bannerbanner
Поцелуй ненависти, поцелуй любви
Поцелуй ненависти, поцелуй любви

Полная версия

Поцелуй ненависти, поцелуй любви

Язык: Русский
Год издания: 2023
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

– Тебе нужно работать усерднее, – заметил он, обращаясь к Сионе.

Волшебница ничего не ответила и продолжила хлопотать по хозяйству. Баркли остался с ними ночевать. Сиона уснула мгновенно, это был тяжелый сон без сновидений, когда она проснулась, было еще темно. Алва и муж спали, девушке вдруг очень захотелось выйти на свежий воздух. Она быстро оделась, накинула на плечи легкую шаль и вышла из дома. Как раз начало светать, ветер приятно холодил кожу. Вдруг она заметила темный силуэт, приближающийся к ней. Девушка невольно отпрянула, но потом узнала этого человека. Это был больной с перевязанной рукой, который приходи к ней вчера.

– Простите, если напугал вас, госпожа, – тихо произнес он. – Я ждал в надежде увидеть вас. У меня нет денег, чтобы заплатить сейчас, но я обещаю, что верну свой долг. Я повредил руку и из-за этого не могу работать в поле, а сейчас каждый день на счету. Скоро станет слишком холодно, и мой урожай погибнет, а вместе с ним и вся моя семья. Умоляю!

В порыве отчаяния он опустился перед ней на колени.

– Встаньте, прошу вас. Встаньте! Я помогу вам, но только при одном условии.

– Все, что угодно, госпожа целительница, – с готовностью откликнулся больной.

– Вы не должны никому говорить, что я помогла вам бесплатно. Обещайте мне.

– Обещаю.

Она приблизилась к нему и провела рукой над раной, кость мгновенно срослась. Мужчина не мог поверить своему счастью.

– А теперь уходите, скорее, – попросила девушка.

Он неохотно подчинился ее приказу и, удаляясь, все твердил слова благодарности. Войдя в дом, она увидела, что Баркли стоит у окна.

– Практикуешь бесплатные исцеления? – с угрозой спросил он.

– Не подходи, а то я тебя заколдую, – выпалила Сиона, когда мужчина начал к ней приближаться.

– Смешно, думаешь, я не знаю, что целители не способны причинять зло? Зато я способен.

Он схватил ее и заломил руки за спину.

– Алва, открой погреб, – крикнул он жене.

Та проворно подбежала и открыла люк в полу. Баркли сбросил туда свою жертву и закрыл дверцу, поставив на нее что-то тяжелое.

– Выпустите меня! – закричала пленница.

– Посиди там денек и подумай над своим поведением, – ответил ей мужчина.

Волшебница что есть силы начала барабанить в дверь, но только сбила костяшки пальцев. Поняв бесполезность своих усилий, она села на земляной пол, поджав колени к груди. Девушка чувствовала себя такой одинокой и беспомощной! Но после этой минутной слабости ее накрыла волна ненависти, как и прежде это чувство придало ей сил. Кожа волшебницы начала слегка светиться и Сиона поняла, что теряет себя, девушка словно видела себя со стороны. На смену отчаянию и злости стало приходить равнодушие, это испугало ее, и волшебница постаралась сосредоточиться на своих воспоминаниях о Кэрифе. Перед ее мысленным взором стал образ их первый встречи. Он тогда подарил ей маленький голубой цветок и сказал какой-то неловкий комплимент. Сиона невольно улыбнулась, вспомнив об этом, и приступ отступил, к ней вернулись прежние мысли и чувства.

К вечеру ее выпустили из погреба. Алва обращалась с ней преувеличенно вежливо, словно пытаясь загладить свою вину. После этого конфликта все вошло в мирное русло, дни стали похожи один на другой. Сиона убедила себя, что нужно потерпеть ради Кэрифа. Днем она принимала больных, а вечером помогала Альве по хозяйству. Так прошла осень и зима. Слава о целительнице разлетелась по всем островам, и волшебница уже не успевала принимать всех желающих. В один из вечеров, после утомительного дня, она решила задать вопрос, который давно ее мучил:

– Алва, а сколько мы заработали? Разве уже не хватит на свадьбу и новую жизнь?

– Часть денег пришлось потратить на починку сарая. И еда не дается даром… – уклончиво ответила та.

– А почему Кэриф к нам совсем не заходит?

– Он работает далеко отсюда и не может приехать.

– Тогда я поеду к нему! Только дайте мне немного денег на дорогу. Мне нужен небольшой перерыв, я больше не могу так!

– Что? Давно в подвале не сидела? – С угрозой произнес Баркли, поднимаясь из-за стола.

Сиона сначала испугалась, но стоило мужчине схватить ее за руку, как страх в ее сердце исчез и остался только гнев. Глаза женщины стали абсолютно черными она взглянула на своего обидчика и коротко скомандовала:

– Отпусти меня и отойди на три шага.

Мужчина выполнил ее приказ беспрекословно и застыл на месте.

– Хватит игр! – проговорила Сиона, даже ее голос изменился в этот момент, он стал высоким и резким, как у человека привыкшего повелевать. – Говорите правду, сейчас же! Где Кэриф?

– Он в соседней деревне. Дом с синей калиткой, – пролепетала Алва.

– Хорошо, – бросила волшебница и вышла.

Стоило ей уйти, как Баркли снова обрел способность двигаться и говорить.

– Надо предупредить его! Скорее! – Прокричал он.

Но Алва не двинулась с места.

– Бесполезно… куда нам против волшебства, – обреченно ответила она.

Сиона в это время скользила сквозь сумрак. Она забыла, кем была раньше и почему находится здесь, в голове пульсировало только одно желание – отыскать его. Она быстро нашла дом, к этому моменту осознание происходящего начало возвращаться к ней, девушка не стала стучать и просто вошла. Кэриф сидел за столом, а рядом с ним была молодая женщина, которая от чем-то ему рассказывала, а он с интересом слушал, не выпуская руки собеседницы. Увидев Сиону, он испугался и вскочил, но хозяйка дома повела себя смелее. Она вышла вперед и произнесла:

– Что вы здесь делаете? Прошу вас уйти!

Сиона даже не взглянула на женщину, но только взмахнула рукой, и та застыла на месте. Затем она обратилась к Кэрифу:

– Это поэтому ты не приходил? Почему ты так со мной поступил?

Он понял, что некуда отступать и тут на него что-то нашло. Против своей воли он начал рассказывать ей всю правду.

– Этот план придумала Алва. Я рассказал ей о тебе, и она подумала, что неплохо было бы заманить тебя на острова. Для этого мне нужно было претвориться влюбленным.

Смысл сказанного не сразу дошел до ее сознания, сначала пришла боль, такая сильная, что даже дыхание перехватило. По тому, как он заслонил ту женщину, как смотрел на нее, Сиона поняла, что именно ее он любит… а все остальное было ложью. Ей хотелось кричать, плакать, но в этот момент что-то надломилось внутри нее и на смену буре чувств пришло странное спокойствие.

– Понятно, – ледяным тоном произнесла колдунья. – А кто тогда она?

– Это Лиза, моя жена.

В эту секунду темная половина полностью взяла контроль над девушкой. Она ощутила небывалый всплеск силы, даже ее кожа стала испускать серебристое свечение.

– Я проклинаю тебя и весь твой род! – прокричала колдунья. – Каждый мальчик, первенец в вашем роду будет обречен. Я буду питаться вашими страданиями, и жить вечно. А теперь, мой любимый, подойди и поцелуй меня.

Словно под гипнозом Кэриф сделал сначала один шаг, потом второй… Волшебница провела рукой по его волосам, ее пальцы были ледяными, в ней уже не осталось ничего человеческого. Сиона притянула его к себе и поцеловала в губы. В эту же секунду комнату озарила вспышка, и колдунья исчезла, а мужчина упал как подкошенный. Но он не умер мгновенно, а впал в подобие транса, во время которого его посещали кошмарные видения. Несчастный поседел за сутки, он медленно угасал и умер от истощения только на седьмую ночь.

Граф Дюфлес

Так родилось проклятье. С тех пор черная волшебница являлась каждому первенцу мужского пола в этой семье, при достижении возраста двадцати трех лет и дарила ему поцелуй ненависти. Каждому из них было суждено страдать в свой последний час, как Кэрифу в свое время. Словно желая исправить эту несправедливость, судьба благоволила этому роду. Потомки Алвы разбогатели на торговле и смогли купить себе титул. Они сначала влились в ряды мелкой знати, а потом через удачные брачные союзы и в высшее общество. И однажды Эльза Кэрис стала женой графа Витта Дюфлеса. Она отлично знала о родовом проклятье, поэтому можно представить какой ужас она испытала, когда ей сообщили, что она родила мальчика. Молодая мать проплакала весь день, а когда ей принесли ребенка, даже отказалась на него взглянуть. Маленького Андре сразу передали на руки няне, которая нашла мальчику кормилицу. Мать иногда заходила в комнату к сыну, но скорее потому, что так было положено. Она старалась не привязываться к Андре, зная о грядущей беде. Эльза успокаивала себя тем, что у нее еще будут другие дети. Но в ее планы вмешалась судьба. Витта призвал к себе на празднование король, как не странно, он пригласил к себе только графа, без жены. Граф пробыл в замке монарха около недели в пирах и турнирах и отправился домой. С тех пор Витта никто не видел. Эльза отправила солдат на поиске мужа, но они никого не нашли. Создавалось впечатление, словно граф вместе со своей свитой просто растаял в воздухе. Следопыты не смогли обнаружить никаких признаков борьбы. Было понятно, что группа людей покинула замок, добралась до леса, а потом след резко обрывался. Выслушав такой доклад, Эльза почувствовала, что мир вокруг нее рушится. Женщина призвала себе на помощь остатки мужества и приказала, чтобы воины не прекращали поисков пока не найдут ее мужа. Оставшись одна, она дала волю своему горю. Эльза сильным движением руки скинула все со стола, стеклянный кувшин ударился о пол и разлетелся на мелкие кусочки. Вино алым пятном разлилось по полу, женщина невольно задержала на нем взгляд, и ей показалось, что это кровь. Из оцепенения ее вывел робкий стук в дверь.

– Войдите, – ледяным тоном произнесла графиня.

Дверь открыла пожилая женщина в чепце, Эльза не сразу узнала в ней няню. В свете последних событий она совершенно забыла о существовании сына, и эта пожилая леди послужила очередным неприятным напоминанием.

– Зачем вы пришли? – спросила графиня.

– Ваш сын, он плачет уже целый день… он, – няня запнулась, пытаясь подобрать слова, чтобы скрыть свою вину. – Он случайно ударился ножкой, нужен лекарь.

– Так позовите мастера Кевальда, – с нотками раздражения ответила графиня.

– Простите, миледи, мастер Кевальд был в свите вашего мужа…

– Да, конечно. Неподалеку от замка есть крепость начинающих целителей. Приведи кого-нибудь оттуда.

– Но госпожа…

– Хватит перечить! Оставьте меня!

Раисе пришлось уйти ни с чем. Она понимала, что приглашать начинающего целителя это не лучший выход, но у нее просто не было иного выбора. Ведь дела обстояли намного хуже, чем она описала. На самом деле няня случайно уронила ребенка, и малыш сильно ударился. Его ножка опухла, и он не переставал плакать. Несмотря на позднее время, женщина решила ехать. Она взяла с собой одного лакея и запасного коня. Когда они прибыли к стенам крепости, была уже поздняя ночь. Раиса спрыгнула с коня и принялась барабанить в ворота, но ей никто не отвечал. Она уже начала терять надежду, когда кто-то с той стороны отозвался.

– К чему столько шума?

– Нам нужно поговорить со старшим целителем. Это срочно, заболел маленький граф Дюфлес.

– Простите, но старшего целителя нет. Я не могу вам помочь, без его ключа никто не может покинуть замок Лоф.

Женщина была в отчаянии и тут она вспомнила о травнике, который жил неподалеку. На счастье, они смогли застать его дома и привезли в замок. Травник осмотрел малыша и начал свое лечение. Под его чутким наблюдением ребенку стало лучше, и все вздохнули с облегчением.  Но через некоторое время стало понятно, что этот случай не прошел без последствий. Нога мальчика действительно зажила, но зажила слишком хорошо. Он потерял способность сгибать правую ногу. Когда Андре подрос и начал учиться ходить, это причиняло ему боль, поэтому мальчик каждый раз садился на пол и заливался слезами. Няня решила, что лучше тогда и не пробовать.

Через три года после того, как Витт Дюфлес исчез, король направил в его замок своего наместника. Официально этот человек должен был помогать Эльзе в управлении графством до совершеннолетия сына. Но помимо официальных инструкций господин Эдвин Крус привез с собой и тайные указания. С первых минут Эдвин стал вести себя в замке как полноправный хозяин. Графиню он посадил под домашний арест, у него были планы и на мальчика, но, увидев ребенка, господин Крус пришел к выводу, что условия его жизни и так не отличаются комфортом. В это время маленький Андре действительно мало походил на живое существо. В его комнате всегда царил полумрак, ребенок лежал весь обложенный подушками, он просто утопал в них. Мальчик напоминал хрупкую куклу, очень худой с большими серо-голубыми глазами и спутанными кудрявыми черными волосами.

В возрасте пяти лет маленькому графу нужно было выбрать наставника, и Эдвин выбрал. На эту роль он нашел молодого ученого Стефана Уолта, у которого были очень веские причины ненавидеть всех представителей семейства Дюфлес. При первой их встрече наместник намекнул Стефану, что ребенок, скорее всего, долго не проживет и что можно особо не усердствовать в его воспитании.

Услышав такое, Уолт невольно вздрогнул. Наставнику отвели комнату рядом с подопечным, их покои сообщались при помощи небольшой скрытой двери. Зайдя в спальню мальчика, Стефан был поражен гнетущей обстановкой в помещении. Он грозно взглянул на сиделку и приказал:

– Откройте окна и принесите одежду для молодого графа.

– Но… – попыталась возразить женщина.

– Вы все еще здесь?

Этого замечания было достаточно, чтобы сиделка поспешила исполнить его приказ. Подойдя к мальчику, учитель церемонно поклонился.

– Позвольте представиться, мое имя Стефан Уолт, – произнеся это, мужчина приветливо улыбнулся.

У него были светлые волосы до плеч, крупные черты лица, больше серые глаза. Этому человеку хотелось доверять, и мальчик робко улыбнулся ему в ответ.

– А почему вы еще в постели? –  будничным тоном поинтересовался Стефан.

– Я… я не могу ходить, – запинаясь, произнес мальчик и густо покраснел.

– Позвольте, я осмотрю вас?

Мальчик настороженно посмотрел на собеседника, но затем кивнул в знак согласия. Стефан откинул одеяло и осмотрел ноги ребенка.

– Тебе больно, когда стоишь?

– Не помню, – честно ответил мальчик.

– Тогда попробуй встать.

Мальчик неуверенно передвинулся к краю кровати.

– Не бойся, просто попробуй, – напутствовал его учитель.

В этот момент вошла сиделка и застыла на пороге, заворожено наблюдая за происходящим. Мальчик с силой оттолкнулся, соскользнул с края кровати и встал. Колено сразу заныло, он хотел заплакать, но посмотрев на Стефана, почему-то передумал. Учитель поставил справа от ребенка стул и произнес:

– Обопрись на него и попробуй сделать шаг.

Андре попробовал, и у него получилось, робкая улыбка осветила лицо мальчика, и он сделал еще шаг.

– Отлично, просто отлично, – похвалил его Стефан. – А теперь вам нужно одеться, и мы начнем первый урок.

Он сам одел и причесал юного графа, а затем отнес на небольшой диванчик, который стоял рядом с кроватью.

– Прежде всего, в знак знакомства, я хочу вам кое-что подарить, – с этими словами Стефан достал из кармана маленькую фигурку коня, вырезанную из дерева.

Мальчик не удержался и захлопал в ладоши при виде игрушки. С этого началась их дружба. Вторым его подарком малышу была деревянная трость, с ее помощью мальчик довольно быстро научился ходить. Также Стефан заказал у столяра специальный стол с подставкой для правой ноги. Андре учился охотно, мальчик обладал живым умом в сочетании с сильной волей. Как большинство детей, на долю которых выпало не так много счастья, он казался старше и рассудительнее своих сверстников. Андре любил гулять в компании своего учителя, дискутируя с ним о законах мироздания.

Время шло и Эдвина Круса стало беспокоить, что Уолт оказывает на своего ученика слишком положительное влияние. И наместник решил лично вмещаться. Это произошло в тот день, когда Андре исполнилось четырнадцать. Стефан устроил своему подопечному маленький торжественный ужин, на которых пригласил и некоторых слуг. В частности, старую няню графа, седелку, сына кухарки, дочь дворецкого. Это была немного странная, но очень веселая компания. И вдруг двери с шумом распахнулись, и в комнату ворвался наместник.

– Ваша светлость, – с порога начал он. – Мне нужно с вами немедленно поговорить.

Лицо Андре сразу стало серьезным и даже суровым. В душе молодой человек уже давно ненавидел Эдвина Круса и считал его захватчиком.

– Позже, господин наместник, – спокойно, но твердо произнес молодой граф.

– Этот вопрос не терпит отлагательств, – настаивал Эдвин.

«Маленькая крыса» – промелькнуло в голове у Андре.

Наместник действительно внешне напоминал этого зверька. Мелкие, невыразительные черты лица, невысокого роста, лысоват, с маленькими черными глазками.

– Хорошо, мы поговорим, но только не здесь. Пройдемте в кабинет моего отца, – предложил граф, доставая из-за стула свою трость.

Андре отлично знал, что этот кабинет, как и все комнаты Витта Дюфлеса, присвоил себе наместник, но этим он хотел хоть немного задеть своего обидчика. Когда они оказались вдвоем, Крус начал свою речь:

– Совершенно случайно мне стали известны шокирующие подробности из прошлого господина Уолта. Его отец служил у вашего отца, но был пойман на воровстве. По закону он был приговорен к отсечению руки и изгнан из графства. Стефан скрыл правду о прошлом своей семьи и втерся к вам в доверие. Я считаю…

– Благодарю вас, наместник, вы выполнили свой долг. Я сам поговорю с господином Уолтом и приму решение.

Произнеся эти слова, Андре вышел, правда, он не спешил возвращаться в свою комнату. За эти годы Стефан стал для него больше чем просто учителем, скорее близким другом, почти приемным отцом. Он как сейчас помнил, как впервые доверился ему и сделал первые робкие шаги. Поэтому это новое знание принесло боль, юноша чувствовал свою вену, возлагая на себя ответственность за действия отца.

– Не стоит грустить, ведь сегодня ваш день, – произнес Стефан, подходя к своему ученику.

Он знал, где любил прятаться молодой граф в минуты грусти, поэтому без труда нашел его.

– Это правда? – Не оборачиваясь, спросил Андре.

– Что правда?

– Что твоего отца покарали за воровство.

Стефан глубоко вздохнул.

– Да, но это не вся правда. Моя мать заболела, и отец пошел к графу, чтобы попросить заем. Он хотел получить вперед годовое жалование. Этого должно было хватить, чтобы оплатить услуги целителя. Но его даже не пустили к графу. Отец не сдавался, каждый день он стоял у двери в надежде поговорить с его светлостью. Я не знаю подробностей, просто в один из дней он пришел домой с кошельком полным золотых, но было поздно… – в глазах мужчины заблестели слезы, но он сдержался и продолжил рассказ. – После смерти жены он просто обезумел и сам сдался властям. Затем последовало заслуженное наказание. После потери руки его просто невозможно было узнать, в один из дней он не вернулся домой. Меня же отослали к дяде, он был уважаемым ученым. Не сразу, но мы смогли найти общий язык, замкнутый и немного отстраненный, мой дядя, по сути, был не злым человеком. Он привил мне любовь к знаниям, а потом помог поступить на обучение.

– Почему ты не рассказывал мне раньше?

– Потому, что это прошлое, и оно ничего не меняет. Хотя именно благодаря своей биографии я попал в этот замок. Думаю, господин Крус надеялся, что я захочу отомстить. Но глупо было бы обвинять графа Витта Дюфлеса во всех своих бедах. Это самый простой путь и самый неправильный. Моя мать умерла, потому что магию можно купить только за очень большие деньги.  А отец в отчаянии совершил необдуманный поступок. Я не люблю вспоминать об этом…

– Прости, я обещаю, что постараюсь искоренить несправедливость на подвластных мне землях!

В этом заявлении было столько юношеского идеализма и какой-то детской веры в то, что все должно быть хорошо, что наставник не решился развеять это заблуждение своего ученика.

– Я верю, что у вас все получится, – серьезно ответил Стефан. – Но меня беспокоит другое. Наместник Крус начинает чувствовать в вас угрозу, рано или поздно он добьется моей отставки.

– Я не позволю ему это сделать! – безапелляционно заявил Андре.

– Я не сомневаюсь в этом, но можно поступить хитрее. Мы можем лишить его власти. Притворитесь, что поверили ему, и завтра же прогоните меня. Это даст мне возможность покинуть замок, не вызывая подозрений. В дорогу вы дадите мне письма к своим вассалам. Мне понадобится около месяца, чтобы навестить каждого из них. Когда все будет готово, мой человек передаст вам записку, в которой будет только одна фраза «сухая роза снова расцвела». Это будет означать, что вы немедленно должны покинуть замок. Гонец будет ждать неподалеку, он сопроводит вас в условленное место.

– Я не понимаю для чего все это?

– Для того, чтобы вы досрочно вступили во владения своим наследством. Я давно думал об этом… Вы доверяете мне?

– Как самому себе, – без колебаний ответил юноша.

– Тогда нам нужно спешить! До рассвета остается не так много времени.

За ночь они успели написать все послания, а для того, чтобы никто не сомневался в статусе Стефана, Андре передал ему фамильный перстень. Утром они как по нотам разыграли спектакль. Эдвин Крус, присутствовавший при этом зрелище, был настолько доволен, что даже не потрудился убрать со своего лица торжествующую улыбку. После этого Андре закрылся у себя в комнате, но ему не удалось побыть одному. Он увидел, как дернулась ручка двери, а потом требовательный женский голос произнес:

– С каких это пор ты закрываешься от собственной матери? Немедленно открой, я хочу с тобой поговорить.

Молодой человек не стал испытывать судьбу и открыл дверь. Эльза ворвалась в комнату подобно порыву ветра. Надо признать, что прошедшие годы ничуть не уменьшили ее красоты. Она одевалась скромно, как и положено вдове, но элегантно. Темно-зеленое платье подчеркивало ее тонкую талию и выгодно сочеталось с изумрудным цветом глаз. Черные вьющие волосы были убраны в прическу, которую скрепляли шпильки с маленькими камешками на концах. Точеный профиль и тонкие губы придавали ее лицу холодное, немного высокомерное выражение. Эта женщина больше походила на красивую статуэтку, чем на живого человека.

– Я пришла поздравить тебя с избавлением. Давно нужно было прогнать этого вора, слишком он возгордился в последнее время.

– Не вам его судить, миледи. Я потерял единственного друга, а вы спешите меня поздравить с этим? Благодарю!  Не себя ли вы предлагаете взамен? Когда вы были нужны мне, я был вам не интересен, но сейчас Я нужен вам, не так ли?

– Откуда столько злости, мой дорогой? – таким же ровным тоном спросила графиня. – Мне нет смысла что-либо тебе доказывать, ведь мы и так связаны узами крови, а это важнее любых мимолетных привязанностей.

– Если вы действительно на моей стороне, то, как глава дома Дюфлес, я прошу от вас повиновения, – эти слова дались ему с трудом, он нервничал, не зная, как поведет себя эта гордая женщина.

В глубине души он знал, что для достижения цели ему понадобится ее поддержка. И в назначенный час она должна покинуть замок вместе с ним. Но как доверить ей тайну? Можно ли ей доверять?

– Так приказывайте, ваша светлость, – графиня обратилась к нему на вы и сделала подобие реверанса.

– Прежде всего, я хочу оставить наше прошлое в прошлом, – твердо произнес Андре. – Вы нужны мне, это глупо было бы отрицать. Я предлагаю вам союз, объединиться, чтобы вернуть наши владения. Что скажете?

– Что от меня потребуется? – оживившись, спросила Эльза.

– Это мы обсудим позже, я дам вам знать.

– Сейчас ты очень похож на своего отца, – с нотками восхищения произнесла графиня. – Я буду ждать твоего сигнала.

Произнеся эти слова, она ушла, оставив сына наедине с тягостными мыслями. Ему стоило огромных усилий говорить с матерью спокойно. Он всегда хотел спросить у нее, почему она никогда не любила его. Внутри него до сих пор жил тот потерянный и глубоко несчастный мальчик.

С тех пор как Стефан покинул его, время стало тянуться невыносимо медленно. Андре смог заручиться поддержкой матери и теперь только ждал сигнала от своего друга. И однажды вечером он обнаружил в своей комнате записку. Его сердце забилось сильнее, когда он прочитал заветные слова. Молодой граф сам пошел в покои Эльзы и сообщил, что они должны немедленно покинуть замок. К счастью, графиня не стала спорить. Они быстро спустились вниз. Конюх подготовил для них малую карету для прогулок, Андре сам сел на козлах. Как и обещал Стефан, около ворот их ожидал всадник. Человек в черном произнес условленную фразу и поскакал вперед, показывая путь. Они скакали до рассвета по большому тракту, потом свернули на узкую дорогу, по ней они проехали еще несколько часов пока вдали не показался причудливое строение. Это был так называемый охотничий дом семейства Дюфлес. Он напоминал дворец в миниатюре. На взгляд Андре эти колонны и парадная лестница в лесной глуши смотрелись как-то несуразно. На лужайке перед домом стояло около дюжины карет, гости уже собрались, все ждали только его. Юноша спрыгнул на землю, отряхнул свой камзол и, опираясь на трость, направился к входу. Графия Эльза шла позади него. Слуги отворили перед ним дверь, и взгляды присутствующих тотчас обратились к нему. Андре нервно вздохнул и пошел вперед, он чувствовал, как эти люди перешептываются за его спиной. Гостей явно шокировала его хромота. Но он мужественно выдержал это первое испытание и, не дрогнув, дошел до стола, за которым его уже ждал Стефан. Наставник отступил в сторону и указал своему подопечному на небольшое возвышение, на котором располагалось подобие трона. Эльза встала по правую руку от сына, проходя мимо Стефана, она одарила его ледяным взглядом, но воздержалась от комментариев. Прежде чем сесть, Андре обратился к присутствующим:

На страницу:
2 из 3