bannerbanner
Сказки Венского леса или Король, Самозванец и Белая Книга
Сказки Венского леса или Король, Самозванец и Белая Книга

Полная версия

Сказки Венского леса или Король, Самозванец и Белая Книга

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

Когда всё утихло, дверцы шкафа, опешив, отворились – путники переглянулись и поняли друг друга молча, без слов – в следующий миг они помчались к двери.

– Скорее! Закрой! Я спущу верёвку!

Нелл лихорадочно, дрожащими руками, вынула отмычки и заперла дверь. Руджеро вмиг скинул верёвку, махнул Нелл, и, один за другим слезли вниз так быстро, как только смогли – оказались они на нижнем балконе. Руджеро рванул верёвку, она не развязалась.

– Бог с ней! Под окнами стража. Бежим! – Нелл потянула его за руку, и они помчались по длинному коридору. Бежали так, что пол под ними действительно мог бы сверкать. Вскоре они подбежали к дверям. Руджеро, не задумываясь, толкнул их ногой – как только они отворились, прямо перед ними предстал дож со свитой из десяти человек у него за спиной.

– Спектакль окончен, господа! – медленно растягиваясь в улыбке, сказал он. – Вот вы наконец и попались!

Тут же на них накинулись два охранника, Нелл и Руджеро, одновременно обернувшись вокруг себя, выхватили мечи, и звук скрещивающихся лезвий прогремел в один и тот же миг. Пробежали обратно в залу, нападавшие – за ними. Нелл, вскочив на стол, стала отступать, защищаясь. Руджеро сделал то же самое. Нелл оттеснили к окну, она схватилась за штору, и, сорвав ей, бросила на стражников, те, запутавшись, бултыхались, она толкнула их и противники выпали в окно. Однако тут же на их место пришли другие. Руджеро отступал вверх по лестнице. Отбив и спустив с оной тех, кто был ближе, он ухватился за люстру, висевшую прямо над ним, и, оттолкнувшись, полетел на ней вперёд ногами, раскидывая всех на своём пути. Дож позеленел от злости. Руджеро не рассчитал и раскачался так сильно, что ещё какое-то время, путешествовал таким образом по огромной зале. Логичным завершением сего маскарада было то, что люстра, не выдержав, сорвалась с цепей и Руджеро упал на спину, после чего едва успел увернуться от падавших на него бриллиантов.

– Отступаем! Прыгай!

Руджеро, схватив Нелл за руку, прыгнул в окно, и, раскачиваясь на верёвке, они быстро спустились во двор дворца и побежали к воротам. Напав на не успевших заподозрить неладное стражей, путники открыли ворота, и, нырнув, словно в воду, в пёструю толпу на Сен-Марко, растворились в ней. Вскоре им удалось отыскать графа и герцога. Новоявленные воры, задыхаясь, склонили головы, оперевшись руками о колени.

– Нас ищут, – сказала Нелл. – Ибо нам довелось повстречаться с сеньором Гримани, верховным дожем. Нам нужно тотчас же покинуть Венецию.

Вдруг послышался шум. Возмущённая толпа принялась расступаться, кто-то с возгласом изумления, кто-то ужаса, кто-то с ругательством, но все неизбежно расступались, ибо идущие были настолько настойчивы и непоколебимы, что, даже не зная, кто они, люди невольно отшатывались на шаг назад.

– Инквизиция! – зашептали люди то здесь, то там. Наконец посреди площади образовалось пространство, где и остановились те, наводящие ужас на весь город, чудища.

– Венецианцы! – послышался громкий голос. – Среди вас находятся страшные преступники! Разбойники с больших дорог! Они прибыли в Венецию с неизвестными целями, но поначалу мы думали, что то лишь обычные жулики и не стали преследовать их по всей строгости нашего закона. Но как глупы мы были! Не истребив порок, мы вынуждены пожинать плоды своего мягкосердечия! Среди вас сейчас здесь находятся страшные люди!

Толпа молча стояла, изредка перешёптываясь. Озадаченно все озирались по сторонам. Инквизитор бросал, то сюда, то туда, вскользь по толпе, страшные, разъярённые взгляды.

– Если вы вдруг кого-то подозреваете, скажите! Ну же! Подумайте об этом! Об этом и о ждущем вас вознаграждении за поимку этих негодяев! – с этими последними словами Мантия взметнулась, и инквизитор исчез так же быстро, как и появился.

***

Думаю, вы можете представить, дорогой читатель, весь ужас положения наших героев, услышавших эти слова, прогремевшие, словно гром среди ясного неба.

– Что там делать? – прошептал герцог. – Теперь нас повсюду ищут!

– Не нас, но тех, кто был до нас, и кто хотел бы использовать то, что мы ищем себе во благо, остальным во вред. Мы же стремимся к прямо противоположному, – прошептал Руджеро.

– Что верно то верно! – усмехнулся Яков. – Однако в суде у нас не будет ни единого доказательства нашей правоты. Нужно убираться отсюда и как можно скорее!

– Я знаю безопасный способ покинуть Венецию. Следуйте за мной, – сказал Руджеро, и, жестом приказав следовать за ним, пошла вперёд. Все тотчас двинулись за ним по самым тёмным венецианским кварталам, дабы не быть обнаруженными. Пользовались только сухими путями, чтобы не тратить время на поиск гондолы, да и гондольер мог быть подкуплен инквизиторами. Как вдруг, только они собирались свернуть на одну из улочек, заметили в отражении воды факелы.

– Инквизиторы! – прошептал Руджеро. – Они повсюду! Прячемся! За мной!

Руджеро, добежав до небольшого мостика, сделал знак всем прятаться под его полукруглую арку. Когда все поместились в укрытие, он последний прыгнул сам.

Казалось, в тот же самый миг над ними загрохотали шаги грозной и ужасной инквизиции, как вдруг смешались они с более лёгкими, мягкими, зазывающими и манящими. Вскоре послышался голос, разрешивший всякие сомнения.

– О! Кто это к нам пожаловал? Сама инквизиция? Ну и ну… – голос присвистнул. – Ну что же, мы не будем против обеспечить вам место в аду, да девочки?

Со всех сторон послышался хохот. Нелл резко обернулась.

– «Ты специально нам сюда привёл?» – сказала она одними губами.

– «Это не я, я шёл по привычке!» – так же невербально ответил он.

Тут Нелл толкнула его локтем в бок. Руджеро издал слабый стон и качнувшись, глухо стукнул костяшками пальцев о мостовую. Звук раздался негромкий, но отчётливый.

– Что это? – вдруг неожиданно обернулся один из инквизиторов.

– Это каблуки моих девочек, ты что, оглох? Старый пень…

Инквизитор сделал грозный шаг и казалось, что даже слышно было, как он навис над той, с кем разговаривал.

– Уж не вы ли у себя скрываете преступников?

– Кого? Совсем обалдел что ли? Нам заняться больше нечем, покрывать воров, чтобы потом угодить на виселицу?!

Вновь смех.

– Не о том болтаешь! Мы ищем тех людей, что на прошлой неделе чуть не взорвали наш дворец, как Гай Фокс парламент в 1605!

– Если бы мы знали, мы бы почли за честь знакомство с такими темпераментными кавалерами, но, к сожалению, для нас и для вас, разумеется, такие меж нами не проходили, так что проваливайте по двору по здорову!

Инквизитор, взмахнув плащом, что было слышно нашим героям весьма отчётливо, исчез за поворотом. Вслед им продолжал раздаваться всё тот же смех.

Нелл, обернувшись к Руджеро, провела указательным пальцем под шеей, чуть приподняв голову. Руджеро приложил руку к груди, будто бы напугавшись. Смех стал стихать. Прекратилась и эта немая пантомима. Выждав пару минут, Нелл осторожно выглянула из-за моста, но тут же прямо над ними раздался громкий стук каблуков. Когда они стихли, она вновь осторожно выглянула, тут же столкнувшись взглядом с девушкой, смотревшей с моста прямо на неё. Та подмигнула ей. Нелл, схватившись за сердце, отпрянула. Раздался смех.

– Эй, красавчик, выходи! Я за версту чую, что ты тоже там.

– Доменика, ты?

Раздался смех.

– Конечно я, красавчик! Забыл меня?

Ловко ухватившись за край моста, Руджеро подпрыгнул, и в следующий миг был уже наверху.

– Ну как я мог забыть! Всегда приятно встретить старую знакомую.

– Послушай, Доменика, ты знаешь, как тут безопасно обойти тот квартал?

– Да, но придётся немного вернуться и обойти по той лестнице и затем вернуться по той дороге на мост. Вас повсюду ищут, так что будет большой удачей, если выберетесь до рассвета живыми. Тот инквизитор был очень зол.

– Спасибо, Доменика!

– Удачи вам, мне бы не хотелось наблюдать завтра утром твою голову отдельной от тела, Руджеро, или твои конечности.

Он кивнул, кинул жаркое «Grazie» и путники наши вновь пустились в бега. Пройдя по тому пути, указанному представительницей древнейшей профессии, они действительно попали на мост.

– Поторопимся, мы должны успеть к восходу солнца!

Ускорили шаг. Скоро вышли к берегу, заброшенному, неуютному.

– Вот, здесь, – сказал Руджеро. – Здесь есть или должна быть шлюпка. Мы сможем доплыть до Бурано. Переждём, и, когда подумают, что мы покинули Венецию, сможем бежать. – Руджеро подбежал к зарослям камыша и кустарника и принялся шарить руками. – Эй, кто-нибудь, ну помогите же мне!

Ричардсон и Рауш подошли, и в шесть рук, взявшись за корму, потащили лодку. Делом это было не простым, ибо она уже успела порядком зарасти и уйти в илистое дно за долгие годы бездействия.

– Откуда такое богатство? – усмехнулся герцог.

– Давно припрятал, ещё до того, как меня посадили в Пьомби. Осталась тут, ждать подходящего момента.

– По-видимому, это он и есть, – сказал герцог. – Давайте, ещё разок! Поднажмите, почти вытащили!

Большая лодка плюхнулась в воду. Сели в шлюпку. Налегли на вёсла.


ГЛАВА 6. ПРОКЛЯТЫЙ ОСТРОВ

Вот-вот должны были воссиять первые лучи солнца, но вдруг неожиданно стало темнеть. Усиливался ветер. На горизонте стали собираться тучи.

– Сеньор Гравано, что происходит? – тихо спросил граф.

– Надвигается буря, – мрачно, но, в то же время спокойно, ответил Руджеро. – Наляжем на вёсла. Нужно успеть на Бурано до того как догадаются, каким путём мы ушли.

Продолжали грести. Но ветер не утихал. Буря надвигалась, будто ускоряя шаг, всё ближе к ним. Вода пенилась и бушевала. Полил дождь. Порывы ветра уже мешали двигаться, и казалось, что, несмотря на все свои усилия, они стояли на месте.

– Ничего не выходит! – кричал Рауш. – Мы словно застыли!

Руджеро обернулся.

– Мы можем причалить! – кричал он, стараясь перекричать бурю. – Но это не то место, где хотелось бы провести ночь!

– Какая разница! Хоть к чёрту! – перекрикивал бурю Рауш.

– В том-то и дело, что именно к нему! Венецианцы боятся этого места! Говорят, оно проклято! – кричал Руджеро. Рауш отмахнулся. – Вы точно уверены?

Волна накрыла их с головой и чуть не перевернула лодку.

– Если выбор не велик, то лучше, чем попасть в лапы инквизиции или сгинуть в морской пучине, притом, когда земля так близко! – крикнул граф. – Давай! Куда плыть!

– Вот же он! – сказал, оборачиваясь, Руджеро. Все оглянулись. И действительно. Почти прямо за ними возвышался мрачный, тёмный остров. – Повелья, – прошептал Руджеро и холод пробежал по жилам его.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Добрый вечер! Ничего / не беспокойтесь (нем., прим. авт.).

2

Следуйте за мной (итал., прим. авт.)

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4