – ответил Мицос. – Ну, ребята, давайте угадывайте!

– Мы поедем на Крит? К бабушке? – радостно закричал Лукас.

– Это было бы отлично, – ответил господин Васиотакис. – Но, к сожалению, весь сезон торговли хлопком, начиная с сентября, мы, владельцы хлопковых плантаций, не можем уезжать из Египта. Это кое-что другое. Думайте.

– Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе, – подсказал Хри́стос.

– Именно так! – добавил Мицос.

– К нам приедет бабушка! – закричали одновременно трое младших детей.

– Да, бабушка приезжает!

Дети прыгали от радости, говорили наперебой, задавали кучу вопросов.

– Она долго тут пробудет?

– Когда она приезжает?

– Что она написала?

– А она будет жить у нас?

Им ответили, что она приедет к нам на следующей неделе и будет жить с нами всю зиму. Тогда снова начались крики и веселье. Что творилось…

Лукасу очень хотелось с кем-то поделиться своей радостью. Но его никто не слушал, поэтому он подошел ко мне, присел на корточки, обнял меня за шею и сказал:

– Милый Пират, ты не знаешь нашу бабушку, но скоро ты увидишь, какая она у нас замечательная. Я уверен, ты ее полюбишь! Она совсем не похожа на других бабушек. Волосы у нее белые, но на лице совсем нет морщин, и она вовсе не старая. Все время смеется, шутит и играет с нами.

Лукас обнимал и целовал меня так, как будто это я был его бабушкой, и я не сомневался теперь, что полюблю ее. Неделя прошла в приготовлениях. Дети не говорили ни о чем, кроме бабушкиного приезда. Мадемуазель ворчала, что они плохо занимаются. Мисс хмурилась из-за того, что они делают ошибки в письменных работах. А учитель музыки бормотал, что никто не разучивает гаммы и не делает упражнения. В конце концов и я заразился их нетерпением и вместе с ними начал считать часы. И вот великий день настал.

Рано утром дети спустились в сад, чтобы собрать цветы и украсить бабушкину комнату.

– Василис, Василис, где ты? – кричали они. – Иди сюда и неси скорее секатор! Папа разрешил нам срезать сколько угодно цветов.

Пришел Василис с секатором и неизменной доброй улыбкой на лице.

У каждого из детей в руках была корзинка, и Василис срезал и клал им в корзинки цветы, какие кто попросит. Потом, взяв меня с собой, дети бегом поднялись в бабушкину комнату, которая вскоре наполнилась розами, нарциссами и гиацинтами. Только один комод остался пустым, и дети решили принести горшок «с очень большим растением», чтобы «все встало на свои места» и не было бы видно мебели в комнате, а только цветы. Я впервые оказался наверху, в спальнях, и мне все было интересно: я запрыгивал на стулья, столики, на умывальник, совал нос в кувшин с водой, нюхал мыло и был очень доволен.

Естественно, госпожи Васиотакис дома не было: она поехала в порт вместе с другими взрослыми, чтобы встретить бабушку, иначе я бы не смог так весело проводить время! Она не понимала, что мне нужно прыгать по мебели и обнюхивать все вещи в доме.

Вдруг я замер. Я как раз стоял на умывальнике, и тут внутри шкафа, который был как раз напротив, я увидел еще одну комнату с умывальником, а на нем – пса, тоже фокстерьера. Я навострил уши, он сделал то же самое. Я вздрогнул.

Я спрыгнул на пол и стал рассматривать комнату в шкафу. Умывальник был на месте, но пес куда-то исчез.

– Пират, иди сюда, скорей, мы спускаемся, – позвал меня Лукас.

Но я его не послушался. Я мог думать только о той комнате внутри шкафа, где я успел увидеть вторую собаку. Я побежал к шкафу и увидел, что другая собака бежит прямо на меня.

Я остановился, тот пес тоже. Я поднял уши, и он тоже! Но не успел я с ним заговорить, как Анна подхватила меня на руки и побежала со мной вниз, вслед за Лукасом. В тот же миг другая девочка, с темными волосами, такими же, как у Анны, в точно таком же платье (но точно не Лиза), тоже наклонилась и взяла на руки свою собаку.



Потом я их обоих потерял из виду, как будто они спрятались от меня за шкафом. Я так удивился, что не сказал ни слова. Анна спустилась со мной в сад, где уже были Лукас и Лиза. Все трое побежали разыскивать Василиса, и я помчался за ними, забыв о девочке, другой собаке и умывальнике.

– Василис! – закричал Лукас. – Нам срочно нужен большой цветочный горшок для бабушкиного комода.

– Покажи нам самые красивые цветы в горшках, какие только есть у тебя в теплице! – закричала Анна.

– Пожалуйста, – робко добавила Лиза, которая никогда не забывала говорить «спасибо» и «пожалуйста».

– Большой горшок? – переспросил Василис. – А у вас есть подходящее кашпо для него?

– Нет.

– Без кашпо будет некрасиво! К тому же на дне горшка всегда стоит вода, она испортит деревянный комод.

– Что же делать? – расстроенно спросила Анна.

– Хотите, я быстренько сделаю вам такую корзину цветов, какие готовлю обычно вашей маме для праздничных ужинов? – предложил Василис, всегда готовый прийти на помощь.

Лица детей снова засияли.

– Ты лучший, Василис! – с восторгом сказал Лукас.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Места, в которых происходили знаменательные для греков сражения с турками. (Здесь и далее прим. перев.)

2

Хиос – остров в Эгейском море.

3

Атанасиос Дьякос (1788–1821), Теодорос Колокотронис (1770–1843) – герои освободительной борьбы греков с турками.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4