
Полная версия
Lippincott's Magazine of Popular Literature and Science, Volume 17, No. 101, May, 1876
My father then went to his room, slamming the door behind him. David and I did not at first understand what his last words referred to: we found out later that my father was at that time much vexed with Nastasa, who had snapped up some paying piece of business which had belonged to him. So my aunt had to withdraw with a long face. She was nearly bursting with rage, but there was nothing to do, and she was obliged to content herself with whispering hoarsely, "Rascal! rascal! jailbird! thief!" whenever she passed me. My aunt's reproaches were a great delight to me, and it was also very pleasant whenever we went by the garden fence to throw an apparently indifferent glance at the spot beneath the apple tree where the watch rested, and also, if David was by, to exchange with him a knowing wink.
My aunt first tried to set Trankwillitatin against me, but I made David help me. He spoke up to the tall student, and told him he'd cut him open with a knife if he didn't leave me alone. Trankwillitatin was frightened, for, although my aunt called him a grenadier and a cavalier, he was not remarkable for bravery.
But you don't suppose I have come to the end of my story yet? No, it's not yet finished; only, in order to continue it, I must introduce a new person, and to introduce this new person I must go back a little.
XI
My father was for a long time on very friendly and even intimate terms with a former official, named Latkin, a poor man, slightly lame, with shy, queer manners—one of those beings of whom people say the hand of God is upon them. He had the same business as my father and Nastasa: he was also a private "agent" and commissioner, but as he had neither an imposing exterior nor a fluent tongue, nor much self-confidence, he could not make up his mind to act independently, and so formed a partnership with my father. His handwriting was wonderful, he had a thorough knowledge of law, and was perfectly at home in all the ins and outs of lawsuits and office-practice. He was connected with my father in several business operations, and they shared their gains and losses, so that it seemed as if nothing could impair their friendship. But one day it was brought to an abrupt conclusion once for all: my father quarreled irreconcilably with his former associate. If Latkin had snapped a profitable bit of my father's business, as Nastasa did afterward, he would have been no more angry with him than he was with Nastasa, perhaps even less. But Latkin, under the influence of some unexplained, incomprehensible feeling of envy or greed, and perhaps also moved by a momentary feeling of honesty, had played him false in exposing him to their patron, a rich young merchant, by opening the careless young man's eyes to some sharp practice by which my father expected to make a very pretty sum. It was not the loss of the money, however much it may have been—no, it was the treachery—which embittered and enraged my father. He could not forgive swindling.
"See there! we have discovered a new saint," said he, trembling with rage and his teeth chattering as if he had a chill. (I happened to be in the room, a witness of this painful scene.) "Very well, from this day forth all is over between us. The heavens are above us, and there is the door. I have nothing more to do with you, nor you with me. You are too honest for me, sir: how could we get along together? But you sha'n't have a bit of ground to stand on, nor a roof over your head."
In vain did Latkin beg for mercy and fling himself on the ground before him: in vain did he try to explain what had filled his own soul with painful astonishment. "Just consider, Porphyr Petrovitch," he stammered forth. "I did it without any hope of gain: I cut my own throat."
My father was immovable, and Latkin never more set foot in the house. It seemed as if fate had determined to fulfill my father's last evil wishes. Soon after the breach between them, which took place about two years before my story began, Latkin's wife died: it is true, however, that she had for a long time been ill. His second daughter, a child of three years, became deaf and dumb one day from fright: a swarm of bees lit on her head. Latkin himself had a stroke of paralysis and fell into the most extreme misery. How he managed to scrape along at all, what he lived on, it was hard to imagine. He dwelt in a tumbledown hovel but a short distance from our house. His eldest daughter, Raissa, lived with him and managed for him as well as she could. This very Raissa is the new person whom I must introduce into my story.
XII
So long as her father was on friendly terms with mine we used to see her continually: she would sometimes spend whole days at our house, sewing or knitting with her swift, delicate fingers. She was a tall, somewhat slender girl, with thoughtful gray eyes in a pale oval face. She spoke little, but what she said was sensible, and she uttered it in a low, clear voice, without opening her mouth much and without showing her teeth: when she laughed—which was seldom—she showed them all suddenly, large and white as almonds. I also remember her walk, which was light and elastic, with a little spring in every step: it seemed to me always as if she were going up stairs, even when she was on level ground. She held herself erect, with her hands folded, and whatever she did, whatever she undertook—if she only threaded a needle or smoothed her dress—was well and gracefully done. You will hardly believe it, but there was something touching in her way of doing things. Her baptismal name was Raissa, but we called her "Little Black-Lip," for she had a little mole, like a berry-stain, on her upper lip, but this did not disfigure her; indeed, it had the contrary effect. She was just a year older than David. I had for her a feeling akin to reverence, but she had very little to do with me. Between her and David, on the other hand, there existed a friendship—a childish but warm if somewhat strange friendship. They suited one another well: sometimes for hours they would not exchange a word, but every one felt that they were enjoying themselves merely because they were together. I have really never met another girl like her. There was in her something questioning, yet decided—something honest, and sad, and dear. I never heard her say anything clever, and also nothing commonplace, and I have never seen anything more intelligent than her eyes. When the breach between her family and mine came I began to see her seldom. My father positively forbade my seeing the Latkins, and she never appeared at our house; but I used to meet her in the street, at church, and Little Black-Lip used to inspire me with the same feeling—esteem, and even a sort of admiration, rather than pity. She bore her misfortunes well. "The girl is a stone," the coarse Trankwillitatin once said of her. But in truth one could not help sympathizing with her. Her face wore a troubled, wearied expression, and her eyes grew deeper: a burden beyond her strength was laid on her young shoulders. David used to see her much oftener than I did. My father troubled himself very little about him: he knew that David never listened to him. And Raissa used to appear from time to time at the gate between our garden and the street, and meet David there. She did not chatter with David, but merely told him of some new loss or misfortune that had happened to them, and begged for his advice.
The after-consequences of Latkin's paralysis were very strange: his hands and feet became weak, but still he could use them. Even his brain worked normally, but his tongue was confused and used to utter one word in the place of another: you had to guess at what he really meant to say. "Choo, choo, choo," he would with difficulty stammer forth—he always began with "Choo, choo, choo"—"the scissors, the scissors," but the scissors meant "bread." He hated my father with all the strength that was left him: he ascribed his sufferings to my father's curses, and called him sometimes "the butcher," and sometimes the "jeweler." "Choo, choo, don't you dare to go to the butcher, Wassilievna:" by this name he called his daughter. Every day he grew more exacting: his needs increased; and how should his needs be satisfied? where get the money? Sorrows soon make people old, but it was painful to hear these questions from the lips of a sixteen-year-old girl.
XIII
I remember I happened to be present at her conversation with David by the hedge on the day her mother died.
"Mother died this morning," first letting her dark, expressive eyes wander around and then fall on the ground. "The cook has undertaken to buy a cheap coffin, but she is not to be trusted: she may spend the money in drink. You must come and look after her, David: she is afraid of you."
"I will come," answered David: "I will see to it. And your father?"
"He cries and says, 'You'll spoil me, too!'—he means bury him. Now he has gone to sleep." Raissa suddenly drew a deep sigh: "Oh, David! David!" She drew her half-closed hand across her brow and eyes, a gesture graceful and sad, like all her movements.
"But you must take care of yourself," said David. "You can't have slept at all; and why cry? It won't help matters."
"I have no time to cry," answered Raissa.
"The rich can indulge themselves in the luxury of crying," said David.
Raissa started to go, but she turned back: "We are thinking of selling the yellow shawl: you know the one that belonged to mother's trousseau. We have been offered twelve rubles for it. I think that is too little."
"Yes, indeed, much too little."
"We wouldn't sell it," said Raissa after a short pause, "if we didn't need money for the funeral."
"Yes, of course, but you mustn't throw money away. These priests—it's a shame! But wait: I'll be there. Are you going? I'll be there soon. Good-bye, little dove!"
"Good-bye, brother, dear heart!"
"And don't cry."
"Cry? Cook or cry, one of the two."
"What! does she do the cooking?" I asked of David when Raissa had gone. "Does she do the cooking herself?"
"You heard what she said: the cook has gone out to buy the coffin."
She cooks, I thought to myself, and she always has such clean hands and dresses so neatly! I should like to see her in the kitchen. She's a strange girl.
I remember another conversation by the hedge. This time Raissa had her little deaf-and-dumb sister with her. She was a pretty child, with great, startled eyes, and a wilderness of short, dark hair on her little head: Raissa had also dark, lustreless hair. It was soon after Latkin's attack of paralysis.
"I don't know what to do," began Raissa: "the doctor has prescribed something for father, and I must go to the apothecary's'; and our serf" (Latkin had still one serf left) "has brought us some wood from the village, and also a goose. But the landlord has taken it away. 'You are in my debt,' he said."
"Did he take the goose?" asked David.
"No, he did not take the goose. 'It's too old,' he said, 'and it's worth nothing: that's the reason the man brought it to you.'"
"But he had no right to it," cried David.
"He had no right to it, but he took it all the same. I went into the garret—we have an old chest there—and I hunted through it; and see what I found." She took out from under her shawl a great spy-glass, finished in copper and yellow morocco.
David, as an amateur and connoisseur of every kind of instrument, seized it at once. "An English glass," he said, holding it first at one eye and then at the other—"a marine telescope."
"And the glasses are whole," continued Raissa. "I showed it to father, and he said, 'Take it to the jeweler.' What do you think? Will they give me money for it? Of what use is a telescope to us? If we could see in the glass how beautiful we are! but we have no looking-glass, unfortunately."
And when she had said these words she suddenly laughed aloud. Her little sister could not have heard her, but probably she felt the shaking of her body: she had hold of Raissa's hand, and raising her great eyes, she made up a frightened face and began to cry.
"She's always like that," said Raissa: "she doesn't like to have people laugh.—Here, then, darling, I won't," she added, stooping down to the child and running, her fingers through its hair. "Do you see?"
The laughter died away from Raissa's face, and her lips, with the corners prettily turned up, again became immovable: the child was quiet.
Raissa stood up: "Here, David, take care of the telescope: it's too bad about the wood, and the goose, if it is too old."
"We shall certainly get ten rubles for it," said David, turning the telescope over. "I will buy it of you; and here are fifteen kopecks for the apothecary: is it enough?"
"I will borrow them of you," whispered Raissa, taking the fifteen kopecks.
"Yes, indeed; with interest, perhaps? I have a pledge—a very heavy one. These English are a great people."
"And yet people say we are going to war with them."
"No," answered David: "now we are threatening the French."
"Well, you know best. Don't forget. Good-bye!"
XIV
One more conversation which I heard at the hedge. Raissa seemed more than usually troubled. "Five kopecks for the very smallest head of cabbage!" she said, supporting her head on her hand. "Oh, how dear! and I have no money from my sewing!"
"Who owes you any?" asked David.
"The shopkeeper's wife, who lives behind the city wall."
"That fat woman who always wears a green sontag?"
"Yes."
"How fat she is!—too fat to breathe. She lights plenty of candles in church, but she won't pay her debts."
"Oh, she'll pay them—but when? And then, David, I have other troubles. My father has begun to narrate his dreams; and you know what trouble he had with his tongue—how he tried to say one word and uttered another. About his food and things around the house we have got used to understanding him, but even ordinary people's dreams can't be understood; and you may judge what his are. He said, 'I am very glad. I was walking to-day with the white birds, and the Lord handed me a bouquet, and in the bouquet was Andruscha with a little knife.'—He always calls my little sister Andruscha.—'Now we shall both get well: we only need a little knife, and just one cut. That's the way.' And he pointed to his own throat. I didn't understand him, but I said, 'All right, father!' but he grew angry and tried to explain what he meant. At last he burst into tears."
"Yes, but you ought to have made up something—told him some trifling lie," I interrupted.
"I can't lie," answered Raissa, raising her hands.
True, thought I to myself, she cannot lie.
"There's no need of lying," said David, "nor is there any need of your killing yourself in this way. Do you suppose any one will thank you for it?"
Raissa looked at him: "What I wanted to ask you, David, was how do you spell should?"
"What?—should?"
"Yes, for instance, 'Should you like to live?'"
"Oh!–s-h-o-u-d?"
"No," I interrupted again, "that's not right: not o-u-d, but o-u-l-d"
"Well, it's all the same," said David: "spell it with an l. The most important thing is that you should live yourself."
"I wish I knew how to spell and write properly," said Raissa, blushing slightly.
When she blushed she became at once amazingly pretty.
"It may be of use. Father in his time wrote a beautiful hand: he taught me it, too. Now he can hardly scrawl the letters."
"You must live for me," answered David, lowering his voice and gazing at her steadily. Raissa looked up quickly and blushed more deeply. "Live and spell as you please.—The devil! here's that old witch coming." (By the witch David meant my aunt.) "What brings her this way? Run off, my dear."
With one more look at David, Raissa hastened away.
It was only seldom and with great reluctance that David used to talk with me about Raissa and her family, especially since he had begun to expect his father's return. He could think of nothing but him, and how we should then live. He remembered him clearly, and used to describe him to me with great satisfaction: "Tall, strong: with one hand he could lift two hundred pounds. If he called, 'I say, boy!' the whole house could hear him. And such a man as he is—good and brave! I don't believe there's anything he's afraid of. We lived pleasantly until our misfortunes came upon us. They say his hair is become perfectly gray, but it used to be light red like mine. He's a powerful man."
David would never agree that we were going to live in Riasan.
"You'll go away," I used to say, "but I shall stay here."
"Nonsense! we'll take you with us."
"And what'll become of my father?"
"You'll leave him. If you don't, it will be the worse for you."
"How so?"
David merely frowned and made no answer.
"See here: if we go with my father," he resumed, "he will get some good position: I shall marry—"
"Not so soon as that?" I interrupted.
"Why not? I shall marry soon."
"You?"
"Yes, I; and why not?"
"Have you chosen your wife yet?"
"Of course."
"And who is it?"
David smiled: "How stupid you are! Who but Raissa?"
"Raissa?" I repeated in my amazement. "You're joking."
"I never make jokes: I don't know how to."
"But she's a year older than you?"
"What difference does that make? But we won't talk any more about it."
"Just one question," I persisted. "Does she know that you want to marry her?"
"Probably."
"But you haven't told her?"
"What is there to tell her? When the time comes I'll tell her. Now, that's enough." David rose and left the room.
When I was alone I thought it over, and, at last came to the conclusion that David was acting like a wise and practical man, and I felt a glow of pride at being the friend of such a practical man. And Raissa in her eternal black woolen dress suddenly seemed to me charming and deserving of the most devoted affection.
XV
But still David's father neither came nor wrote. The year advanced; we were well into the summer; it was near the end of June. We grew tired of waiting. Meanwhile, rumors grew thick that Latkin was growing worse, and that his family, as might have been expected, were starving, and that their hovel might at anytime fall to pieces and bury them all in its ruins. David's expression altered, and grew so fierce and gloomy that every one kept away from him. He also began to go out more frequently. I no longer met Raissa. At times I saw her in the distance, hastily walking in the street with light, graceful step, straight as an arrow, her hands folded, with a sad, thoughtful look in her eyes, and an expression on her pale face—that was all. My aunt, with Trankwillitatin for an ally, still kept tormenting me, and perpetually whispered tauntingly in my ear, "Thief! thief!" But I paid no attention to her, and my father was very busy and kept traveling in every direction, without knowing what was going on at home.
Once, as I was going by the well-known apple tree, and more from habit than intentionally happened to glance at the familiar spot, it seemed to me suddenly as if the surface of the earth above our treasure looked different from usual I—as if there were a mound where there had been a hollow, and as if the place had been disturbed. "What's the meaning of this?" thought I to myself. "Has any one discovered our secret and taken the watch?"
I wanted to make sure with my own eyes. I did not care for the watch, which was rusting in the damp earth, but I didn't want any one else to have it. So the next day I got up early, went into the garden equipped with a knife, found the place beneath the apple tree, and began to dig. I dug a hole almost a yard deep, when I was convinced that the watch was gone—that some one had found it, taken it, stolen it.
But who could have taken it except David? Who else knew where it was?
I put back the earth and went into the house. I felt aggrieved. Supposing, I thought, David needs the watch to save his future wife or her father from starvation—for, say what you will, the watch has some value—ought he not to have come to me and said, "Brother" (in David's place I should have certainly said "Brother")—"Brother, I'm in need of money: you have none, I know, but give me leave to make use of the watch which we both hid beneath the old apple tree. It's of no use to any one. I shall be so grateful to you, brother," how gladly I should have agreed! But to act in this secret, treacherous way, to have no confidence in one's friend—no passion, no necessity could excuse it.
I repeat it, I was aggrieved. I began to show a coolness, to sulk; but David was not one to notice anything of that sort and be disturbed by it. I began to make references to it, but David did not seem to understand them. I said in his presence, "How contemptible in my eyes is the human being who has a friend, and who comprehends all the significance of that sacred feeling, friendship, and yet is not magnanimous enough to hold himself aloof from slyness! As if anything could be hidden!" As I said these last words I smiled contemptuously. But David paid no attention. At last I asked him directly whether our watch had run long after we buried it, or whether it had stopped at once. He answered, "How the deuce should I know? Shall I think the matter over?"
I did not know what to think. David doubtless had something on his mind, but not the theft of the watch. An unexpected incident convinced me of his innocence.
XVI
I was once coming home through a narrow little street which I generally avoided, because on it was the wing of; a building in which my enemy Trankwillitatin lived, but this time Fate led me that way. As I was passing beneath the open window of a drinking-house I suddenly heard the voice of our servant Wassily, a young, careless fellow, a big good-for-nothing and a rascal, as my father used to call him, but also a great conqueror of female hearts, which he attacked by his wit, his skill in dancing and his music.
"Just hear what they planned between them!" said Wassily, whom I could not see, though I heard him distinctly: he was probably sitting drinking tea with a friend close by the window, and, as people in a closed room often do, spoke loud, without thinking that every passer-by could hear each word. "What did they plan? They buried it in the earth."
"You lie!" said the other voice.
"I tell you, that's the sort of boy they are, especially that David. He's a sharp one. At daybreak I rose and went to the window, and I saw our two little doves go into the garden, carrying the watch, and under the apple tree they dug a hole, and there they laid it like a baby; and then they smoothed the earth, the crazy fellows!"
"The deuce take 'em!" said Wassily's comrade. "Well, what else? You dug up the watch?"
"Of course I dug it up: I have it now. Only, I can't show it to you. There was a dreadful row about it. David had taken it that very night from his aunt's bed. I tell you, he's a great fellow. So I can't show it to you. But stop: the officers will soon be back. I'll sell it to one of them, and lose the money at cards."
I listened no longer: at full speed I rushed home and went straight to David. "Brother," I began—"Brother, forgive me! I have done you a wrong. I have suspected you: I have blamed you. You see how moved I am: forgive me."
"What's the matter with you?" asked David: "explain yourself."
"I suspected that you had dug up our watch from under the apple tree."
"That watch again! Isn't it there?"
"It is not there. I thought you'd taken it to help your friends, and it was that Wassily."
I told David what I had heard beneath the window. But how describe my astonishment? I thought David would be vexed, but I could not have expected what really happened, I had hardly finished my story when he burst into the most ungovernable rage. David, who held this whole miserable affair, as he called it, of the watch in utter contempt—the same David who had assured me more than once that it was not worth an empty egg-shell—he suddenly sprang up, his face aflame, grinding his teeth and clenching his fist. "That can't be allowed," he said at last. "How does he dare to take another's property? I'll give him a lesson. Only wait: I never forgive a rascal."
To this day I don't see what made David so angry. Was he already full of wrath, and had Wassily's conduct only thrown oil on the flame? Was he vexed at my suspecting him? I cannot say, but I never saw him so aroused. I stood before him open-mouthed, and only wondered why he breathed so hard and heavily.