Полная версия
Древний II. Предатель
Пленник отхаркнул собравшуюся во рту кровь.
– Я же говорил вам: мы с братом встретили вампира и убили его. Я принес его голову.
– Ту голову, которую ты принес, – сказал Христоф, взяв охотника за волосы, – ее отрубили не мечом, а чем-то другим. Я даже подозреваю чем. И я хочу знать, кто это сделал. Кто еще был в лесу кроме вас?
Виктор взглянул на него одним глазом.
– Ну, кто?
Охотник плюнул ему прямо в лицо кровяной слюной.
– Пошел ты!
Христоф вытер лицо, и его компаньоны продолжили бить за него.
– Хватит! Стоп! – приказал он им спустя время. – Ты стал вампиром добровольно или нет? – помедлив, спросил мужчина.
Виктор тяжело вдыхал воздух.
– Кого ты встретил в лесу? – прошептал охотник ему на ухо. – Скажи мне, и я тебя убью очень быстро. Даю слово.
Пленник глянул на него и, помолчав, ответил:
– Двух вампиров, – выдавил мужчина.
Христоф улыбнулся краем рта и сказал:
– Вот теперь мы продвигаемся.
– Я хочу сказать вам спасибо, мистер Роберт, за то, что спасли мне жизнь, – говорила Маргарита. – Я давно уже хожу по этим тропам и никогда не слышала и не видела здесь ничего подобного.
– Не стоит благодарности.
– Необходимо поспрашивать местных охотников, встречали ли они нечто подобное здесь раньше.
– Много ли людей ходят по этим тропам?
– Жители Дарема предпочитают сокращать путь через этот лес, нежели идти вдоль дороги.
– Тогда надо предупредить всех, что этот лес небезопасен. Нельзя, чтобы кто-то пострадал, – остановился Роберт.
– Но как? – спросила Маргарита. – Сказать всем, что на меня напал оборотень, а вампир меня защитил?
– Не совсем, – подумав, ответил парень. – У меня есть идея.
Христоф, вытирая руки, выходил из сарая, а следом за ним его компаньоны.
– Труп оставить здесь? – спросил один из них.
– Да. К утру обнаружат. У нас времени на его захоронение.
– Но он же был охотником! – возразил один. – Таким как мы!
– Он был охотником, которого обратили! – повысил голос Христоф. – Или добровольно согласился на это, – позже добавил он.
– Думаешь, он правду сказал? – спросил другой.
– Думаю, да, – ответил охотник. – Если он направился в ту сторону, в которую указал Виктор, то единственное место, где мы его встретим, это Дарем. Так что далеко он не ушел. А также ему необходимо держаться возле людей, чтобы питаться кровью. Он же вампир, этот Роберт. – Мужчина бросил тряпку и продолжил: – Отправляемся в Дарем!
Они шли. Впереди виднелся Дарем – небольшая деревня в несколько сотен человек. Поселение практически никто не охранял. Жители жили в тишине и глуши от остального мира, и мало кто задумывался о безопасности. Сюда редко доходили слухи. Их словно останавливал густой дремучий лес, окружавший деревню. Жители сами способны прогнать грабителей и их они не боялись. Чужак здесь сразу выделялся среди всех. Больше всего жители боялись пожара: он внушал им страх.
– У нас есть сарай, – говорила Маргарита. – Вы можете переночевать и привести себя в порядок там.
Они остановились возле дома: девушка заметила двух человек.
– Вон, дверь слева.
– Мне надо бы во что-нибудь переодеться, – оглядев себя, сказал Роберт. – У вас не найдется свободной одежды?
Маргарита рассмотрела его разорванную одежду и ответила:
– Отец мой в прошлом занимался торговлей. У него есть костюм, который он уже давно не носит. Я принесу его вам.
– Благодарю вас, Маргарита.
– Ну что вы, – обернувшись, улыбнулась девушка, ответив, – вы спасли мне жизнь. Я в долгу перед вами.
Она выглянула из-за дома и сказала:
– Идите, мистер Роберт. Я приду к вам.
Вампир направился в сторону сарая, а Маргарита спокойно, как ни в чем не бывало, пошла вперед.
В доме ее встретила мать, хлопотавшая на кухне. Отец уже был не молод, и поэтому ему частенько приходилось оставаться дома.
– Не стоит тебе одной гулять ночью, – говорила мать из кухни, услышав приход дочери. – Всякие могут забрести в наши леса.
Девушка разулась и с улыбкой проговорила, проходя на кухню:
– А тебе не стоит это повторять каждый раз, – и она чмокнула ее в щеку.
– Я же мать! – возмутилась женщина и сразу успокоилась. – Переживаю за тебя. Ты у меня одна. И жениха у тебя нет, – договорила она.
– Зато есть кинжал, подаренный отцом, – говорила Маргарита, показывая и разглядывая оружие.
– Хе! Кинжал не даст тебе детей! – и они обе засмеялись и девушка, обняв мать, прижалась к ней.
– Ну-ну! Чего ты? Чего глазенки вылупила на меня? Аль жениха встретила, а? – ласково заулыбалась мать.
– Нет, но встретила господина, у которого был костюм как у отца, – откусывая мелкими кусочками пирожок, говорила Маргарита.
– Да ну!
– Истинная правда. Он, вроде как, остановился у нас.
– Неужели? – удивилась мать. – Отцу сшили костюм на заказ и материя довольно дорогая. Видать, господин из богатых, а, Маргарита? Такие люди к нам редки заезжать. Может, это твой жених заехал за тобой? – и мать вновь заулыбалась, поглядывая на дочь.
Девушка в ответ улыбнулась и спросила:
– Мам, а где костюм отца?
– Там же, где и всегда: в сундуке в коридоре возле стены.
Маргарите это и нужно было знать.
– Куда это ты? – встрепенулась мать.
– Пойду в сарай.
– На ночь глядя? – удивилась женщина.
– Проведаю овец и обратно.
– Ну, хорошо. Ступай.
Как только мать отвернулась Маргарита тихонько прошла в коридор и отперла сундук. Костюм отца был аккуратно уложен. Еще несколько старых, но в довольно хорошем состоянии, вещей лежало в нем.
Девушка взяла его, попутно прихватив ножницы, бритву и расческу, и отправилась в сарай. На улице она никого не встретила. Дверь слегка скрипнула и Маргарита вошла. Овцы и бараны блеяли: чувствовали присутствие человека. Горящей свечой она освещала себе путь.
– Мистер Роберт, вы здесь? – остановившись, спросила она.
– Маргарита, я наверху, – отозвался он.
Девушка подняла голову и увидела темную фигуру. Вампир скинул с себя верхнюю одежду и спрыгнул вниз. Обнаженное тело парня смутило девушку, и она опустила глаза. При свете свечи Роберт заметил, как ее щеки стали багровыми, и он услышал, как сердце ее быстро забилось.
– Я принесла одежду отца. Она должна вам подойти, – не поднимая глаз, проговорила она. – Вот ножницы, а там, в углу, бочка с водой. Можете привести себя в порядок.
– Даже не знаю, как вас отблагодарить, Маргарита, – принимая вещи, сказал Роберт.
– Ну что вы, – улыбнулась девушка. – Я все еще в долгу перед вами.
Она развернулась и собиралась уходить, но, остановившись, повернулась и спросила:
– Может, вам помочь…постричь волосы?
– Буду благодарен вам.
Шло время, и Маргарита приводила Роберта в порядок. Он сидел возле бочки, а она намачивал его голову и стригла. Длинные волосы с каждым разом укорачивались, которые местами слиплись от грязи. Потом девушка помогала парню сбрить длинную бороду, которая тоже была в грязи. И когда Маргарита закончила, вампир посмотрел на себя в зеркало, в котором давно себя там не видел. Бороды не было, а длинные волосы превратились в красивую прическу. Для парня это оказалось даже как-то не привычно.
– Теперь вам надо помыть свое тело, а после наденьте костюм, – проговорила девушка. – Я проведаю вас рано утром. А теперь мне надо идти.
– Благодарю вас, Маргарита, – поклонился вампир.
– Спокойной ночи, мистер Роберт.
Девушка взяла свечу и ушла.
Наступила ночь. В доме Маргариты давно погас свет. Роберт взобрался по лестнице на второй ярус в сарае и, подойдя к окну без форточек, присел, свесив ноги. Слышно было, как в траве пели сверчки. Задумчивый взгляд вампира устремился в темную даль ночи. Он думал о Маргарите. Девушка ему очень понравилась, но Роберт понимал, что никакого будущего с ней никогда не будет. Она – человек, а он – чудовище. Но она его не боится. И в ее голове вампир тогда прочитал мысли, что понравился ей. Пока только она знает, кто он такой на самом деле. А если узнают и остальные, что тогда будет? Может, стоит уйти? Прямо сейчас?
Он спрыгнул и тихо приземлился на ноги и прошелся вперед. Потом вновь задумчиво посмотрел вдаль леса. Сейчас парень был свободен и мог уйти и вновь бродить в одиночестве, но образ Маргариты его остановил. Роберт повернулся и направился в сарай.
Часть овец приподнялась, завидев человека. Вампир подошел к ним и взялся руками за деревянные ворота, которые отделяли его от животных. Его мучила жажда крови.
Маргарита ранним утром вошла в сарай. Овцы блеяли, а Роберт стоял спиной к ней.
– Мистер Роберт? – позвала она и остановилась.
Вампир обернулся. На нем был одет отцовский костюм, который, кстати, ему очень подошел.
Он рассмотрел себя и спросил:
– Ну как?
– Вам очень идет, – улыбнулась Маргарита.
– Все идет по плану? – спросил он спустя время.
– Да. Я должна вас познакомить с моим отцом. Он пока еще состоит в Совете старейшин. После…сможете уйти, – помедлила она.
Взгляд девушки опустился, и парень заметил грусть на ее лице.
– Маргарита? – тихо позвал ее Роберт, когда она собиралась уходить.
Девушка остановилась и медленно повернулась к нему.
– Почему вам грустно? – спросил он.
Вампир услышал, как ее сердце быстро забилось и дыхание перехватило. На ее глазах начали наворачиваться слезы.
– Я…, – начала она и остановилась.
Роберт подошел к ней и взял за руку.
– Я люблю вас, Маргарита, – признался он.
Она вся затрепетала и задержала дыхание, смотря ему прямо в глаза. Мысли все спутались в голове, и она уже не знала, что ответить ему. Девушка прижалась к нему, и он обнял ее.
– Я останусь с тобой, Маргарита, – промолвил Роберт, вдыхая аромат ее волос.
– Хорошо, – только и ответила девушка.
Спустя некоторое время они вместе вошли в ее дом, и на пороге их встретила мать.
– Маргарита, ты привела гостя?
– Да, мама.
Женщина сидела на кухне за столом, за которым сидел и отец.
Девушка вошла, а за ней и Роберт.
– Это мистер Роберт, из Дувра, – представила его Маргарита.
– Здравствуйте, – поклонился он.
– Мы с ним совсем недавно познакомились. У мистера Роберта есть важная информация. И поскольку отец состоит в Совете старейшин, я решила привести его сюда. Я думаю, вам есть о чем поговорить, – взглянула девушка на отца.
– Что ж, – подумав, отвечал мужчина, – присаживайтесь, мистер Роберт.
– Благодарю, – ответил парень и присел за стол напротив него.
– Вы прибыли одни? – спросил отец Маргариты.
– Именно так. Я прибыл из Дувра. Дело в том, что в наших лесах обитал зверь, из-за которого немало погибло людей.
– А-а! Я несколько раз слышал об этой истории из разных уст. Мистер Роберт, вы хотите сказать, что он мог перебраться в наш лес?
– У нас есть подозрения, что он уже это сделал.
– О боже! – воскликнула женщина и взглянула на мужа.
– Почему вы так считаете?
– Некоторое время назад наши охотники попытались его убить и с тех пор убийства прекратились, и зверя никто не видел. Они сказали, что он, предположительно, направился в сторону Дарема. То есть в вашу сторону.
– И вы пришли сюда, чтобы нас предупредить?
– Именно так. Вы состоите в Совете старейшин. Я хотел бы, чтобы вы посоветовались со своими коллегами и предупредили жителей, чтобы они не ходили через лес. Маргарита сказала, что по тропе в вашем лесу ходит много людей.
– Я вас понял, мистер Роберт, – проговорил мужчина и, кряхтя, встал со стула. – Я сегодня же сообщу Совету о вашей новости. Вам еще есть, что мне сказать? – помедлив, спросил он.
Роберт встал и, поклонившись, ответил:
– У меня все.
– Благодарю вас.
Мужчина подошел ближе к молодому человеку и, рассматривая его, сказал:
– Надо же, у вас костюм прям как у меня. Такая же ткань, такой же цвет…, – говорил он, проводя руками по плечам и рукавам костюма. – Хотите я вам свой покажу?
Маргарита в страхе взглянула на парня.
– Не стоит, – собрался с мыслями он, – я вам верю.
– Что ж, мистер Роберт, позвольте мне вас поблагодарить: отужинаете с нами? Я думаю, Маргарита будет рада, а? – взглянул с улыбкой отец на дочь.
Девушка покраснела и опустила глаза.
– Я буду только рад, – улыбнулся Роберт и встретился с взглядом Маргариты.
Он вышел из дома, а следом за ним и девушка.
– У нас получилось? – спросила она, взглянув на вампира.
– Пока все идет по плану. Теперь будем ждать решения Совета.
Спустя время на площади собрался народ.
– Послушайте, – говорил один из старейшин, – мы собрали вас здесь не случайно. – В толпе воцарилась тишина и все стали внимательно слушать. – Дело в том, что мы получили известие, что в нашем лесу, возможно, обитает зверь, который может напасть на людей.
По толпе прошло восклицание и страх. Жители переглядывались друг с другом, как бы спрашивая, не послышалось ли им.
– Пожалуйста, успокойтесь! – говорил старейшина, подняв руки.
Толпа некоторое время гудела, но успокоилась.
К площади подходили трое неизвестных в черных одеяниях. На них никто не обращал внимания.
– Что за зверь-то? – выкрикнул голос из толпы.
Старейшина обернулся к Роберту, который стоял в стороне от него, вновь посмотрел на затихших жителей и промолвил:
– По слухам это вампир.
На этот раз толпа молчала. О существовании вампиров мало кто знал, да и никто не верил в них. Большинство верило в колдунов и ведьм, нежели в вампиров. Лишь немногим охотникам, которым удавалось встретиться с безжалостными созданиями, рассказывали о них. Но самих охотников было не так уж и много. Они словно были отшельники среди людей: вели иной образ жизни.
– И, возможно, он обитает в нашем лесу, – продолжил старейшина.
– Не уж-то? Разве? Что нам теперь делать? – раздавались голоса в толпе.
– Так оно и есть! – вышел вперед рослый мужчина в рубахе. – Утром сего дня овцу я обнаружил мертвую в лесу. Горло перегрыз ей зверь.
Толпа ахнула.
– По мне так кажется овца ваша, господин.
Маргарита раскрыла рот, а взгляд ее стал серьезным. Она бросила взор на Роберта, и он опустил глаза.
В этот момент трое неизвестных подошли и, остановившись, слушали разговор.
– А где обнаружили ее?
– Так недалече от вашего сарая и обнаружил. По сей день лежит там.
– Ясно, – поставив руки на пояс, сказал старейшина. – В общем, так: в лес никому не ходить! Если появится новая информация, мы вам сообщим. А теперь расходитесь по домам. Занимайтесь своими делами. Со зверем разбираться будем мы.
Отец Маргариты направился к рослому мужчине, который сообщил об убитой овце и Христоф обратил на них внимание. Они о чем-то переговорили и вместе ушли. Охотник и его компаньоны последовали за ними.
Недалеко от сарая, как и сказал мужчина, они обнаружили овцу. Горло было перегрызено так, что виднелся позвонок, а трава кругом была забрызгана кровью. Охотники стояли поодаль за деревьями, наблюдая за ними.
Роберт тем временем направлялся к сараю, когда его остановила Маргарита.
– Это ты? – прошептала она, хотя рядом с ними никого не было. – Это ты убил овцу? – девушка прерывисто дышала.
Вампир открыл дверь сарая и потянул за собой девушку, после чего закрыл дверь.
– Скажи правду, прошу тебя! – вновь прошептала она.
– Да, – помедлив, ответил Роберт.
– Зачем?
– Мне нужна была кровь. Очень трудно справиться с жаждой. Особенно после драки. Я не смог себя пересилить.
– Что же теперь делать? А если отец узнает?
– Не узнает, – перебил парень. – Я скрыл следы.
– Значит, опасность миновала? Тебя никто не заподозрит?
– Нет, – улыбнулся Роберт. – Боятся нечего.
Она прижалась к нему и спросила:
– Что с нами будет?
Отец Маргариты присел на одно колено перед убитой овцой, а мужчина стоял возле него.
– Бедняжка! – вздохнул старик. – Следов не находил?
– Нет, господин.
– Значит, плохо искал, – раздался позади них голос.
Они обернулись и старик встал.
– А вы кто? – спросил он.
– Меня зовут Христоф, – представился мужчина и слегка поклонился. – Я – охотник. Присутствовал на вашем собрании. Хорошая речь, – добавил он, улыбнувшись.
– Я – Дональд Лейтон, – спустя молчание отвечал ему старик. – Один из старейшин. В какой области вы охотник?
– Я охотник на вампиров, – рассматривая землю, ответил он. – Я и мои компаньоны нашли несколько следов здесь. Мы постараемся найти вампира, если дадите нам время.
– И что вы хотите за это? – спросил Дональд.
– Немного серебра, если позволите. Мы преследуем этого вампира от самого Дувра.
– Я так понимаю, вы – это те охотники, который пытались его убить?
– Именно так.
– Что ж, сколько вам дать времени? – помедлив, спросил старик.
– Думаю, пару дней будет достаточно. Значит, это ваша овца? – спустя молчание спросил охотник.
– Да.
– Вы позволите мне осмотреть ваш сарай?
– Хорошо, – не сразу согласился Дональд.
Христоф поставил руки на пояс и посмотрел по сторонам. Им предстояла нелегкая работа.
– И давно вы состоите в Совете? – спрашивал охотник старика, когда они спокойно направлялись к сараю.
– Уже двадцать лет. Меня назначили сами селяне. Они решили, что я смогу справиться.
– И они не прогадали, – согласился Христоф и остановился. – Я много наслышан о вашей деревне. Управление построено на высоком уровне, – похвалил он старика.
– Спасибо, – встал напротив него Дональд. – Но мне кажется, управление должно быть заложено в сознании человека. – В этот момент Христоф невольно посмотрел в сторону и заметил Роберта, который осматривал землю возле дверей сарая. Охотник с любопытством наблюдал за ним. – Люди должны знать, для чего они работают и к чему стремятся, – продолжал говорить старик. – В деревне люди должны работать коллективно, а не отдельно, должны помогать друг другу.
– А вы умеет хорошо говорить, – улыбнулся краем рта Христоф.
– Это мое видение.
– А это один из ваших помощников? – спросил охотник, указав подбородком на парня.
– А! Это мистер Роберт, из Дувра.
– Из Дувра? – удивился Христоф. – И что он делает в Дареме?
– Он приехал сообщить о звере, обитающем в нашем лесу.
– О! Вот оно как, – заинтересованно поднял брови охотник.
Мужчина поставил руки на пояс и сделал два шага вперед, внимательно наблюдая за Робертом.
– И когда он прибыл к вам?
– Вчера.
– То есть тогда, когда была убита овца? – оглянулся охотник на старика.
– Овцу я обнаружил утром, – вмешался рослый мужчина. – Тут трудно сказать.
– Он надолго здесь?
– Думаю, сегодня уедет, – подумав, ответил Дональд. – Это обычное совпадение.
– Думаю, что вы правы, – улыбнулся Христоф и вновь глянул на парня.
Наступил вечер.
Роберт после ужина находился в сарае. Под предлогом того, что нужно возвращаться в Дувр, он попрощался с родителями Маргариты. Но на самом-то деле парень никуда не ушел, а остался в сарае. Девушка купила ему белую рубаху и черные штаны, а также подобрала обувь. Костюм отца она аккуратно убрала в сундук, туда, откуда и взяла. Пропажи так никто и не заметил. Этим же вечером Маргарита пришла к Роберту. И каждый вечер они решили тайно встречаться. Христоф даже и не заметил, как от Роберта и след простыл. Все это время он прятался в сарае.
– Отец не заметил, что я брала костюм, – говорила девушка, прикрывая дверь сарая. – Теперь все считают, что ты уехал.
– Пусть так и будет. А что насчет Христофа?
– Он все еще здесь. Ищет вампира. О тебе интересовался. Отец дал ему немного серебра. Они заключил договор. Если Христоф не найдет вампира в течение нескольких дней, ему придется удалиться. – Она замолчала. – Что теперь с нами будет?
Роберт взял ее за руки.
– Мы не сможем здесь постоянно скрываться. Рано или поздно о твоем секрете узнают все, – говорила девушка.
– Тогда давай уйдем.
Маргарита внимательно посмотрела на вампира и улыбнулась.
– Может, мы опять что-нибудь придумаем? – предложила она.
– Маргарита, я люблю тебя. И я не хочу подвергать тебя мученьям.
Девушка сдвинула брови и спросила:
– О чем ты?
– Маргарита, я ведь не человек. Может ли у нас быть будущее?
Она прижалась к парню и с задумчивым взглядом посмотрела в сторону.
Спустя некоторое время дверь сарая тихо скрипнула и, осматриваясь по сторонам, вышла девушка. В руках она держала одежду. Тихо шурша платьем, она направилась к дому.
– Маргарита? – раздался голос позади.
Девушка ахнула от испуга, обронила одежду и обернулась.
– Господи! – схватилась она за грудь и всмотрелась в темноту. – Мистер Христоф? Это вы?
– Да, мадам, – ответил он и вышел из-за угла сарая.
– Как вы меня напугали.
– Я прошу прощения.
Девушка собрала одежду, убрала локон с лица и спросила:
– Что вы здесь делаете?
– Патрулирую. Ищу следы вампира.
– Одни?
– Нет, что вы, – подошел он к ней. – Со мной мои компаньоны.
– И где они?
– Мы разделились. Позвольте, я провожу вас.
Они вместе направились к дому.
– Значит, сейчас вы один?
– Да.
– И по одному ходите, когда поблизости может бродить вампир?
– Ну, мы же охотники. Вампиры любят охотиться ночью, и мы это хорошо знаем. К тому же, у нас с собой серебряное оружие, а оно смертельно для них. А вы, интересно, что делали в сарае?
Они переглянулись взглядами, потом Маргарита ответила:
– Проверяла скот.
– В столь поздний час? – остановился мужчина, повернувшись к девушке.
Они пристально посмотрели друг другу в глаза.
– Послушайте, мистер Христоф, вы меня в чем-то подозреваете?
– Нет, что вы.
– Тогда к чему все эти вопросы?
– Всего лишь любопытный интерес.
Дверь дома открылась, и за порог вышел Дональд.
– Маргарита, ты уже закончила? Мы тебя ждем.
– Да. До свидания, мистер Христоф. Спасибо, что проводили.
– Пожалуйста. До свидания.
Девушка зашла в дом.
– Вы провожали мою дочь? – спросил Дональд, подходя к Христофу.
– Да. Мы встретились возле сарая. Неужели ваша дочь проверяет скот в столь поздний час?
– Да, такое бывает. Она часто его посещает.
– А эти вещи, что она несла? Они ведь мужские, – констатировал факт мужчина.
– Я, бывает, забываю рабочую одежду там, а Маргарита мне ее потом приносит. У вас есть что-нибудь новое о вампире?
– Мы нашли еще следы. Они располагаются чуть дальше того места, где нашли убитую овцу, а также новые следы недалеко от сарая. Похоже, он вновь наведывался к вам.
– За новой овцой? – сдвинул брови Дональд. – Вы хотите сказать, что этот вампир столь благороден, что пьет кровь скота, а не людей?
Христоф ухмыльнулся и ответил:
– Благородных вампиров я еще не встречал. А почему ваша дочь так часто посещает сарай? Она любит ухаживать за животными? Неужели она не боится вампира?
– Послушайте, мистер Христоф, – помедлив, ответил Дональд, – занимайтесь, пожалуйста, поиском вампира, а мою дочь оставьте в покое. Спокойной ночи.
Мужчина улыбнулся губами.
– И вам спокойной ночи, мистер Лейтон.
Когда хозяин дома ушел, Христоф повернулся в сторону сарая.
Ночью Роберт находился в лесу. Убитая им овца была ошибкой, и он это прекрасно осознал. Теперь вампир охотился на животных в лесу. И сейчас он пил кровь убитого оленя. Оторвавшись от мертвой туши, Роберт поднял голову. Вампир хорошо понимал, что долго здесь ему оставаться нельзя, особенно когда рядом охотники.
Когда время ушло за полночь, Роберт вернулся в сарай. Не открывая ворот, он запрыгнул в окно, на второй ярус, а после спрыгнул вниз.
– Долго же я тебя ждал! – раздался голос позади него.
Вампир обернулся.
Из-за бочек и кучи сена встала темная фигура.
– Знаешь, я даже не сразу понял, что это ты.
– Христоф?
– Именно, – ответил мужчина, подходя к парню. – Думаю, ты не будешь спрашивать, что я здесь делаю. Мы ведь оба знаем, Роберт, кто ты, верно? Ты ведь понимаешь, что, такие как я, охотятся на таких как ты. А Маргарита знает, кто ты такой? – помолчав, спросил он.
– Да. Я спас ей жизнь.
– Неужели? – фальшиво изумился Христоф. – И как, интересно? – обошел мужчина его стороной, поставив руки на пояс.
– На нас напал какой-то зверь.
Охотник задумчиво глянул в сторону, после чего посмотрел в пол.
– Мы нашли странные следы в лесу. А также ваши. Мне кажется, это был оборотень.
– Оборотень?
– Да. Но сейчас не об этом. Зачем весь этот маскарад, Роберт? Что ты собираешься сделать с Маргаритой? – вновь зашагал в сторону Христоф. – Хочешь ее обратить?
– Я не причиню ей вреда! – перебил парень.