Полная версия
Стоп-кран
– И действительно! – согласился я. – А вот у Дассена – смех. А потом он там говорит, что его музыка приходит к тебе.
– Ага, и ты ржёшь! – не выдержал Осип Нищебродский, клоша́р и по совместительству физик.
– Да чего там, мы и сами не прочь повеселиться на репетициях, – замирил тусу барабанщик. – Под пивасик отчего ж не поржать?
Наезд на шансонье был несправедлив, и я не мог пройти мимо.
– Вообще-то, автор этой песни – Гейвин Сазерленд24. И у Джо Дассена25 на пластинке его авторство так же отмечено, как и у Рода Стюарта26. Так что мелодию никто не воровал. А французский текст заново состряпали. Так часто бывает.
– Откуда знаешь?
– Был у меня этот винил.
– Крутой чувак. Буржуйские пластинки слушаешь! – восхитился барабанщик. – А что из Kiss у тебя есть?
– Ничего, – рассмеялся я, – я другую музыку слушаю. Но если тебе «Кисы́» нужны, езжай на горбушку, прикупишь недорого.
– Слыхал я про горбушку, – согласился барабанщик, – только всё равно у меня денег нет. А ты в курсе, что ты сейчас разговариваешь с человеком, из-за которого испытания «Бурана» перенесли? И в космос он гораздо позже полетел.
Я проглотил язык. Барабанщик рок-группы «Жопа зверей» тоже имел право быть крутым чуваком.
– Я тогда в «Энергии» учеником работал, радиомонтажником. При тестировании отказали солнечные батареи. Назначили комиссию – релейная группа, говорят, неисправна. Спрашивают сборщиков: эй, вы там чего? А чего мы? Нам что со склада дадут, то мы и ставим. Ну а вы чего там, на складе? А мы-то причём? Нам что монтажники передают, то мы и складируем. Ну а вы, монтажники? А мы что? Мы – монтажники опытные. Ну, правда, есть у нас один ученик, может, он где накосячил. Так и не лишили никого премии. А мне она и так не полагалась.
Дрыщи знали эту историю наизусть и тихо уссывались над впечатлением, которое она произвела на нас с Костей. Пёс басовито зевнул и мягко отвалил от стола.
– Хороший повод поднять бокалы! – согласился барабанщик и задрал к сизому с прожелтями потолку свою чашку с отбитой ручкой. – Блин, тут только что был собакевич! Я ж хотел ему селёдкин хвост скормить!
Дог приплёлся к Ким и положил голову на двухэтажную фортецию из её худых коленей. Палмер рефлекторно принялась гладить широкий лобешник пса.
– Собака – это глюк человека, – указал я барабанщику, чем отобрал обратно регалии крутого чувака, ибо дрыщи заржали в голос, включая молчаливую хозяйку комнаты, а стало быть, и владелицу дога.
– Вот чем хорош, к примеру, спаниель, об него можно руки вытирать, когда салфетки кончились, – мечтательно потянулся лидер-гитарист, – особенно об его огромные уши.
– А давайте придумаем породу собак, чтобы нижняя челюсть вперёд, и чтобы нос был за уши натянут, – включился в новую тему барабанщик.
– Не. Лучше длинное-длинное туловище, – в своей манере я мог поддержать любую беседу, – короткие-короткие лапы, длинный-предлинный клюв и тяжёлый-тяжёлый хвост, как у бобра. Чтобы волочился за собакой, пылил по дороге, и она его даже поднять не могла. Назовём породу «экстерьер».
– М-да, – не оценил клавишник.
Дог ревниво проследил глазом, как его хозяйка блеснула сушкой из пыльного вазона. Оторвал подбородок от худых коленей Ким, приплёлся попрошайничать. Дама задрала руку с сушкой.
– Попроси!
Пёс обрушился бортами на паркет, сфокусировался на лакомстве. Стоячие уши отрабатывали локационные задачи. Голова моталась вверх-вниз.
– Проси! – приказала хозяйка.
– Ма… ма… – раздалось из утробы дога через его развалившуюся пасть.
– Громче!
– Ма – ма!
– Молодец!
Дог получил вожделённую баранку и завилял хвостом. Мы пребывали под впечатлением, почтительно кивали хозяйке. Дрыщи показали большой палец. Не каждый день встретишь говорящую собаку!
Тишина за столом продержалась недолго. На том конце, где сидела Кимберли, вызревала новая тема.
– Я ехала в кантри, где sекса нет. А вы ничего другое и не думаете думать. Разве что beer энд ryba, – делилась Ким то ли переживаниями, то ли наблюдениями.
Дрыщи невольно переглянулись. Собака вновь сменила дислокацию, воткнувшись между рокерами.
– Это она, видать, телемост смотрела! – сообразил Осип.
– Точно! – включился Костя. – Выдернула слова из контекста, на самом деле та тётка сказала «в СССР секса нет, есть любовь».
– Liuboff! – Палмер радостно закивала головой и погрозила пальцем патлатым дрыщам.
– Только про любовь она принялась добавлять после значительной паузы. Когда аудитория уже ржала.
– Погодите, – вспомнил я, – так ведь то был телемост о телевидении, и речь шла о советских фильмах. В них действительно никогда не фигурировал секс, а отношения показывали через любовь. Оратор имела в виду именно это.
– Верно, – согласился гитарист, – но об этом все, кроме тебя, умник, давным-давно забыли. А фраза «в СССР секса нет» навечно останется историческим ляпом.
– «Подвели нас русские бабы», – процитировал министра обороны СССР Язова27 клавишник.
– Женщинам вполне достаточно считать до десяти и уметь писать своё имя. Остальное ни к чему, – выпендрился басист.
Это было неожиданно. Видать, в мирской жизни феминизм встал ему поперёк горла.
– А знаете, почему? – с понтом поддержал его я, чтобы отколоть спонтанно родившуюся шутку. – Женщина – это пол человека!
С задержкой, тяжело и надсадно расходился гомерический хохот, словно раскручивался механический ревун воздушной тревоги, в который шутники вмонтировали мешок со смехом. Дрыщи по очереди валились на пол от коликов в животе по мере того, как врубались в юмор.
– Я пишу не только моё имя, – покраснела Кимберли.
– Тебе можно, – благосклонно разрешил радикал от бас-гитары, отдышался и подмигнул мисс Палмер.
Ржать дальше не было никаких сил.
– Вот у нас мужской коллектив, рок-группа, – объяснил фронтмен. – Бабьим летом мотнулись на природу. На пикник. На шашлыки. Мужской компанией. И знаешь, что больше всего запомнилось?
– Нет, – честно призналась Палмер.
– Что нас комары искусали.
– Разве осенью бывают комары? – удивилась Мама.
– Ещё как! Но кусают-то не комары. Кусают комарихи! Оттого и бабье лето, что бабы кусаются.
– Не слушай их, Ким, – зашептал Осип, страстно схватив американку за руку. – Мужики – срущества́ смелые до тех пор, пока их бабы по домам не загнали.
– Zagnali? – удивилась Ким.
– Да, как беспородных коней, – вставил Костя.
– На колбасу, – подтвердил гитарист группы «Джопасве́ри» и подмигнул мисс Палмер.
– Самый храбрый я в лесу… – пропел я в рифму, – но боюсь одну глисту…
– Вот! – Осип гордо показал на меня пальцем. – Без баб же никуда. Любовь любовью, но! Надо же род продолжать.
– Rod? – не поняла Ким.
– Да. Детей рожать.
– Потому что, если бы детей вынашивали папы, рождались бы одни богатыри по шесть-девять килограмм, – тут же понесло меня вразнос. – Если бы гиппопотамы вынашивали человеческих детёнышей, то мы бы рождались сразу тучными взрослыми. А если бы киты – то целыми многодетными семьями!
– Где ты накурился от большой ашхабадской папиросы? Я тоже так хочу, – перевозбудился лидер рок-группы «Жопа зверей», известный в тусе фрик, лабух и графоман.
– Да-а! От такой затянешься и Буль-Буль оглы! – поддержал клавишник и подмигнул мисс Палмер.
– Каннабис – фигня, – мечтательно закатил глаза барабанщик. – Есть и покруче рецептуры. Водка, газированная углекислым газом в совдеповском сифоне, валит с ног, чисто пулемёт.
– Те, кто проходил курс студенчества в шестидесятые, не дадут соврать, – подтвердил Осип.
Дог опять громко зевнул. Для этого ему даже не потребовалось снимать увесистую челюсть со стола.
– Не, на фиг, – замотал патлатой башкой фронтмен, он же вокалист и гитарист, – тогда уж лучше мухоморчики-корнешончики.
– Чувак у Карлоса Кастанеды поднабрался, – пояснил американке за коллегу басист и добавил для нас с Костей: – А я вот мечтаю изготовить самогонный аппарат.
– Да-да! – подхватил Костя. – Гони на зверобое! И цвет даёт, и вкус.
– И зверей убивает, – резюмировал я. А что ещё мне оставалось?
Захмелевший Нищебродский тем временем пошёл вразнос. Он подхватил американку на руки и полувскружил хрупкую фигурку под обветшалыми сводами имперского чертога. Уткнулся носом и бородой в зону декольте, драпированную чёрным джемпером, так что со стороны это не выглядело бестактностью, и упивался ядерной микстурой русско-американского воздуха, этаким продуктом двух атомных батареек, вечно зацепляющихся однотипной полярностью и оттого искрящих и в мороз, и на солнце. Взрывоопасный бленд колониальной демократуры с марксизмом-ленинизмом.
– Ким, так комфортно кружить тебя на руках! Сколько ты весишь?
– Hundred ten.28
– Вы слышали? Хандрэд тэн! Золотой американский стандарт! Мисс! Я самый преданный ваш поклонник в этой чумазой стране.
Осип потащил девчонку прочь из комнаты. За ними хлопнула дверь. Потом вторая – дверь ванной. Патлатые дрыщи покорно опустили глаза.
Тем временем на кухне гремел позитивчик. «Могу ли я рассчитывать на вас?» – комплексовал запевала, а напарник тут же подхватывал: – «Светская девушка из высшего общества». Да, это была та самая песня! «Хай сосайети гёрл» – под это старьё датского дуэта «Лэйд Бэк»29 на советских дискотеках вставали все. Даже самая распоследняя толстая и ленивая жопа отлипала от подоконника. «Хай-хай», – подпевали сиплые глотки, выделывая нехитрые коленца. Если в те моменты выставить вперёд ладони, далеко за танцполом ощущалось электричество молодёжного духа, единение сердечников, качающих типовую волну, точно такую же, что в допотопные времена устремлялась в космос из маковки пирамиды Хеопса. Жизнь была прекрасна и обещала таковой оставаться и впредь. Эх, где мои шестнадцать лет!
Было поздно. Мы уже изрядно топтались в коридоре, освещаемом на этот раз тщедушной лампочкой, когда потный сияющий Нищебродский наконец присоединился к нам, чиркая вверх ширинкой. С придыханием рассказал, какая всё-таки чудесная девочка эта Ким Палмер. Потом из ванной вышла и она сама: девушка из высшего общества. Раскрасневшаяся, с лёгкой небрежностью в причёске. Набухшие луковицы отчётливо натягивали джемпер. Бюстгальтера на распределительнице гуманитарной помощи больше не было. Она на ходу прятала его в сумочку.
Ошивающийся с нами без дела дог добродушно положил передние лапы на плечи американки. Спина мисс Кимберли Палмер с размаху впечаталась в обшарпанную стену. В разложенном виде собака оказалась на полторы головы выше девушки. Никто из нас не решился учинить насилие над собачьей личностью и спасти гуманитарного работника. Активированная кобелятина упёрлась в вельветовое бедро Ким. Дог слюняво облизал милое ошеломлённое личико и мягко спрыгнул с неё.
– Стережёную дог стережёт! – прокомментировал я.
Ранним утром следующего дня участковый явился сам. Никто его не вызывал. Костя продрал левый глаз, отомкнул парадную дверь и, не вдаваясь в детали вторжения, покорно пропустил в прихожую юного сержанта МВД и усатого лейтенанта минобороны в сопровождении старшего прапорщика того же министерства, обладавшего пропорциями Голиафа.
– Глотян? Вольдемар Иванович?
Костя мотнул башкой в сторону соседкиной комнаты. Процессия продвинулась туда, обильно наследив в коридоре.
– Глотян? Вольдемар Иванович? – повторил участковый милиционер. – Собирайтесь. С вещичками на выход.
Испуганный Нищебродский вытянулся по струнке. Из семейных трусов торчали тощие волосатые ноги. Коленки заметно дрожали.
– Постойте, а вы уверены, что имеете право?
– Это не наше право, а ваша военнообязанность, – отрапортовал лейтенант. – Поедете с нами на городской сборный пункт.
– А зачем нам этот Ашурбанипал?..
Ни один сегмент лейтенантского усатого лика не озарился пониманием.
– То есть амбал, – опасливо взирал Осип, извините, Вольдемар Иваныч, снизу вверх на поручика, простите, прапорщика Голиафа. – Послушайте, мы же с вами интеллигентные люди. Я вот так и вовсе пятьдесят семь килограммов при росте метр семьдесят.
– Шаг влево, шаг вправо – раздавит мальчика пальчиком, – подбодрил его добрый человек Костя.
А лейтенант промолчал. Не действовал на него лепет беглых призывников.
Глава 7
Белогривые кронштадтки
Вечером накануне поездки в Ригу заехал к Яше в Лосинку. Тот встретил в одних трусах и с чашечкой кофе в левой руке. Его два огромных пушистых кота вальяжно вились вокруг наших ног, игнорируя тот факт, что мои были задрапированы давно нестираным денимом. Я потянулся было к шнуркам, но Яша пресёк мой порыв и вытолкал гостя на лестничную клетку. Вслед вышел сам.
– У меня дама, – кивнул он в сторону однокомнатной пещеры.
Повторюсь, на нём были только трусы. Но это ничуть его не смущало.
– Соседи меня сто раз видели таким. Я даже к почтовому ящику так спускаюсь, – оборвал Яша мои рефлекси́и по поводу порушенных норм приличия.
Он пошарил за батареей, что надвигалась над лестничным пролётом под самым потолком, и выудил пачку болгарских «Ту-134». Протянул мне.
– А, ну да, ты ж не куришь.
– Да и ты вроде не куришь.
– Верно. Только когда выпью.
В пачке помимо горсти сигарет была зажигалка. Яша с жадным затягом закурил.
– Да ты вроде и не пьёшь.
– Так и есть. Но не тогда, когда в гостях красивая дама.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Сельское хозяйство (эст.)
2
Машинно-тракторная станция.
3
Магазин сельского потребительского общества.
4
Город-спутник Ташкента.
5
Planet ‘P’ Project, альбом Pink World (1984).
6
Джон Пирпонт Морган (1837–1913) – американский предприниматель финансист и меценат.
7
Московский городской совет
8
Краснокнижную.
9
За лотосом.
10
Стрекоз.
11
Навязывают своё мнение, убеждения, ответственность.
12
С помпоном.
13
Электропоезд выпускался Рижским вагоностроительным заводом с 1964 по 1967 год специально для интенсивного Московского пригородного узла. Всего было изготовлено 66 восьмивагонных составов с шестью дверями в каждом вагоне.
14
Воробьи.
15
Серийно пятиступенчатую коробку стали устанавливать на «Ниву» только в 1994 году, когда появилась модификация ВАЗ-21213.
16
Неизбалованная.
17
Генри Миллер (1891–1980) – автор скандальных интеллектуально-эротических романов, признанный самым аморальным писателем ХХ века.
18
17 марта 1991 года.
19
Национально-государственное устройство СССР.
20
15 января 1943 г.
21
25 января 1992 г. новый ректор МГУ Виктор Антонович Садовничий восстановил празднование Дня студента в Татьянин день. Именно в этот день 12 Генваря (по старому стилю) 1755 г. императрица Елизавета подписала указ об открытии Московского университета. День студентов традиционно являлся первым днём студенческих каникул.
22
Яков Исидорович Перельман «Занимательная физика» (1-е издание – 1913).
23
Из рассказа «Студент» Антона Павловича Чехова (1894).
24
Gavin Sutherland (род. 1951) – шотландский певец, басист, композитор-песенник.
25
Joe Dassin Ma musique (1975).
26
Rod Stewart Sailing (1975).
27
Дмитрий Тимофеевич Язов (1924–2020) – министр обороны СССР (1987–1991), Маршал Советского Союза (1990), член ГКЧП.
28
110 фунтов – 49,9 кг.
29
Laid Back High Society Girl с альбома Keep Smiling (1983).