Полная версия
Очевидное маловероятно
– Позвольте заметить, уважаемый Хэза, в конфликте всегда виноваты обе стороны… – вмешался Робэр.
– А да… возможно… Некоторые из нас мстили, отравляя колодцы. Кто-то похищал их девиц, разумеется. Но разве можно было спокойно смотреть на гибель наших женщин, которых и так оставалось немного!
– Простите, но я не верю, что все было настолько мрачно. Предположим: кто-то из девушек изначально любил своих похитителей или позже влюблялся в "чужаков", добровольно рискуя жизнью, чтобы родить их общего ребенка…
– Нет, подобное немыслимо! – резко побледнел седой старейшина. – Истинная Андарианка никогда не опустится до сношений с Велирианином!
– Моя мать полюбила отца вопреки запрету и умерла от тоски, – прошептал Тильдан. – Жаль, силой и ростом я пошел не в отца…
– Сочувствуем тебе, – прошептали в ответ Майкл и Ричард.
А тихо сидевшего рядом Дэйвона неожиданно прорвало:
– Все, хватит этого мракобесия! Мы или они. Свои или чужие. Разве можно относиться к женщине как к средству деторождения, а ребенка считать трофеем?! Рад другого звать уродом, несмотря, что сам урод…
– Успокойся, брат, – Робэр с трудом усадил бывшего наследника Мальдорора на место. – Прошу извинить горячность моего друга: он скоро снова станет отцом… Однако я полностью с ним согласен! Ваш народ утратил единство – вот в чем главная причина надвигающейся катастрофы. Вместо того чтобы держаться вместе, Андариане прогнали соплеменников на равнины. Те, в свою очередь, затаили обиду и решили жить сами по себе. Несчастные женщины с обеих сторон стали жертвами всеобщей гордыни и самолюбия, медленно, но верно ведя остальных к гибели! ВЫ ЕДИНЫЙ НАРОД. Используйте преимущества друг друга, а не разделяйтесь. Дайте шанс всем жить в мире и согласии.
В пещере повисло тягостное молчание. Наконец, старейшина Хэза обиженно протянул:
– А почему вы, господа, решили, что это МЫ прогнали Велириан?
– Если я правильно понял, – ответил за Робэра Ральф, – вы Изначальные Андариане, а значит, сильнее ощущаете потерю собственной культуры, самой сути, сущности… Мой драконий народ тоже (по собственной воле!) прошел сей трагический путь. В итоге, нас почти не осталось. Мы побоялись принять непохожесть других разумных существ…
– И как же Андарианцам и Велирианам преодолеть раскол? Если между нами УЖЕ пролились реки крови, которые даже в брод не перейти…? – раздался неожиданный вопрос.
Все обернулись на сильный звонкий голос, а Тильдан мгновенно залился краской смущения. У входа в пещеру стояла очень высокая стройная девушка с голубоватым отливом кожи и красивыми зелеными глазами. Она смотрела на всех усталым, но ясным взглядом. Чувствовалось, что (несмотря на юный возраст) ей многое пришлось пережить.
– Принцесса Мильридан? – удивились собравшиеся. – Откуда она здесь? Кто выпустил ее из тюремной камеры? Неужели враги проникли в ущелье?
– Это сделал я! – неожиданно громко заявил Тильдан (даже вставая на цыпочки, чтобы казаться выше ростом) и затараторил, игнорируя грозные взгляды вокруг: – Милли-сэрри, клянусь, я напал на людей твоего отца в надежде попасть в плен и поговорить с ним. Я не жаждал крови! Но мне посчастливилось встретить чужестранцев, которые помогут нам.
– Знаю-знаю, милый мой Тиль-даррэ. Ты последний, кто способен меня предать.
– Оно вердэ дари! – пылко выкрикнул паренек.
– Это значит что-то вроде "Навеки твой!" – улыбаясь, перевел Робэр и обратился к девушке: – Беги скорее к нам.
Старейшина Хэза очнулся от шока и сурово кивнул страже. Но вражеская принцесса оказалась быстрее и легче ветра. В следующее мгновение она оказалась под защитой решительных мужчин.
– Придержи коней, папаша! – посуровел Дэйвон. – Пока мы здесь, с этих детей и волоса не упадет.
– Глупцы! – взревели все Андарианцы, находившиеся в пещере. – Она наша единственная надежда на мир!
– Вот именно! Но мир этот наступит не так, как вы хотите. Мы вернем дочь отцу.
Главный старец как-то резко осунулся и осел на руки другим старичкам из совета. Но на этот раз Тильдан даже не заметил столь очевидный шантаж деда, окружая новых союзников барьером из фиолетовых электрических нитей.
– Молодец! – кивнул ему Рональд. – Растешь и мужаешь на глазах. Поторопимся.
Выбравшись к выходу из ущелья, наши герои не без труда распахнули ворота. С высоты могло показаться, что огромный рой муравьев безуспешно пытается остановить более крупное насекомое, настырно жалящее противников чем-то очень болезненным.
Рослые Велириане пораженно смотрели, как к ним спешит… похищенная принцесса в сопровождении… андарианского юноши и воинов невысокого роста с розовым оттенком кожи. Происходящее казалось сном. Король Вальхор моргнул лишь тогда, когда дочь кинулась ему на шею, счастливо болтая в воздухе босыми ногами.
Тем временем Андарианцы снова закрылись в своем ущелье, и на равнине впервые за двое суток воцарилась звенящая тишина.
Король Велириан оказался человеком гораздо более разумным, чем старейшина Хэза. Выслушав рассказ Дэйвона, он признал, что Тильдан заслуживает всяческих милостей и что, разумеется, давно пора положить конец бессмысленному кровопролитию, ведь "культурные и религиозные различия едва ли могут помешать уважительному сосуществованию двух близких народов с общими предками". Хотя и он не удержался от колкостей и претензий в адрес бывших соплеменников, впрочем, не переходя зыбких границ морали.
Весь разговор проходил верхом. Вернув дочь, Вальхор приказал спешно сворачивать лагерь и возвращаться в город, где (по отрывочным сведениям) могли проживать два королевских гвардейца. По пути любознательные Эдвард, Ричард и Майкл выяснили, что местные жители занимаются животноводством, добычей и обработкой металлов (в том числе и "драконьего золота"), а земледелие возможно лишь в паре областей планеты. К концу следующего дня войско прибыло в большой шатровый город. Нашим героям все казалось удивительным. Деревьев и изделий из него вокруг было крайне мало: видимо, оно ценилось здесь на вес золота. Жилье и вещи не запирались, а значит, порядок в стране был железным. Королевские апартаменты имелись в каждом крупном поселении, но отличались от прочих шатров лишь особыми флагами и вымпелами. Горожане, улыбчивые и приветливые, изредка с опаской поглядывали на низкорослых чужаков с оружием (явно, с детства привыкнув опасаться тех, кто меньше ростом).
Пока остальные искали среди жителей Дольмира потерявшихся королевских гвардейцев, Дэйвон, Эдвард и король Вальхор продумывали дальнейшие действия для достижения мира на планете.
– Ваше Величество, согласитесь, Ваша дочь и Тильдан – прекрасная пара, которая станет символом спокойствия и надежды для всех…
– Разумеется. Хотя они еще слишком молоды для полноценного супружества, законному браку ничто не мешает. Кроме того, паренек – сын моего двоюродного брата, мечтавшего забрать возлюбленную и сына в столицу, однако старейшина Хэза разделил семью… Надеюсь, теперь отец и сын смогут наладить близкие отношения.
– Да, фанатики – народ упрямый, – задумчиво протянул Дэйвон. – Пока они уверены, что несут другим благо (даже если действуют со злым умыслом), ничто не способно их переубедить. Надо сделать так, чтобы Хэза лично совершил подлость по отношению к соплеменнику без любимой отговорки о "благой жертве ради процветания исконного народа". Он достаточно совестливый, раз отсиживается в горах, а не провоцирует массовые сражения.
– Отец, боюсь, его осторожность объясняется тем, что Андарианцы малочисленны, – заметил Эдвард. – Впрочем, как и Велириане…
– Увы, – вздохнул Вальхор. – Нас лишь вдвое больше. И то благодаря не самой благородной стратегии. Полагаю, что вам уже известно о взаимных похищениях девушек…
– Противостояния без жертв не бывает, – кивнул Дэйвон. – Можно лишь уменьшить их количество или вовсе прекратить конфликт. Думаю, если спровоцировать старейшину нанести вред внуку… Он как-то упоминал об отравлениях…
– Кажется, я догадываюсь, о чем Вы… – воодушевился правитель Велириан. – У меня есть на примете нужный человек. Немедленно пошлю за ним в столицу. Через неделю его доставят.
– Эх, разлука с твоей матерью и сестрами продлится дольше, чем я рассчитывал, – погрустнел король-консорт Лоридема.
– Я тоже по ним соскучился, отец. Мужайтесь! Зато мы поможем жителям целой планеты. Хотел бы я увидеть, как она выглядит. Надо посетить здешнюю библиотеку.
– И в кого только ты такой любознательный и оптимистичный? – добродушно проворчал Дэйвон. – Явно, не в меня.
– В маму, конечно.
– Да уж! Широте ее взглядов и багажу знаний можно только позавидовать.
– А жажда приключений у меня от Вас, отец.
– А то! Правда, это не самая безопасная черта характера. Однако иногда и она приводит, куда надо… Ладно, давай продолжим беседу о насущном. Переводи-ка. Прошу прощения, мы что-то отвлеклись. Итак, Ваше Величество, предлагаю действовать творчески…
Сидя в карете, несущейся к Дольмиру, старейшина Хэза снова и снова вспоминал разговор со шпионом, вчера вернувшимся с важным сообщением: Тильдан через три дня женится на Мильридан! Старику не давала покоя мысль, что скоро он потеряет еще и любимого внука, так как мальчик под влиянием отца, наверняка, разорвет все связи с прочими родственниками. Надо было действовать быстро! Благодаря гриму и фальшивым приглашениям, его самого и двух служанок примут за гостей-полукровок на свадьбе. А там достаточно подсыпать яд в бокалы королю и принцессе… В суматохе не составит труда скрыться, по возможности прихватив с собой потрясенного жениха. Хэза, улыбаясь, погладил висевший на поясе пузырек с хлороформом: хвала предкам, Андарианцам достались в наследство весьма полезные химические составы.
Досмотр у ворот города проводился самый тщательный, поэтому старейшина (спрятав в скрюченных, якобы от болезни, ладонях все подозрительное) изо всех сил притворялся больным, чтобы стража поскорее их пропустила. На следующее утро Хэза (в сопровождении двух личных служанок) отправился в королевские апартаменты. Без проблем пройдя досмотр, старик стал со скучающим видом разглядывать гостей праздника. Скоро он увидел в толпе таинственных чужестранцев с розовым оттенком кожи и внутренне напрягся, ожидая подвоха. Но они, казалось, просто наслаждались всеобщим весельем. Наконец, появились молодожены вместе с Королевской Четой. Румяные от волнения и смущения, порядком уставшие махать и улыбаться огромному количеству поздравляющих людей.
Хэза, опираясь на своих помощниц, двинулся поближе к ним. Смех, возгласы, шум голосов, музыка. Гости стали поднимать тосты. К помосту, где сидели обе венценосные пары, направился виночерпий. В этот момент служанки старейшины, якобы споткнувшись, налетели на рослого парня. Тот от неожиданности едва не уронил поднос. Хэза удивительно ловко забрал его и, бормоча что-то о желании помочь, отошел в сторону. Добавив яд во все кубки, старик расслабился и с улыбкой вернул слуге напитки. И вот легкое золотистое вино не спеша выпито сначала Вальхором и его женой, потом Мильридан и Тильданом… Старейшина незаметно оказался за спиной внука в ожидании неизбежного и готовясь поднять панику. Но тут, к животному ужасу Хэзы, юноша рухнул вниз, скатившись по ступенькам и замер на полу в неестественной позе лицом вниз. Остальные же, не испытывая ни малейшего дискомфорта, кинулись к нему. Мильридан испуганно звала возлюбленного по имени. Король Вальхор (сейчас не менее бледный, чем старейшина под слоем грима) приказал разыскать лекаря. Наконец, поднялась суета. Но Хэза стоял, не двигаясь, и бормотал:
– Не может быть!… У него же защита от этого яда!… Что я… наделал!!
– Да, папаша, – услышал он за спиной. – Некрасиво вышло. Подло даже, я бы сказал. Отравить единственного близкого человека в такой счастливый день…
Дэйвон, осторожно, но крепко схватил старика за плечи, опасаясь, что тот потеряет сознание.
– Я… я не хотел его… Хотел не его… О, предки! За что!!
– Говорите немедленно, что это за яд. Возможно, юношу еще можно спасти, – сурово сдвинул брови Вальхор.
– Вы выпили Эльгендум ночной… Годовой выдержки… От него нет противоядия… Помогает лишь сформированный с детства иммунитет…
– Иммунитет? Что это такое?
– Наши великие предки… Да какая, к Золду, разница! Умоляю, спасите Тильдана! Я согласен на любые условия. Отдам собственную жизнь, только скажите!
– Я слушаю, – чуть мягче откликнулся король Велириан.
– Если немедленно сделать промывание желудка и клизму… Я покажу, как… Да, господин лекарь… Переверните его… Осторожнее же!
– Нет! Только не клизму! Пожалуйста! – Тильдан мгновенно вскочил на ноги, до смерти перепугав стоявших поблизости людей.
– Мальчик мой! Живой?!! – старейшина Хэза попытался упасть в обморок (на сей раз от счастья), но Дэйвон вновь оказался рядом.
– Нет, папаша. Погоди. Еще не время, – расхохотался он. – Свадьба – прекрасный повод заключить мир между вашими народами, я прав?
– Согласен, – кивнул Вальхор, тоже позволяя себе улыбку. – Мы принесем друг другу строжайшие клятвы, которые никто не посмеет нарушить под страхом утратить бессмертие души и опозорить предков.
– Согласен, – кивнул старейшина Хэза. – Но я не понимаю, КАК?!
– Как мы выжили? – Тильдан протянул деду кубок вина. – Выпей, дедуль. Успокойся. Его Величество и чужеземцы просчитали твои действия. Виночерпий подал нам другие кубки. А те с ядом за помостом валяются. Прости, что так напугал… Давай веселиться! Уверяю тебя: Милли-сэрри – чудесная девушка!
* * * * * *
– Ну так вот. Мы славно погуляли на свадьбе. А еще через несколько дней нашлись Голдсмит и Риддл. Кстати, обратное перемещение оказалось весьма приятным: такая бодрящая щекотка во всем теле… – Дэйвон закончил рассказ и нежно погладил округлившийся животик жены. – Кто бы мог подумать, что дома пройдет целый месяц. – А Гроги утверждал, что разница во времени будет максимум сутки… А еще удивительно, что найденные гвардейцы и мальдорорцы стали старше максимум лет на пять, хотя у нас прошло почти двадцать…
– Полагаю, дорогой, время в разных мирах идет то быстрее, то медленнее… Парадоксы там всякие. Если подумать, тот факт, что вы с Валетом без особых последствий перемещались по мирам, выглядит странным…
– Нашему роду покровительствовал Велиар. Бьюсь об заклад, это были его игры с пространством и временем. Не знай я, что он сейчас находится в далеком атеистическом мире… Интересно, как мы будем его оттуда выковыривать?
– Поживем – увидим, любимый. Нам тут тоже скучать не приходилось, – улыбнулась Аэлис. – Снарядили в дорогу Эллу, Джона, Эрманара, сэра Лоренса и Эрику с Бэкки. С трудом уговорила их взять с собой пятерых гвардейцев. Эрманар очень настаивал, что на Континент Эльфов нужно отправить как можно меньше народа. Священный Лес, по его словам, относится к людям весьма настороженно.
– Да уж, братьев Лоренс там будет вполне достаточно, – расхохотался бывший наследник Мальдорора. – Помнишь, дорогая, сколько шумных проказ они устраивали, пока не подросли?! А если серьезно, почему Джеймс со спутниками не вернулся сам?
– Может, они заболели или потеряли память?
– Почти на год? Вряд ли такое возможно, если только здесь не замешана магия… Или их просто не отпускают домой…
– При условии, что Священному Лесу не нравится их присутствие? – развела руками королева Лоридема. – Давай надеяться, что, беспокоясь, мы просто себя накручиваем… Кстати, я с нетерпением ждала вашего возвращения, чтобы сообщить всем последние новости от Фаля. Пойдем скорее в обеденный зал…
– Я заинтригован.
Королевская чета вошла в самое большое помещение замка, где уже собралось не менее внушительное общество и дружно их поприветствовало. Когда все немного утолили голод, Аэлис начала свой рассказ:
– Вчера вечером ко мне явился Фаль и сообщил, что Хроникеры попытались проникнуть в Гринайленд. Спешу вас успокоить, безуспешно. Опытные и начинающие маги – весьма надежная защита, – чуть улыбнулась она. – Если вы понимаете, о чем я… Сложно сказать, зачем им вдруг понадобилось так поступать. Зато теперь у нас есть… нечто любопытное. Гроги, пожалуйста, покажи всем эту вещь поближе, – живой шарик мгновенно стал огромной копией кожаного блокнотика и завис над головами зрителей, переворачивая полупрозрачные страницы. – Как видите, здесь найдутся записи о каждом из нас, а также описаны недавние события… Похоже, в замке завелась "крыса"… Отныне я прошу всех быть осторожными в словах и действиях.
– Ваше Величество, – прервал молчание Джэфри Лоренс. – Последнее, что я видел, прежде чем очнуться в Лоридеме, – это тень усатого человечка. Он был настолько маленького роста, что я подумал о горном тролле или гноме.
– Сегодня же я напишу лекарю Гербариусу. Есть вероятность, что он слышал о Хроникерах в родных краях.
– Я тоже поспособствую расследованию, – откликнулся Говард.
Слушая разговор, Дэйвон хмурился, потом неожиданно вскочил и, ни слова не говоря, вышел. Эдвард и Робэр поспешили за ним. Скоро все трое оказались у комнат, принадлежавших придворному лекарю Гримму.
Король-консорт Лоридема настойчиво постучал в дверь. Долгая звенящая тишина. Трое мужчин общими усилиями выломали деревянный косяк и вошли внутрь. Тело старого лекаря болталось на веревке, привязанной к поперечной балке. Стул валялся в углу, слишком далеко от… убитого. Дэйвон выругался и приподнял его за ноги:
– Мрази! Не пожалели одинокого старика… У кого есть нож? Надо снять беднягу.
Робэр кивнул и с трудом перерезал шелковую удавку. Уложив покойного на кровать, правители Страны Счастья отправились обратно в обеденный зал. Сообщить остальным печальную новость…
– Я случайно увидел усатого тролля у нас в саду еще ранней весной. Лекарь Гримм покупал у него какие-то травы и коренья, – вспомнил Дэйвон. – И, увы, не придал этому должного значения. Не удивился даже…
– Неужели дедушка Олаф – предатель? – воскликнула Мартиника. – Никогда не поверю!
– Полагаю, его использовали, дорогая, – вздохнула Аэлис. – Под предлогом торговли шпион посещал замок и теперь знает его достаточно хорошо, чтобы не попадаться нам на глаза… На совести Хроникеров уже три жертвы: двое слуг из замка сэра Лоренса и теперь несчастный старик… Пойду распоряжусь по поводу похорон.
Когда королева Лоридема удалилась, в зале снова повисло тягостное молчание. Счастливый день возвращения путешественников был омрачен внезапной смертью…
– Отец, а зачем убили дедушку Олафа? – прошептал Ричард. – Ведь еще пять минут назад никто даже и не догадывался о тролле…
– Хороший вопрос, сынок. Возможно, злодеи заранее избавились от свидетеля. А может…
– Да, конечно! – сидевший рядом Эдвард заговорил так неожиданно, что все вздрогнули. – Гроги, дружище, выясни, есть ли в замке искажение временного поля.
– Мне потребуется около часа, приятель. Могу даже установить барьер от подобных проникновений. Правда, временный.
– Действуй.
– Надо поскорее найти убежище "крысы". Я и шага из дома не сделаю, пока мы ее не сцапаем, – воодушевился Дэйвон. – Нужно проверить все скрытые ходы и коридоры, вскрыть деревянные полы и потолки, посрывать гобелены, расставить часовых…
В прекрасном замке Лоридем поднялась суматоха (почище той, что случилась во время закладки труб отопления пару лет назад). Искомое "лежбище" было найдено через три дня под потолком Тронного Зала и примыкающей к нему библиотеки. Аэлис, прочитав заклинание из магической книги феи Мартиники, смогла определить внешность шпиона. Сам он, видимо, давно почуял неладное и скрылся. Чтобы исключить повторное проникновение в замок, везде были расставлены магические ловушки, безопасные лишь для его хозяев. Да и защита от милого Гроги давала надежду, что Хроникеры хотя бы ненадолго залягут на дно. А в целом, дни проходили в ежедневных делах и заботах. Маленький круглый помощник правителей Страны Счастья упорно высчитывал бесконечные алгоритмы, стараясь поймать сигнал переговорных браслетов. Увы, пока безуспешно…
* * * * * *
А тем временем великолепное судно "Мартиника" подплывало к возникшему на горизонте Континенту Эльфов. Было уже далеко за полночь. Ярко светила луна. Бросив якорь и закрепив страховочные тросы на берегу, команда высадилась на берег. Эрманар первым ступил на родную землю и долго стоял на коленях, произнося приветственные слова. Остальные последовали его примеру, а королевские гвардейцы воткнули в землю мечи (дабы их не приняли за захватчиков). Наконец, ночное небо засветилось сотнями светлячков. Эльф-охотник вздохнул с облегчением:
– Священный Лес услышал нас и готов пропустить дальше. Полагаю, скоро здесь появятся проводники. Подождем.
Однако даже через час никто не вышел навстречу нашим героям. Сэр Лоренс напряженно вглядывался в темноту (сейчас его зрение было даже лучше эльфийского или магического). Слышался лишь тихий плеск волн и мягкое шуршание листвы. И никого вокруг. Прошло еще полчаса. Эрика и Бэкки наловили в бумажные фонарики волшебных светлячков: теперь только они будут освещать всем путь.
Гости осторожно вошли под своды Великого Леса. Шли медленно в пределах видимости друг друга: Эрманар и Эрика впереди, Микаэлла, сэр Лоренс и Бэкки следом, а Джон и гвардейцы замыкали группу. Везде по-прежнему царила тишина (хотя прекрасный мир эльфов в любое время суток был до краев наполнен приятными звуками природы). Внезапно прохладный ночной воздух разрезал жуткий вой десятка волков. Причем, судя по глубине и мощности звука, эти животные были гораздо крупнее обычных. Как тут не вздрогнуть?! Эрика быстро активировала Чары Абсолютной Невидимости. Путешественники сошли с тропы. Не прошло и пяти минут, как на дороге показались величественные звери. Неторопливо обнюхав все вокруг, они поспешили в сторону побережья.
Наши герои двинулись дальше. Заметив, что отец чем-то встревожен, Эрика поинтересовалась:
– Отец, что тебя беспокоит?
– Волки. Настораживает не только их размер, но и рисунки на шкурах… Надо как можно скорее добраться до ближайшего аванпоста Хранителей Границ. Посвети-ка на карту еще раз… Да, мы совсем близко… Почему же нас никто не встречает?
Вот и смотровая площадка – корабельная сосна, оплетенная корнями и лианами. Здесь стоит упомянуть, что лесные эльфы всегда строили себе жилье прямо на деревьях, где необходимо перекидывая висячие мосты и мостики. Огонь – главного врага Священного Леса – прятали в глубокие каменные печи, напоминавшие, скорее, колодцы. Сейчас же на посту не было ни души. Почти на всех стволах поблизости виднелись следы волчьих когтей. Что, по словам Эрманара, считалось страшным святотатством.
Оставаться здесь было нельзя. Вдруг хищники вернутся? Пришлось идти дальше. Когда Бэкки окончательно выбилась из сил, Джон Лоренс понес девочку на спине. Незаметно прошло еще несколько часов. Путешественники пару раз слышали жуткий вой. На этот раз издалека. До ближайшего города они должны были добраться к рассвету.
В темноте грандиозное величие леса казалось лишь чуточку зловещим. Исполинские деревья, поляны, усыпанные цветами, реки, водопады – все вызывало восторг и умиротворение, даже несмотря на царящую вокруг тишину. Наконец, наши герои настолько вымотались, что уснули на очередной живописной полянке (прямо на земле вповалку, даже не выставив охрану). На утро все дружно проснулись от бодрого разноголосья природы, наспех умылись из ближайшего ручья и, перекусывая на ходу, зашагали дальше. Сэр Лоренс скользил рядом незримым призраком, пугая лесных духов. Он-то и заметил вход в Лильдэрин. Едва его бесплотная рука коснулась барьера, как в листве поднялся невероятный птичий гвалт и вспыхнула зеленоватая преграда.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.