bannerbanner
Агнесса и Тайна Зеркаландии
Агнесса и Тайна Зеркаландии

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 5

Посвящается моей самой близкой и любимой подруге Веруньке, вечная память ;)

Глава 1. Эффект бабочки

Несмотря на знаменитых и талантливых родителей, Агнесса Паркер считала себя совершенно обычной девочкой и никогда не задумывалась о том, что как-то отличается от других детей. И если бы ей кто-то сказал, что она особенная личность с удивительным будущим, девочка отмахнулась бы рукой и ни за что на свете не поверила бы этому человеку.

Агнесса родилась в полнолуние, и в первый же день после ее рождения любопытная старушка, живущая по соседству, пришла поглазеть на новорожденного ребенка и таинственным голосом прошептала:

– Эту девочку ждет непростая, но удивительная судьба!

Ни отец, ни мать не придали никакого значения словам странной соседки, потому что не верили ни в какие пророчества. Тем более многие люди, проживающие в окрестностях, считали ее не в своем уме. Прошли годы, и об этом мимолетном пророчестве все благополучно забыли, да и старушку с тех пор никто ни разу не видел и никогда нигде не встречал.

Семья Паркеров проживала в простом кирпичном доме с двумя комнатами, гостиной, подвалом и самодельной верандой в небольшом городке на окраине Королевства Каменной Розы. Королевство получило такое название несколько столетий назад, когда на его территории проживали талантливые скульпторы и архитекторы. Первым безумно нравилось высекать розы из любого природного камня, а вторые любили украшать этими каменными розами здания, а особенно фасады.

Все дело в том, что на территории королевства эти прекрасные цветы никогда не росли, и жители понятия не имели, какой красоты они лишены. Но однажды в королевстве побывал первый знаменитый фотограф со своей не менее знаменитой черно-белой выставкой, посвященной исключительно розам самых разнообразных сортов. Скульпторы и архитекторы не могли пропустить такое важное культурное событие и пришли поглазеть на чудесные снимки, тем более фотография тогда только появилась и вызвала широкий резонанс в обществе.

Скульпторы и архитекторы были настолько поражены красотой неизвестного цветка, что немедленно захотели отразить роскошь и богатство соцветия и в своем творчестве. Фотограф крайне удивился, что в королевстве никогда не знали о существовании розы, и подарил на память несколько снимков, которые и по сей день хранятся в главном королевском музее. После того как он покинул королевство вместе со своей удивительной выставкой, скульпторы и архитекторы принялись за дело, которое приняло такой невиданный размах, что каменные розы стали появляться повсюду, отчего королевство и получило свое замечательное название.

Отец Агнессы – Стивен Паркер – трудился художником в единственной во всем королевстве и потому невероятно популярной газете «Хроники Каменной Розы». Иногда он проявлял небольшой литературный талант и сочинял короткие сатирические стихотворения о людях, находящихся у власти. Но больше всего ему нравилось рисовать карикатуры, при помощи которых он высмеивал человеческие пороки, глупые поступки и нелепые события, потому что мистер Паркер был очень умным человеком и тонко понимал все происходящее. Публикация этих «вольностей», как он сам выражался с улыбкой на лице, приносила ему истинное удовольствие, особенно когда рисунки были на первой полосе газеты.

Ее мать – Глория Паркер – тоже была одаренным и творческим человеком и зарабатывала на жизнь тем, что придумывала женские шляпки. Ее творения были настолько восхитительны, что слава о ней довольно быстро распространилась по всему королевству. Первая леди и жены придворных чиновников хотели иметь оригинальные авторские шляпки от Глории, ведь от тех, что продаются в магазинах, они отличались особенным мастерством и высшим качеством материала.

Кроме того, шляпки никогда не повторялись, а для королевского и не только двора это было особенно важно, потому что для представительниц высшего общества увидеть хотя бы немного похожий предмет туалета было настоящей катастрофой. Некоторое время спустя, когда миссис Паркер накопила приличную сумму, она открыла собственный магазинчик, куда на примерку и покупку новейших шляпок клиентки приезжали исключительно по записи.

Все шло своим чередом, и жизнь в Королевстве Каменной Розы процветала, пока не начались большие и жуткие перемены. Все дело в том, что в высшем королевском обществе началась необычайно яростная борьба за власть, и в ходе дворцового переворота путем обмана и предательства трон заняла принцесса Махарана Блэк. По крайней мере, так писали «Хроники Каменной Розы». После ее неожиданного прихода к власти она немедленно объявила о том, что отныне страна Зеркаландия входит в состав Королевства Каменной Розы.

От последней новости жители пришли в ужас, потому что об этой стране ходили темные и страшные легенды. Кроме того, никто толком не знал, где она находится. Страна эта была не простая, а волшебная, правда, об этом вовсе и не подозревали, так как все волшебные штучки уже много столетий находились под строжайшим запретом. На этом расцвет королевства благополучно закончился, и начался тяжелый исторический период под названием Мрачная Эпоха Застоя.

Первое и самое главное нововведение, которое поразило всех жителей королевства, – это то, что принцесса Махарана запретила использование любых зеркал. Никто не понимал этой странной реформы. Однако по всему королевству она приказала уничтожить все зеркала, начиная от самых маленьких и заканчивая большими и даже огромными, которые находились в музеях и дворцах. Она издала приказ, чтобы каждый житель принес на специально оговоренные точки любые зеркала, находившиеся в имуществе. Во все уголки королевства принцесса отправила немыслимое количество техники, которая увозила все, что приносили жители, в неизвестном направлении.

Всего за несколько недель плодотворной работы Махараны в королевстве не осталось ни одного зеркала. Не удивительно, что это очень быстро и заметно сказалось на внешнем облике людей: они перестали следить за собой. Отныне никто не мог поправить прическу, посмотреть, как выглядит в новом наряде, а дамы само собой перестали краситься, потому что не смогли пользоваться косметикой и другими прелестями индустрии красоты без так необходимого в этом деле зеркала.

В связи с этим странным законом многие отрасли экономики пришли в упадок. Вскоре тяжелая участь не обошла стороной и всеми обожаемую Глорию Паркер, и она осталась без работы: кому нужны экзотические и необычные шляпки, если их нельзя примерить и пощеголять перед зеркалом? Глория ужасно переживала из-за диких изменений, однако выбора не оставалось: роскошный магазинчик пришлось закрыть. Все последующие дни превратились для нее в сплошной и серый день сурка, потому что придумывать шляпки – дело всей ее жизни.

После второй реформы Махараны в королевстве начали массово уничтожать все существующие фонтаны, а на строительство новых водяных композиций наложили строжайший запрет. Люди не понимали загадочных странностей принцессы и лишь пожимали плечами, пряча печальный взор: многие фонтаны признаны настоящим произведением искусства, которые вдохновляли своим видом, особенно фонтан «Цветущая Роза», не одно поколение архитекторов. Конечно, уничтожение фонтанов никак не отразилось на экономике станы, однако сильно повлияло на настроение жителей: отсутствие окружающей красоты накладывает свой отпечаток.

Вскоре после этих печальных событий наступил десятый день рождения Агнессы, который приходился на начало лета. Хотя это первый юбилей в ее жизни, праздновать решили тихо и скромно, исключительно в кругу семьи.

Мистер Паркер, высокий и худой мужчина с чуть длинными и растрепанными темными волосами, в силу творческой профессии ненавидел деловые костюмы и предпочитал ходить в простой и удобной одежде. Он усадил девочку на колени и проговорил, грустно на нее поглядывая:

– Дорогая моя Агнесса, вот ты и стала совсем взрослой… Через пару лет придется перестать дарить тебе игрушки…

– Папа, и это правильно, мне давно пора дарить лучшие на свете книжки… – скромно произнесла девочка и замолчала.

– Ты хочешь получать на дни рождения книжки? – удивленно спросил отец.

– Да, но только самые интересные и необычные, – Агнесса загадочно улыбнулась. – Ты же прекрасно знаешь, что больше всего на свете мне нравится читать и погружаться в удивительные миры!

Глава семейства немного помолчал, переваривая информацию, и продолжил:

– Хорошо, я непременно учту твои пожелания, моя маленькая принцесса! Но сегодня хочу подарить тебе медальон, который достался мне от моей прабабушки. Он будет оберегать тебя от всякой нечисти и злых духов, ведь ты – самое дорогое, что у меня есть. И всегда будет напоминать о том, как сильно я тебя люблю!

– А разве злые духи существуют? – удивилась девочка.

– Этого никто не знает, – тяжело вздохнул отец и кинул на супругу загадочный взгляд. – Но… всякое бывает на свете.

Он порылся в своей рабочей сумке, которая стояла рядом, и протянул Агнессе маленькую черную коробочку, расписанную серебристыми красками. Девочка осторожно открыла ее и ахнула, не поверив своим глазам:

– Никогда в жизни не видела ничего более красивого!

На красной бархатной ткани лежала небольшая пятиконечная морская звезда черного цвета, усыпанная по краям множеством голубых топазов и самыми настоящими алмазами. Агнесса потянула украшение за серебряную цепочку и с очаровательной улыбкой попросила отца:

– Не хотите поухаживать за маленькой леди? Будьте так любезны, застегните, пожалуйста, – она вскочила на ноги и повернулась к отцу спиной, чтобы ему было удобнее справиться с застежкой.

Мистер Паркер мгновенно включился в игру и выполнил просьбу. После чего поцеловал дочь и прошептал:

– Береги себя!

– От кого, папа? – поразилась Агнесса странному пожеланию.

– Просто береги. И не задавай лишних вопросов!

Отец пристально посмотрел на единственную и любимую дочку, словно в последний раз перед долгой разлукой, медленно поднялся со стула, подошел к супруге и тихо прошептал ей на ухо:

– Время пришло, любимая.

– Да, – грустно отозвалась Глория, словно эхо. – Пришло.


* * *

Агнесса с раннего детства была очень любознательной девочкой, поэтому ужасно любила читать. Это ее самое обожаемое занятие из всех возможных – погружаться в удивительный, придуманный автором мир, а потом делиться с друзьями прекрасными, захватывающими историями, что может быть интереснее? Однако соседские дети совсем не разделяли ее пристрастия к чтению и почти ничего не понимали из того, что рассказывала Агнесса, так что довольно быстро невзлюбили девочку за то, что она крайне сильно отличалась от их объединенной толпы. Ребята со всей улицы считали ее слишком умной и любопытной, ведь они совершенно не знали разницу между любопытством и любознательностью, поэтому перестали принимать в свои большие компании. Так что спустя некоторое время у нее совсем не осталось друзей. Соседские дети, встречая на улице девочку с книжкой в руках, никогда не упускали случая подразнить ее:

– Эй ты, любопытная! Хватит умничать!

– Всезнайка! Если откажешься от своих книжек навсегда, примем тебя обратно, – кричали мальчишки и заливались жутким смехом.

Но чем больше ребята намекали на то, что ей нужно отказаться от литературы, тем плотнее она прижимала к груди заветные книги. Очень неприятно и обидно слышать в свой адрес такие слова. Агнесса никак не могла взять в толк, что же такого плохого и ужасного в том, что человеку нравится читать? Почему люди не одобряют это занятие и вообще, если признаться, за занятие-то и вовсе не считают, а всего лишь пустой и напрасной тратой времени? Подобная глупость выше ее понимания.

«Это же такой прекрасный и невероятный дар – складывать буквы в слова и создавать вымышленные миры, поражающие воображение!» – все чаще размышляла она.

Но другие дети не одобряли ее оптимизма относительно человеческой способности владеть языком. Они были крайне недалекими и глупыми представителями человечества, потому и не понимали историй Агнессы. Они и четверти слов не знали из всего словарного запаса юной любительницы книг. Сама же она, что греха таить, никогда не считала себя умной, а всего лишь начитанной и в меру образованной девочкой.

Однажды за ужином мистер Паркер заметил, что с настроением любимой дочери происходят какие-то нерадостные изменения. Агнесса все чаще стала замыкаться в себе, не желая ни о чем разговаривать, что на нее совсем не похоже, ведь она очень любила обсуждать прочитанные книги и болтать на любые темы.

– Агнесса, милая, что с тобой? – спросил Стивен.

– Все нормально, папа, – ответила девочка, не желая открывать секрет своей печали.

– Так не годится, – строго сказал он и отложил в сторону вилку, на которую собирался насадить кусочек превосходно приготовленного стейка. – Выкладывай, что произошло?

Как ни странно, долго уговаривать Агнессу не пришлось. Слишком много всего накопилось в душе за последнее время, и ей хватило всего нескольких минут, чтобы выпалить все горести на одном дыхании. Мистер Паркер задумался, переваривая то, что так тревожило и беспокоило единственную дочь.

– Почему они так поступают, папа? – спросила девочка, и ее глаза заблестели от обиды. – Разве это плохо – познавать мир через книги?

– Это замечательно, Агнесса, – улыбнулся отец и погладил дочку по голове. – Проблема в том, что мало кто любит умных людей.

– Но почему?! – удивилась девочка.

– Видишь ли, умные люди несут в себе большую опасность, – проговорил Стивен и оглянулся по сторонам, чтобы на всякий случай убедиться, что его никто не подслушивает. – Никогда заранее не известно, что придет в светлую голову, что вздумается изобрести. Они двигают мир вперед, понимаешь? Великие умы человечества совершают научные открытия, находят новые земли, придумывают что-то новое, чего раньше никогда не существовало… И все они, конечно, неравнодушны к знаниям! Но эти открытия крайне нежелательны власти и любой правящей верхушке. Любые новшества несут в себе перемены и нарушают привычный уклад жизни, а это чревато потерей трона и короны. Кроме того, глупыми и недалекими людьми гораздо проще управлять. Это стадо, понимаешь?

Агнесса ловила каждое слово отца и лишь хлопала ресницами.

– Вот это да! – восхищенно выдохнула она, когда Стивен закончил речь. – Неужели все так взаимосвязано?

– В нашей жизни нет ни одного случайного момента, поверь мне на слово, – заверил мистер Паркер и все-таки сунул себе в рот сочный кусок мяса, от вкуса которого на мгновение прикрыл глаза. – Я многое повидал и через многое прошел, так что совершенно уверен в том, что говорю. Как говорится, могу подписаться под каждым словом.

Девочка ненадолго задумалась, а потом набралась решимости и задала волнующий вопрос, который назрел в ее юной голове, отягощенной недюжинным интеллектом.

– Ты хочешь сказать, что мое стремление к знаниям может на что-то повлиять? – осторожно спросила она.

– Не просто повлиять, а способно изменить мир! – возбужденно вскричал отец.

– Ну, это ты явно загнул, папа, – засмеялась Агнесса.

– На самом деле в этом нет ничего смешного, – с самым серьезным выражением лица, на которое только способен, заявил мистер Паркер. – Если хочешь знать, даже наш с тобой, казалось бы, простой разговор, а если тебе угодно, болтовня, может привести к невероятным последствиям. Эта фишка называется «эффект бабочки», дорогая моя.

– А что это такое? – заинтересовалась девочка.

– Это такое удивительное явление, когда взмах крыльев бабочки на нашей улице может привести к снежной лавине в Альпийских горах, – ответил мистер Паркер и, пользуясь возникшей тишиной, мечтательным взглядом посмотрел в окно и представил, как он рисует такую картину.

Агнесса не поверила своим ушам.

– Этого не может быть! – воскликнула она.

– Еще как может, – спокойно ответил он и снова принялся за стейк.

Пока мистер Паркер возился с остывшим ужином, Агнесса вспомнила начало этой увлекательной беседы и, расставив полученные знания по мысленным полочкам, спросила:

– Хорошо, папа. Мне все понятно, почему власти не любят умных людей. Они боятся за свою корону. Ну а ребята из нашего городка… они же ничего не теряют, если будут дружить со мной?

– Эти ребята глупы и безнадежны. Не стоит из-за них переживать и расстраиваться, – попытался утешить отец. – Они тебя не стоят, милая.

– Но у меня совсем нет друзей… – печально проговорила Агнесса. – А мне так хочется с кем-то разговаривать, делиться прочитанными историями, обсуждать что-то новое!

После этого грустного признания мистер Паркер переглянулся с Глорией, которая в силу своей немногословности все это время молча сидела за столом, внимательно слушала разговор и поглощала ужин. Что-то быстро прикинув в голове, он таинственным голосом произнес:

– Есть одна идея. Ты когда-нибудь слышала про Музей Книги?

– Да, конечно. Но никогда не бывала в этом заброшенном здании… – честно призналась девочка и прошептала: – Говорят, там живут самые настоящие привидения!

– Это все городские легенды, – засмеялся мистер Паркер. – Никаких привидений там вовсе нет, но зато есть замечательная женщина по имени Эмилия Кэрролл. Мне кажется, тебе стоит подружиться с ней. Она расскажет много интересного.

Агнесса недоверчиво посмотрела на мать в ожидании, что она подтвердит эти слова и одобрит совет отца. Глория лишь незаметно кивнула и тихо проговорила:

– Это правда.

Мистер Паркер взглянул на старинные часы, которые красовались на его левой руке и были предметом настоящей гордости, и мягким, но строгим тоном сказал:

– Время уже позднее, а мне еще нужно поработать над материалом. Так что пора сворачивать эту увлекательную беседу, как бы ни было грустно ставить точку.

– Хорошо, папа.

Мистер Паркер встал из-за стола, поцеловал дочку в лоб и скрылся на веранде, где он организовал небольшой рабочий кабинет – на свежем воздухе работается гораздо приятнее и думается как-то легче, а иногда и вовсе в голову приходят сумасшедшие идеи и гениальные мысли.

Агнесса тоже отправилась в свою комнату и забралась в теплую постель с красочным и веселым бельем. Она хотела немного почитать перед грядущим сном, но после вечернего разговора буквы разбегались перед глазами, а в голову неприлично лезли совершенно посторонние мысли. Девочка положила книжку на тумбу возле кровати, погасила лампу и принялась разглядывать звезды, которые сегодня светили необычайно ярко, как никогда. Вскоре она заснула с улыбкой на губах, не подозревая о том, что разговор с отцом действительно приведет к невероятным последствиям и событиям, которые она и представить себе не могла.

Глава 2. Похищение отца

На следующее утро мистер Паркер, вдохновленный вечерним разговором с дочерью, в приподнятом настроении отправился на работу. По дороге он размышлял о том, как окажется за своим письменным столом и начнет творить. Вчера на веранде, когда он трудился над иллюстрациями для свежего выпуска газеты, его голову посетила безумная идея нарисовать карикатуру на принцессу Махарану Блэк. Но пришла она слишком поздно, и Стивен отправился спать, решив воплотить идею на рабочем месте. Он прекрасно понимал, что подобные инициативы могут оказаться плачевными и быстро наказуемыми, но сдержать свой художественный гнев на немыслимые реформы он не мог.

Легкой походкой Стивен взлетел по ступенькам на крыльцо любимой редакции, насвистывая себе под нос веселый мотив давно позабытой, но внезапно возникшей в мозгу песенки. Он открыл тяжелую дверь и прошел в кабинет, где сразу принялся за работу. Через пару часов перед ним лежала прекрасно нарисованная карикатура принцессы.

Мистер Паркер изобразил Махарану в длинном черном платье с перекошенным от злобы лицом, а на голове вместо короны красовался праздничный колпак. В правой руке она держала кусок разбитого зеркала, левой указывала на фонтан, вокруг которого столпились ее подданные, превратившиеся в огромных мерзких крыс, и что-то приказывала свите, стоявшей рядом. Карикатура получилась забавной и вызывала неподдельный смех. Мистер Паркер сопроводил рисунок веселыми сатирическими четверостишиями про нелепые законы и глупые приказы.

Художник показал работу главному редактору, и тот остался в полном восторге, приняв решение немедленно поставить карикатуру со стихами на первую полосу свежего номера.

– Вы не боитесь последствий подобного творчества, мистер Паркер? – все-таки поинтересовался редактор, пока газета не ушла в типографию, размышляя о том, что автор может и передумать.

– Нет, что вы! Это мой художественный и гражданский долг – говорить о том, что наболело, о том, что меня волнует, на злобу дня, – поведал Стивен о своей точке зрения, от которой никогда не отступал. – Эти реформы немыслимы, они негативно сказываются на обществе и жизни людей.

– Я полностью согласен с вами, – признался редактор. – Но, надеюсь, вы понимаете, что за такие вольности, которые мы пока можем себе позволить, возможно, последует наказание, и мне будет не по силам противостоять принцессе и защитить вас, мой друг.

– Да, конечно. Я все тщательно обдумал и вполне отдаю отчет своим действиям. Если меня упекут за решетку, а я думаю, что это самое страшное, что может случиться со мной, что ж… – художник развел руками, – так тому и быть.

После этого разговора редактор еще раз взвесил решение Стивена и поставил карикатуру со стихами в печать, надеясь, что никакие печальные последствия им не грозят, но глубоко ошибался. Спустя пару дней, когда свежий номер появился на всех прилавках, в Королевстве Каменной Розы не осталось ни одного человека, который бы не посмеялся над свежеиспеченным произведением мистера Паркера.

Эта история очень быстро достигла королевского двора, несмотря на то, что приближенные несколько дней тщательно скрывали от принцессы злосчастный выпуск газеты, боясь ее гнева и ярости. Однако Махарана не пропускала ни одного номера: как главный человек власти, она должна быть в курсе всего, что происходит на ее территории, и немедленно потребовала принести газету, которая, по ее замечанию, уже давно должна была выйти.

Принцесса ужинала на террасе огромного зеркального замка и листала последний выпуск газеты, лежащий перед ней на столе. Махарана обладала одной странной чертой: она всегда читала газеты с последней страницы, потому что ей нравилось растягивать удовольствие и постепенно приближаться к первой полосе, на которую всегда помещали самое главное и важное событие, произошедшее во всем королевстве. И сегодня таким событием стала карикатура на принцессу.

Махарана перевернула последнюю страницу, увидела карикатуру на себя и не поверила своим глазам. Бокал красного вина, который она держала в руке, выпал и разлетелся на множество осколков. Прочитав напечатанные крупным шрифтом строчки, находившиеся под рисунком, она чуть не задохнулась от охватившей ее ярости. Принцесса выскочила из-за стола и, швырнув газету на пол, заорала страшным голосом:

– Кто посмел это натворить?!

От жуткого крика зеркальные стены замка задрожали и потрескались, а с потолка посыпалась старая краска. От Махараны шла такая мощная отрицательная энергетика, что черные розы, стоявшие в красивой хрустальной вазе на столе, мгновенно завяли и превратились в каменные. Слуги и приближенные принцессы от страха попрятались, и в замке наступила гробовая тишина. Разнообразные насекомые, которые давно чувствовали себя хозяевами во дворце, разбежались по темным углам. Летучие мыши, мирно дремавшие вниз головой на огромной люстре, внезапно открыли глаза, шумно замахали крыльями и направились прочь от замка.

– Повторяю последний раз: кто это натворил?!! Марвин, быстро ко мне! – позвала она верного подданного, который считался ее правой рукой.

От одной из колонн, которые украшали большую террасу, отделился высокий человек. Его черные и прямые волосы мягко ложились на плечи. Он был таким бледным, что походил на привидение. Ноги стали ватными и почти не слушались, но все же он приблизился к принцессе и пролепетал:

– Ва-а-ше Ве-ли-че-ство, на странице под карика… простите, под иллюстрацией есть подпись автора. Кажется, его имя Стивен Паркер…

– Что-о-о-о? – застонала принцесса и стала нервно ходить по террасе. – Ох уж эта несносная семейка Паркер! Ну что за проклятье свалилось на мои нежные женские плечи…

Марвин поднял голову и посмотрел на принцессу. Хоть он и страшно боялся свою госпожу, однако при этом восхищался ее красотой. Махарана была весьма приличного роста, а ее великолепной фигуре завидовали тысячи женщин. Идеальные черты лица приковывали внимание, но темные, почти черные глаза, леденящий душу взгляд и всегда недовольное выражение отталкивали напрочь. Время летело вперед, но она совершенно не менялась, разве что лицо становилось более надменным и злым, но по-прежнему красивым. Признаться, это была пугающая и опасная красота. Такой красотке в сети лучше не попадаться. Марвин поражался ее неугасающей молодости и никак не мог разгадать, в чем же тут секрет.

На страницу:
1 из 5