Полная версия
Кураку. Том 1. Зло. Остров вечного счастья. Часть 1
Довольные Зико, Морриган и Лин вышли на крыльцо кинотеатра и вдохнули свежий воздух. Дождь, наконец, кончился, и они убрали сложенные зонты в сумки.
– А фильм-то оказался суперским! – поделилась с подругами Зико, облокотившись на перила.
– Я заметила, – засмеялась Лин. – Ты так активно переживала за главного героя, что даже самые шумные зрители делали тебе замечания.
– Ну я боялась, что тёмный колдун всё-таки убьёт его.
– И убил бы, не будь рядом мудрого напарника.
– Ты о том долговязом лучнике? Не-е-е, мне он показался занудой.
– А главный герой – ходячая консервная банка, – насупилась Лин. – Ты только вспомни его доспехи. Как он вообще в них передвигался?
– У него был шарм, – возразила Зико. – Он отважно сражался с ручным драконом главгада, чтобы спасти сестру.
– Да не спорьте вы, – Морриган не сдержала улыбки. – Главное, что фильм нам понравился. Классно провели время.
Радостная Зико обняла подруг за плечи:
– Кстати, Морриган, а тебе что запомнилось больше всего?
– Мне?..
И тут Ханзо задумалась. А понравился ли ей фильм на самом деле? Сюжет прост и неинтересен, герои – сплошные штампы. Может, спецэффекты? Да такого в каждом фентези навалом. Бои на мечах и сражения с драконами показались скучными… Но не могла же она об этом прямо сказать подругам.
– Мне понравился бородатый торговец, продавший главному герою волшебное зелье, – ляпнула Морриган в итоге, спустившись на пару ступеней.
Лин и Зико в недоумении переглянулись.
– У каждого свои вкусы, – Митоку решила не продолжать тему. – Нам пора по домам, – сказала она, увидев подъезжавшее к крыльцу такси.
– Согласна, мне ещё ужин готовить, – Морриган первая поспешила к машине.
Лин сделала пару шагов и повернулась к Зико, задумчиво глядевшей вслед Ханзо:
– Ты идёшь?
– Прости, – Токугава взяла Митоку за руку, и они побежали за подругой…
С того дня три студентки чаще встречались и вместе отдыхали. Несмотря на разницу в характерах, что-то тянуло их друг к другу.
После занятий девчонки гуляли, зависая возле сверкающих витрин супермаркетов, ходили в гости к однокурсницам или просто сидели в парке на лавочке. Они делились друг с другом секретиками, обсуждали интересные события или, вспоминая ушедшее детство, дурачились. Лин и Зико обожали библиотеки и часто звали Морриган с собой, но Ханзо бо́льшую часть информации предпочитала находить в Гайнете.
***
Тишина, стоявшая на западной окраине Спейстауна, ласкала слух. Шум космодрома не был слышен, а жившие здесь люди предпочитали пользоваться велосипедами.
Двухэтажные дома по обеим сторонам каждой улицы украшались цветущими палисадниками, а чистые тротуары из белого камня пролегали в тени раскинувших ветви деревьев.
До полудня оставался ещё час, но Таурос уже припекал, призывая жителей надевать головные уборы.
Подойдя к дому Ханзо, Лин и Зико увидели её, поливающую цветы во дворе.
– Доброе утро! – Морриган поставила лейку, поправила пижаму и пошла встречать подружек.
– Привет работягам! – звонко поприветствовала её Зико.
– Вы из библиотеки? – Морриган отодвинула засов. – И чего вам не спится?
– Мы тут такое задумали на каникулы! – возбуждённая Лин схватила Ханзо за плечи.
– Ты меня удивляешь, – Морриган была заинтригована. – Давайте поднимемся, я угощу вас кофе.
…Небольшая, но уютная комната Ханзо располагалась на втором этаже. Свет проникал в неё через широкое окно и падал на письменный стол, на котором возвышалась стопка любовных романов и сверкал монитор. Возле стола стояла аккуратно застеленная кровать, с лежавшей на ней дакимакуры5 приветливо улыбался красивый молодой актёр популярных в стране мелодрам. Но хозяйке нравились не только литература и фильмы про любовь, но и мягкие игрушки. С книжных полок свесили ноги зайцы и тряпичные куклы, на подоконнике поник головой огромный мишка, а возле кровати нашлось место для тигрёнка, оленя и нескольких миловидных инопланетян.
Морриган включила кондиционер, принесла севшим за столик гостьям кофе и сладости и опустилась на кровать. Лин, даже не притронувшись к угощению, пустилась в рассказ про интервью Волтера Коулера. Зико не лезла и молча ела конфеты из вазочки.
Морриган всегда думала, что быстрее люди попадут на Ледяной континент, чем Лин расскажет о чём-либо с непередаваемым воодушевлением. Ханзо находила книги про путешествия интересными и романтичными и приятно удивилась, увидев в суровой Митоку мечтательную особу. Похоже, жизнь дала всем троим шанс стать героинями собственного приключенческого романа; время брать перо и реализовывать свои фантазии.
– Надеюсь, мы отправимся в Зеладан вместе? – спросила Морриган, мечтая вырваться из мирской суеты.
– А мы, по-твоему, зачем здесь? – улыбнулась Лин. – Поедешь?
– Конечно! Планов у меня нет, да и выбраться из города не помешает.
– Вот и хорошо, – промычала Зико с набитым ртом.
– Не боишься растолстеть? – припугнула Лин сладкоежку.
Токугава лишь отмахнулась и продолжила жевать.
– Она же спортсменка, – напомнила Митоку Морриган, – сыграет разок в теннис или пробежится – и лишние калории улетучатся.
– Я сладкое почти не ем, а юбка на меня скоро не налезет, – в голосе Лин почувствовалась лёгкая зависть.
– Не смеши меня, – Зико безо всякого стеснения схватила грудь подруги.
– Ты чего? – покрасневшая Лин подскочила со стула как ужаленная, едва не опрокинув кофе.
– Как здорово на тебе сидит блузка! – восхитилась Токугава. – За учебный год твоя грудь подросла, все парни в универе точно шеи себе свернут.
– Прекрати, – Лин стала краснее спелого помидора. – Ненавижу этих извращенцев!
Зико не сдержалась от смеха – в большинстве случаев её подруга настолько сильно кривила лицо, что оно превращалось в сморщенный урюк.
– Мужчины влюбляются глазками, ничего не поделаешь. Природу не изменить, – сказала Токугава.
– Всё равно они омерзительны, – Лин обхватила плечи, стараясь спрятаться в собственных объятиях.
– Госпожа злюка снова в строю, – вздохнула с улыбкой Зико. – Ничего, развеешься.
– Кстати, когда мы отправляемся? – Морриган прикрылась ладонью от яркого луча Тауроса, пробившегося в окно.
– Завтра, – ответила Митоку, опустив руки. – Мы с Зико сегодня заедем на вокзал и купим билеты на поезд. Жди звонка.
– Пора топать, – Токугава взглянула на часы над дверью. – Отсюда до вокзала добираться долго.
У калитки девушки крепко обнялись. Зико и Лин двинулись в сторону автобусной остановки быстрым, лёгким шагом, улыбаясь встречному ветру. Они не знали, что принесёт завтрашний день, но верили, что эти каникулы станут самыми запоминающимися в их студенческой жизни.
Морриган задумчиво глядела им вслед. Забавная парочка стала для неё близкими людьми, но она всё равно не стремилась делиться с ней всеми мыслями, что посещали голову. Чувства девушки находились под замком и принадлежали только ей и больше никому.
Поздним вечером Ханзо, выключив компьютер, а затем и свет в комнате, подняла с пола плюшевого тигра, взяла со стола плеер и села на подоконник, уронив голову на медведя. Надев наушники, она отгородилась от реального мира. С ней остались лишь звёздное небо, игрушки и любимая музыка.
Её ждала поездка в Зеладан, а возможно, и к райскому острову. Но что принесёт ей это путешествие? Как дальше сложатся события, не знали даже звёзды. А Морриган была уверена, что её жизнь не останется прежней.
Глава 7. Знакомство с Ченом
Светало. По дорогам Спейстауна двигался небольшой автобус, в котором на железнодорожный вокзал ехали Зико, Лин и Морриган, одетые в белые блузки, юбки в тон волосам, гольфы и туфли. Студентки сидели все вместе возле заднего окна и любовались городскими пейзажами.
– Мы не опоздаем? – тревожно спросила подруг Лин. – Тащимся, как черепахи.
– Ты сама говорила, что поезд в половине седьмого, – успокоила её Морриган. – Мы ещё успеем купить на вокзале пару журналов и что-нибудь из еды.
– Да, ты права, просто… – Лин сжала подол юбки, дабы скрыть мандраж. Всё утро она бегала по квартире, как угорелая. Выскочив из подъезда, вспомнила, что забыла билеты. Распсиховалась, забежала обратно, ударилась о дверную ручку локтем и едва не навернулась с лестницы.
– Как думаешь, Волтер Коулер возьмёт нас с собой в путешествие? – мечтательно протянула Морриган, очевидно, вспомнив какой-то приключенческий роман.
– Это было бы потрясающе, – голос Лин вибрировал от волнения. – Каникулы в компании великого путешественника… Господи, я так нервничаю!
– Не ты одна, – Ханзо посмотрела на задумчивую Зико. Та, покусывая губы, теребила в руках кошелёк с маминой фотографией. – Боишься оставлять её одну?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Эмиссия – выпуск денег или ценных бумаг.
2
Билборд – рекламный щит большого размера, закреплённый на металлической опоре.
3
Гайль – денежная единица Гайи, аналог евро в нашем мире.
4
Ципао – шёлковое платье-халат с воротником-стойкой, глубоким разрезом сбоку и запахнутой на одну сторону полой.
5
Дакимакура – большая подушка, как правило, с изображением известного персонажа или человека в полный рост.