bannerbanner
Ловушка судьбы, или В поисках свободы
Ловушка судьбы, или В поисках свободы

Полная версия

Ловушка судьбы, или В поисках свободы

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
17 из 21

«Что за чертовщина, твою мать, это еще что за…» – прорычал он, прервав свои речи, взглянув на комнату, в которой он находился. Перед ним была сцена страшного кошмара – комната была наполнена различными орудиями пыток. «Эй, Соня, я здесь», – сказал Томас. Рей повернул голову в сторону, откуда доносился голос.«Твою мать, только не ты!», – нервно произнес Рей, упомянув имя Томаса.


«Надеюсь, ты выспался, потому что я буду пытать тебя очень долго», – сказал Томас. «Где мой брат, тварь?», – гневно спросил Рей. Напряжение наполнило затхлую комнату, словно зловещий туман, и сделало возможность мирного исхода очень хрупкой. Томас с проницательными глазами наблюдал за Реем. Томас насмешливо улыбнулся, показывая свое преимущество над ослабевающим Реем. Он не торопился, зная, что каждая секунда приближает его соперника к пределу его физических и эмоциональных возможностей. «А брат пока что, с акцентом на слово «пока что», в порядке, но сейчас ты, а потом твой сладкий братец», – произнес Томас. «Эй, я принес то, что ты просил», – сказал Фил. «Ты на их стороне?» – удивленно спросил Рей. Но Фил лишь посмотрел с укором на Рея и вышел, даже не оглянувшись. «Хорошо, давай немного поиграем, а потом Арн придет за вами», – сказал Томас. «Какая же ты тварь, Том! Ты же понимаешь, что тебе придется ответить за это», – ответил Рей. «Не думаю», – раздался голос парня в дверях. Рей поднял голову и увидел Эмму и Конрада. Гневными глазами Рей уставился на Тома.


Всю свою ярость и обиду он вложил в эти несколько слов. Рей знал, что Тому придется ответить за свой поступок. Он уже неоднократно сталкивался с подобными людьми и понимал, что нельзя оставлять безнаказанными тех, кто нарушает законы и причиняет вред другим. Их присутствие добавило в происходящее еще большую напряженность. Они были свидетелями того, что только что произошло. В воздухе витало напряжение, и невысказанные слова так и стремились вырваться наружу. «О, у вас тут что-то типа пыток, значит, мы не опоздали», – с улыбкой произнесла Эмма, игриво подходя к Рею.


Она обошла его, и положила руки на его плечи, и наклонилась к его уху. Она тихо простонала и прошептала: «Когда Том закончит с твоим братцом, ты больше его не увидишь, малыш…». После этих слов она поцеловала его в шею. Рей напрягся и сжал руки, пытаясь вырваться.


«Какая же ты мерзкая сука, я убью тебя, тварь! Ты проклятая ведьма, знай, что рано или поздно тебе воздастся по заслугам, тварь!» – выкрикнул Рей. Эмма подошла к Рею, взяла его за щеки и сказала: «Ну-ну, зайчик, не психуй. От нервов мясо становится жестким». Она резко поцеловала его в губы и ушла к брату. Он обнял ее и, взглянув на Рея, подмигнул и ушел вместе с Эммой. Рей опустил голову, чувствуя себя полностью измученным. Он перебирал в голове все свои проблемы, каждая из которых казалась более безвыходной, чем предыдущая. «Нигде нет покоя», – грустно произнес он. Томас, заметив жалобный тон в голосе Рея, подошел к нему. Он осторожно обошел его и склонился над ним, стараясь быть поддержкой в трудный момент. Томас положил свои руки на плечи Рея и прижал их к стулу, словно желая передать ему свою силу и спокойствие. Он глубоко вдохнул, пытаясь впитать запах Рея, словно это было магическим эликсиром, способным привнести утешение и понимание.


«Ммм, ты очень вкусно пахнешь», – прошептал Томас, его голос слегка дрожал от эмоций.


Он провел пальцами по шее Рея, словно утешая его своим ласковым прикосновением. Этот необычный жест выразил гораздо больше, чем простые слова могли сказать. «Можно задать вопрос?» – спросил Рей у Томаса. «Да, конечно», – ответил Томас. «Хотя я даже и не знаю, стоит ли…» – сказал Рей, опустив голову. Томас подошел к нему и приподнял его голову за подбородок, приблизившись к его шее. «Не бойся, я не убью тебя сразу», – сказал Томас, проводя рукой по щеке Рея. «Ты можешь не трогать брата? Он и так настрадался за всё время, что мы пробыли в мире мёртвых», – сказал с опущенной головой Рей. Томас приподнял голову. «В мире мёртвых?» – спросил он удивлённо.


Рей поднял голову. «Да, мы лет пять там были. Девчонка по имени Лия нас сюда вернула», – сказал Рей. «О нет, Лия», – тревожно и нервно выдохнул Томас. Он схватился за голову и начал кричать, не в силах сдержать внутреннюю панику. «Она же… она… нет, она убьёт её, если узнает об этом», – добавил он, его голос прозвучал как мольба о помощи. Рей судорожно стиснул кулаки, осознавая важность ситуации. Томас пытался найти выход из этого безумия. Он искал решение, которое бы спасло Лию от нависшей угрозы. Но время тянулось медленно, а его потрясение усиливалось с каждой секундой. «Эмма убьет Лию, если узнает об этом», – сказал грубо Томас. «Так, вас с братом нужно срочно вывести отсюда. Я вас отсюда уведу. Эмма контролирует весь город. Если она узнает, что вы с той стороны и что Лия вас привела, она убьет всех вас и меня тоже», – Томас начал нервно расхаживать по комнате. «Эй, воу-воу, хорош, а то ты в полу дырку протрешь», – сказал Рей, держа его за плечи. Томас взял Рея за руку и вывел его на улицу. Через пару минут он привел его брата. «Значит, парни, слушайте и вникайте. Валите отсюда.


Вот вам карта, за красную зону не заходите, всё, что в пределах нее, захвачено Эммой», – сказал Томас. Ребята пожали руки и уже собирались уйти, но Томас остановил их. «Найдите Лию. Она сбежала несколько дней назад», – сказал Томас. Рей кивнул, и они с братом побежали в лес. Томас, глядя им вслед, пожелал удачи: «Она вам понадобится».Он ушел обратно, думая про себя: «Теперь надо придумать, что сказать этой дуре». «Скажу, что Рей меня вырубил и сбежал. Да, так и скажу. Только осталось сделать вид, что он действительно сбежал». Шли недели, и город был погружен во тьму. Под гнетом Эммы все жители находились в состоянии постоянного страха. Ее присутствие и контроль над всеми вызывали ощущение угрозы, которое никто не мог избежать. Грей и Рей приняли решение покинуть город, надеясь найти помощь в этой борьбе за жизнь. Каждое их действие, каждый шаг наполнялись борьбой за выживание. На протяжении всего путешествия два героя отчаянно сражались за свое существование и мечтали найти кого-то, кто сможет оказать им поддержку.


Они решили отправиться на север. Было известно, что там, в туманном и затерянном в просторах данной местности, находился человек, который обладал силой, способной изменить ход событий. Грей и Рей надеялись найти его и попросить помощи, чтобы вернуть свою жизнь в городе к нормальному состоянию. Однако путь на север оказался долгим и опасным. Вокруг царила пустота и уничтоженные земли, а каждая встреча с другими выжившими была испытанием. Лия продолжала упорно блуждать по лесу, не теряя надежды найти дом, о котором говорил Олег. В ее глазах горело решительное пламя, и она не собиралась сдаваться. Внимательно изучая окружающую местность, она сканировала каждое дерево, каждый камень в поисках признаков того желанного убежища. Но время шло, и усилия Лии казались напрасными. Замерзая и обессиливая, девушка решила ненадолго остановиться и восстановить силы. Разведя костер, она надеялась получить хоть немного тепла и согреться после долгого и утомительного путешествия. Пламя стало единственным светом в этой холодной и мрачной ночи, и он потрескивал и трепетал на ветру.


Лия прижала руки к огню, чувствуя, как тепло окутывает ее измученное тело. Она закрыла глаза и наслаждалась этим мгновением покоя, понимая, что с каждой минутой здесь она находится всё ближе к своей цели. Ночь пришла в свою силу, обхватывая всё вокруг ледяными объятьями. Отдалённый вой волков создавал напряжение, но Лия оставалась непоколебимой. В её сердце проснулась решимость, а в глазах зажглось ослепительное пламя – пламя решительности и надежды. «Это всё не так должно быть», – сказала Лия, сидя у костра.


Она уткнулась лицом в колени, и по щекам потекли слезы. «Я хочу домой, обратно к ребятам. Как же мне плохо». Лесная поляна была идеальным убежищем для Лии. Здесь, под сводами зеленых деревьев, она чувствовала себя спокойно и свободно. Но сегодня что-то изменилось. Внезапно охваченная глубокой тоской, ветер шептал среди листвы, словно намекая Лие на риски, которые она должна преодолеть. Внезапно по руке Лии пробежала вибрация, и экран на ее браслете загорелся ярким светом.Белый фон был разрушен мгновенным появлением черных букв, образующих одно слово: «Арн». Изображение на экране дрогнуло, и по лицу Арна проскользнуло выражение сердитости. Блестящие зеленые глаза сузились, а его челюсть напряглась, словно готовая отпрыгнуть от ярости. На какое-то мгновение он остался неподвижен, уставившись на Лию. «Арн, что случилось?» – прошептала Лия почти тихо. Ее голос дрожал от неуверенности, а взгляд был затуманен от слез. Арн медленно повернулся к Лие, и в его глазах отразилась боль, которой она никогда не видела раньше.Лия ощутила, как ее сердце сжимается в груди. Она всегда смотрела на Арна как на скалу, на надежный источник поддержки. Но в этот момент он казался ей чужим, как будто его душа скрылась за непроницаемой стеной. Арн опустил голову и с тихим вздохом сказал: «Ты мне ничего не хочешь сказать?», перейдя на повышенные тона.«Записи Дэниса, к примеру. Сегодня в город пришла Эмма и ее брат Конрад. Она взяла под контроль почти всех, почти весь город под ее влиянием. Я боюсь за Вадима, ведь он не контролирует себя. Если Эмма сделает его своей игрушкой, это будет плохо».


«Та девчонка, Лия, она сбежала. Она пришла в себя и сбежала. Видели бы вы лицо Эммы, она так разозлилась. Сказала, что любой, кто принесет ей голову этой девки, станет ее приемником. Бедная Лия, но, может быть, и к лучшему. «Единственное, что Олег стал поникшим. Я сделал отвар, и некоторые охотники его пьют, чтобы силы Эммы не влияли на них. Текст был написан несколько дней назад». «Лия, ты что натворила?» – начал кричать Арн. На его крики пришли ребята. «Эй, ты чего орешь?» – сказал Майлз. «Андрей, стой рядом. Пытаюсь успокоить Арна».


«Я не знаю, Арн. Я была неделю, а может, и две по ту сторону. Я ничего уже не понимаю. Грей и Рей, они пропали. Коула тоже не видела. С того дня, как вернулась, я не видела никого». «Стой, стой, ты о чем?» – спросил Арн. «Мы говорили с тобой в мире мертвых, ты помог нам найти источник, ты, я, Грей и Рей, и Коул, они тоже были там». Ребята переглянулись и посмотрели на Лию. «Нет, мы не говорили с тобой», – произнес Арн. «Лия, ребята, они мертвы». Лия была в большом шоке. Но как тогда они разговаривали? Эта загадка была очень большой.


«Я ничего не понимаю, как тогда мы говорили. Ты сказал, что есть источники. Мы нашли карту. Я помню волка. Я помню, как они прыгнули в озеро».Лия начала кричать и ходить вокруг костра. «Как, скажи мне, как, Арн, как это возможно?» Майлз, взяв книгу в руки, поднял голову. «А что, если это и правда? Не мы, ну а, скажем, это был ее фамильяр. У каждой ведьмы есть свой защитник, это как ангел, но вот только если ее фамильяр из мира мертвых, то я даже не знаю, что сказать». Он обратился к Лие. «А ты часом не использовала темную магию?», – спросил Майлз у Лии. Лия начала нервно расхаживать. «Может, и да, может, и нет. Я не помню», – сказала она. «Ахаха, супер», – произнес иронично Арн. «Кто-то же тебе помог тогда? Волки, которые помогают? Это же всё бред».


Майлз прервал их беседу. «Твою мать, Лика», – начал он нервно. «Лика – сестра Аири. Может, Лика тебе помогает? Лия, прошу, будь осторожна», – сказал Майлз с тревожностью в голосе.Лия кивнула и закончила разговор с ними. Она села у костра и, облокотившись на дерево спиной, откинула голову. Упершись на него, она вздохнула и начала мелодично напевать мелодию. Тут Лия приподнялась и начала думать: «А что, если это и правда? Лика была…» Тут Лия подумала, что, если они смогли прийти сюда через тот источник, а значит, и обратно она может вернуться. Лия потушила костер и пошла к озеру, которое она проходила до этого.


«Ну что, нужно попробовать, я думаю, что, может, получиться», – проговорила Лия и начала проговаривать разные заклинания. И вот, когда она уже отчаялась, она подняла руку, и озеро начало светиться. «Ура, есть, да-да!» Лия начала кричать от радости. Она прыгнула в озеро и вынырнула на той стороне. «У меня правда получилось, ура, да-да!» Она услышала шорохи и спряталась за деревом. «Почему мы вообще должны что-то делать?» – спросил Ян у Луи. Луи повернул голову на Яна и нервно выругался. «Меня достал Оскар, он думает, что король мира. Я вообще не понимаю, что он хочет. Он меня бесит», – сказал Луи и ударил со всей силы по дереву. Лия вздрогнула, и парни обошли дерево. «Опа, привет, малышка», – сказал Ян. «Мальчики, слушайте, я… я…» – начала Лия, но Луи ее перебил. «Я не понимаю, что она тут забыла. Если Оскар узнает, то нам точно хана», – сказал Луи и посмотрел на Лию. Ян повернулся на Лию. «Мы ему не скажем, даю слово. Но тебе тут быть нельзя», – сказал Ян, обращаясь к Лие. Лия кивнула. «Ребят, я хочу найти Лику, это сестра Аири, и, если возможно, то и Коула», – сказала Лия. Парни переглянулись.


«Коул не успел за вами. Оскар посадил его, и теперь он под присмотром хреновой тучи охраны», – уточнил Луи. Несколько часов они думали, как поступить и как пробраться в дом Оскара, и они решили, что отвлекут Оскара, пока Лия проберется в дом и не вытащит оттуда Коула. Через пару часов Лия и ребята пошли к дому Оскара. И пока они его отвлекали, Лия смогла освободить Коула. Но вдруг она заметила в другой камере девушку. Лия посмотрела на нее и увидела в ней Лику. Пока ребята отвлекали Оскара, им удалось сбежать. «Фух, у нас получилось», – сказала Лия. Она повернула голову и увидела, что к ней идут Ян и Луи. На лице Луи была улыбка. «Мы с вами, чихал я на Оскара и его дружков», – сказал Луи. «Достало уже эта его анархия», – сказал Ян. Луи поднял голову и спросил у Лии: «Ты же сможешь нас вывести?» Лия кивнула и подняла руку. Озеро начало светиться. «Идите, мы следом», – сказала Лия. Они прыгнули в озеро и оказались на той стороне. Лия оказалась там же, в нескольких метрах от костра, а остальных раскидало по разным местам.


«Но где же Лика?» – проговорила она и медленно пошла к костру. «Может, она там? Разница была всего в нескольких минутах, почему они оказываются у разных источников? Как же много вопросов и так мало ответов», – проговорила Лия. Лия вернулась к тому месту, где был костер, который еще не успел остыть. Она надеялась, что ребята недалеко. «Интересно, как там ребята? Как там Олег? Может, всё это зря?» – проговорила Лия, снова поджигая костер. Она пыталась успокоить себя, понимая, что главное – спасти Вадима и Дэниса. Но для этого нужно было придумать, как обезвредить Эмму. Лия уселась перед костром, прислушиваясь к шуму ветра и сверчков. Вдруг она услышала приближающиеся шаги. «Ребят, это вы?» – спросила она. «Нет, малышка, это я. Скучала по мне?» – спросил парень, выйдя из укрытия. Лия резко встала и сделала несколько шагов назад. «Конрад», – злобно проговорила она. «Ну что ты, зайка? А я вот скучал по тебе», – сказал Конрад, приближаясь к ней. Лия начала медленно отступать. Остановившись, Конрад посмотрел на небо.


«М-м, красиво, правда? Ночь сегодня теплая», – сказал он, всё ближе подходя к ней. Он облокотился одной рукой на дерево и медленно начал приближать другую руку к её спине. «Тихо, малыш, тихо», – сказал он. «Я не сделаю больно, обещаю», – добавил он, прижимаясь к ней всем телом. Лия начала тяжело дышать, её грудная клетка поднималась и опускалась. «М-м-м, так неинтересно», – сказал он, чуть отдаляясь от неё. «Ну скажи хоть что-нибудь, зайка, неужели я тебя так сильно напугал?» Лия, делая глубокий вдох, повернула голову, и их взгляды встретились.«Что ты хочешь от меня?» – спросила она с дрожью в голосе. «Ну, начнем с того, что перестань бегать из одного мира в другой», – сказал он, улыбаясь. Лия посмотрела на него вопросительно. «Да-да, я знаю, что ты там была, и не раз», – сказал он с усмешкой.


 «Один пацан сказал», – добавил он. «Оскар сказал, что его парни пропали, Луи и… Блин, никак не могу вспомнить его». «Ян, его зовут», – сказала Лия. «А, да, точно, Ян», – сказал Конрад. «Ребята, часом не с тобой ушли?» – спросил Конрад, приближаясь к шее Лии.


«Ммм, а ты и правда вкусно пахнешь, малыш», – сказал он, нежно касаясь губами её шеи. Лия оттолкнула его рукой. «Не смей меня трогать», – сказала она. Но Конрад схватил её руку и прижал её запястье к своим губам. «Ну-ну, малыш, я не сделаю тебе ничего такого, что могло бы тебе навредить», – и отпустил её руку. «Во-вторых, я хочу поговорить с тобой. Какие твои дальнейшие действия? Ты решила убить Эмму?» – добавил он. «С чего ты взял, что я тебе всё расскажу?» – сказала Лия. Конрад отошел от неё.


«Хмм, знаешь, я думал, что знаю свою сестру, но, видимо, не так хорошо», – сказал он с грустью. «Знаешь, я ведь думал, что она изменится и станет добрее, но, видимо, не судьба. После того как она использовала темную магию, стала неуправляемой, подчинила себе город». Конрад сделал несколько шагов к костру. «Хмм, я не знаю, что будет дальше, но знаю, что у тебя есть план, как её остановить», – он повернул голову в сторону Лии. «Я не скажу ей, что видел тебя в лесу, но знай, у неё очень много шестёрок, так что будь осторожна, хорошо?» – сказал он с легкой улыбкой. Конрад сел у костра, сложив руки на коленях. Он опустил голову и сказал: «Знаешь, я боюсь, что может произойти. Я не знаю, что будет дальше, но с каждым днем она становится сильнее и злее. Когда ты сбежала, она очень сильно разозлилась и пару раз ударила меня. Она моя сестра, но я…» Он поднял голову, глядя на костер, и сказал: «Я хочу убить ее». Лия подошла и села рядом. «Я боюсь того, что будет. Смогу ли я спасти город от нее? Я не знаю, что делать», – сказала Лия, грея руки у костра. Конрад посмотрел на Лию и сказал, чуть улыбаясь: «Ты сильная. Ты прости меня, что втянул тебя во всё это. Я не знаю, что делал, Эмма промыла мне мозги, и я сам не рад, что тебя сюда затощил. Слушай, я клянусь, что, как только разберемся с Эммой, я помогу тебе вернуться обратно». Лия подняла голову. «Не нужно, я теперь и сама могу. И я хочу больше узнать Олега, его планы, его жизнь. Я просто хочу понять, почему он стал таким…»


«Таким жестоким», – сказал Конрад. «Да, просто что-то же произошло в его жизни, из-за чего он стал таким», – добавила Лия. «Хм, знаешь, когда Эмма убила бабушку и забрала ее силы, я не знал, чем всё закончится. У бабушки было очень красивое имя – Лилия».Родители пропали, и я не видел их с тех пор, как… Он начал тяжело дышать, и по его щеке потекла слеза. «С тех пор как стал взрослым, я честно искал их, но даже в мире мертвых не нашел. Я искал в каждом гребаном городе, в каждом селе, но так и не смог найти. Я потратил 30 лет, чтобы их найти, а потом… Потом я перестал». Он опустил голову.


«Я хочу убить Эмму раз и навсегда», – проговорил он, поднимая голову. История Эммы, которую все знают, отчасти правдива. Она действительно убила бабушку, но не своими руками, а родители… Я даже не хочу думать о том, что с ними произошло», – сказал Конрад, опустив голову. Лия положила свою руку ему на плечо, пытаясь успокоить его.«Ты вся холодная», – сказал он. «Иди ко мне, я согрею тебя», – добавил он, расстёгивая свою кофту. Лия прижалась к нему спиной и позволила себя обнять. Он положил свою руку ей на колено и начал нежно поглаживать его. Они смотрели на костёр и слушали, как ветер гуляет по ветвям и листьям, как поют насекомые. Луна освещала поляны, звёзды сверкали ярче обычного. Конрад тихо рассмеялся: «Ха-ха-ха, никогда бы не подумал, что спустя полгода вот так буду сидеть рядом с тобой в обнимку перед костром». «А ты», – спросил он у Лии, – «ты бы могла себе представить, что мы вот так будем сидеть?» Лия приподнялась. «В смысле полгода?» Она начала нервно спрашивать: «Я… не… не пони… о чём ты сейчас?» «Ты полгода была в состоянии сна, в коме… Эмма держала тебя полгода на той стороне», – сказал Конрад. Лия начала тяжело дышать: «Но как… нет, я не верю… нет, это неправда, неееет!» Слёзы потекли по её щекам. «Два месяца, я думала, что прошло всего два месяца», – сказала она. Конрад обнял её. «Лия, послушай. Ты действительно почти год была в коме. Эмма хотела этого, чтобы ты не мешала ей. Ей это было выгодно, и, когда она сделала, что хотела, ты вернулась», – рассказал он, отпуская Лию. Лия повернулась к костру и положила голову на его грудь, позволив снова обнять себя. Она повернула голову и уткнулась лицом в его тёплую грудь, прислушиваясь к его сердцебиению. Она уснула. В это время в охотничьем домике кипела жизнь.«Эй, готов пойти на охоту?» – спросил Сэм, глядя на волка. «Я хочу поймать парочку зайцев, может быть, даже больше», – радостно помахивая хвостом, выбежал из дома волк, он упал в траву и начал в ней кувыркаться. «Ха-ха-ха, чудик», – засмеялся Сэм. «Пойдём, а то уже много времени прошло, а обед, между прочим, скоро», – сказал он, указывая пальцем на волка и приподнимая бровь. Волк ринулся в лес раньше Сэма. «Отлично, мы будем ещё и наперегонки», – закричал Сэм волку вслед.


«Супер, догонялки, да? Ну ладно, сам напросился», – сказал себе под нос Сэм. Спустя несколько часов они поймали зайцев и уже хотели идти домой, как волк побежал в сторону и начал скулить, завывая о том, что он нашёл след. Сэм подошёл к нему. «Что такое, малыш? Нашел что-то?» Волк навострил уши и ринулся вперёд. «Эй, стой, стой», – закричал Сэм. «Вот же упрямый», – он побежал за волком. Лучи солнца начали освещать поляны и озёра. Солнечные зайчики начали играть на лице Лии. Она начала щуриться и вздрогнула, когда почувствовала, как что-то мокрое трогает её лицо. Она открыла глаза и увидела волка, который обнюхивал её лицо. «Привет, малыш. Ты откуда такой?» – «А ты красивый», – сказала она, гладя волка. Волк упал у её ног и начал кувыркаться, весело махая хвостом. «Ты хочешь, чтобы тебе почесали пузико, малыш? Хороший мальчик», – сказала Лия, гладя его.


«Вот ты где», – начал говорить запыхавшийся Сэм. Он облокотился на дерево и опустил руки на колени.


«А ты кто такая?» – спросил Сэм. Лия встала и сделала шаг назад, она осмотрела парня и увидела на его поясе нож. Сэм посмотрел на Лию. «Не бойся, он исключительно для охоты на зайцев», – он протянул руку. «Меня зовут Сэм». Лия протянула руку ему в ответ: «Меня зовут Лия». Сэм, схватив ее руку, прижал к себе. Волк начал рычать на Сэма. «Эй, воу, а ну тихо», – рявкнул Сэм, и волк успокоился. «Так, и кто же у нас тут?» – сказал Сэм, оголяя запястье Лии. «Мм, еще одна ведьма», – ухты, белый волк, интересненько, он слегка прикоснулся ее шеи носом. «Ммм, мята, мне нравится».Он отпустил Лию, и волк встал перед ней, перегораживая дорогу Сэму. «Слышь, парень, я не собираюсь ее трогать», – подмигнул он волку и, взяв связку тушек зайцев, пошел вперед.


«Пойдем, скоро стемнеет», – сказал Сэм, обращаясь к Лии. Она посмотрела на волка: «Он всегда таким был?», и волк проворчал в ответ. Она пошла следом за Сэмом и, выйдя на большую поляну, увидела дом, о котором говорил Олег. Большой дом, окутанный лианами и украшенный кучей красных и белых роз. «А дом очень красив», – сказала Лия. Она увидела несколько ребят и заметила девушку, это была Лика. «Лика!» – прокричала Лия. Лика повернулась. «Лия!» – крикнула она в ответ. Они бежали друг другу навстречу. «Хах, а говорят, мы сентиментальные», – сказал Сэм и посмотрел на волка.


Сэм вошёл на кухню и увидел своего брата. «Ты почему не в кровати?» – спросил грозно Сэм. Брата: «Я уже все бока отлежал», – сказал парень, он посмотрел на Сэма. «Тебе помочь?» – спросил он его. «Нет, спасибо, я сам. Ты лучше отдыхай, я через несколько минут приду к тебе, рану перевязать», – сказал Сэм. «Ох, а можно я не пойду в кровать?» – с игривой улыбкой и невинным взглядом сказал парень.


«Так, Рэйч, марш в комнату», – сказал приказным тоном Сэм. На кухню вошли Лия и Лика, весело смеясь. Лия остановилась, увидев парня без рубашки с татуировками на теле. Он поднял голову, и его глаза сверкнули ярко-рыжим светом на долю секунды. Лия подошла к нему, а Сэм и Лика наблюдали за происходящим. «Твоя рана…» – начала Лия, но Рэйч взял ее руку. «Не надо», – сказал он, убирая ее руку. «Сэм, я подожду тебя в комнате», – сказал Рэйч и вышел из кухни. Лия повернулась на Сэма, он посмотрел на нее.«Это Рэйч, мой брат, и… и он твой фамильяр», – проговорил он. Он провел кончиком языка по верхней губе. «Я нашел его у озера с раной на животе, он истекал кровью. Последнее, что он сказал, – имя «Лия»», – Лика немного откашлялась. «Ну ладно, я пойду на улицу. Хорошо? А если хочешь, Лия, то приходи, там Луи и Ян у костра сидят», – сказала Лика.«В смысле, они тоже тут?» – спросила Лия. «Да», – ответила Лика и вышла на улицу. «Я сейчас буду обрабатывать рану брату, тебе нужно поговорить с ним. Я обработаю рану, а ты приходи минут через пятнадцать, хорошо?» – спросил Сэм и пошел на второй этаж, не дожидаясь ответа от Лии.Лия вышла на улицу и увидела ребят, которые смеялись у костра. «Эй, Лия, иди к нам!» – крикнул Ян, и Лия пошла к ребятам. «Эй, братишка, я принес аптечку», – сказал Сэм. Рэйч сел на большой операционный стол.

На страницу:
17 из 21