
Полная версия
История Тома. Учим немецкий с параллельным текстом: 30 простых двуязычных рассказов с упражнениями и грамматикой (уровень A1–A2)
«И вам тоже», — говорит Том.
„Ihnen auch“, sagt Tom.
Он несёт сумки домой. Макс ждёт у двери, виляя хвостом.
Er trägt die Taschen nach Hause. Max wartet an der Tür und wedelt mit dem Schwanz.
«Привет, Макс! Я купил курицу на ужин», — говорит Том.
„Hallo, Max! Ich habe Hähnchen fürs Abendessen gekauft“, sagt Tom.
Макс радостно лает. Том смеётся и идёт готовить.
Max bellt fröhlich. Tom lacht und geht hinein, um zu kochen.
Упражнения к рассказу 6
A. Словарь
Geschäft — магазин
Liste — список
Einkaufswagen — тележка
Brot — хлеб
Lebensmittel — продукты
Kassenbon — чек
Б. Вопросы на понимание — Верно или Неверно?
1. Холодильник Тома полон. ___________
2. Том покупает курицу на ужин. ___________
3. Том помогает женщине с плачущим ребёнком. ___________
4. Том забывает список покупок. ___________
В. Заполни пропуски
Слова для выбора: Liste, Einkaufswagen, Brot, Kassenbon
1. Er schreibt eine ___: Milch, Eier, Brot.
2. Tom nimmt einen ___ und beginnt einzukaufen.
3. Entschuldigung, wo ist das ___?
4. Hier ist Ihr ___, sagt die Kassiererin.
Г. Грамматика — Винительный падеж (Akkusativ) после kaufen, haben
После глаголов kaufen (покупать) и haben (иметь) прямое дополнение стоит в винительном падеже. У артикля мужского рода der меняется на den (или ein → einen).
Ich kaufe einen Kuchen. — Я покупаю торт.
Er hat einen Hund. — У него есть собака.
Sie kauft das Brot. — Она покупает хлеб.
Практика:
1. Ich kaufe ___ Brot. (das)
2. Er hat ___ Hund. (ein, м.р.)
3. Wir kaufen ___ Äpfel. (die, мн.ч.)
Д. Твоя очередь — говорение и письмо
1. Напиши свой список покупок на немецком (5-6 пунктов).
2. Опиши свой последний поход в супермаркет в 2-3 предложениях на немецком.
Рассказ 7. Готовим ужин
Geschichte 7. Abendessen kochen
Сегодня вечером Том хочет приготовить что-то особенное. Он звонит сестре Эмме за советом.
Tom möchte heute Abend etwas Besonderes kochen. Er ruft seine Schwester Emma um Rat an.
«Эмма, как ты готовишь пасту с томатным соусом?» — спрашивает он.
„Emma, wie macht man Nudeln mit Tomatensauce?“, fragt er.
«Это легко, Том», — говорит Эмма. — «Сначала обжарь лук и чеснок в масле».
„Das ist einfach, Tom“, sagt Emma. „Zuerst brätst du die Zwiebel und den Knoblauch in Öl an.“
«Хорошо, лук и чеснок», — повторяет Том, записывая.
„Okay, Zwiebel und Knoblauch“, wiederholt Tom und schreibt es auf.
«Потом добавь помидоры и вари двадцать минут», — говорит Эмма. — «Не забудь соль и перец».
„Dann gibst du die Tomaten dazu und kochst alles zwanzig Minuten“, sagt Emma. „Vergiss Salz und Pfeffer nicht.“
«Двадцать минут. Понял», — говорит Том.
„Zwanzig Minuten. Verstanden“, sagt Tom.
Он начинает готовить. На кухне пахнет чудесно.
Er fängt an zu kochen. Die Küche riecht wunderbar.
«А это неплохо выглядит», — удивлённо говорит себе Том.
„Das sieht ja richtig gut aus“, sagt Tom überrascht zu sich selbst.
Он варит пасту и смешивает её с соусом. Кладёт на тарелку.
Er kocht die Nudeln und mischt sie mit der Sauce. Er tut alles auf einen Teller.
Том пробует.
Tom probiert.
«Ого, это правда вкусно!» — радостно говорит он. Он снова звонит Эмме.
„Wow, das ist wirklich gut!“, sagt er glücklich. Er ruft Emma noch einmal an.
«Эмма, получилось! Это очень вкусно!»
„Emma, es hat geklappt! Es schmeckt köstlich!“
«Я же говорила, что это легко», — смеётся Эмма. — «Ты неплохо готовишь, Том».
„Ich hab dir doch gesagt, dass es einfach ist“, lacht Emma. „Du kannst ganz gut kochen, Tom.“
«Спасибо за помощь, сестрёнка», — говорит Том.
„Danke für die Hilfe, Schwesterchen“, sagt Tom.
«Всегда пожалуйста. Приятного ужина!» — говорит Эмма.
„Jederzeit. Guten Appetit!“, sagt Emma.
Том садится и ест пасту. Макс сидит рядом и наблюдает.
Tom setzt sich hin und isst seine Nudeln. Max sitzt daneben und schaut zu.
«Извини, Макс, это не для собак», — смеясь, говорит Том.
„Tut mir leid, Max, das ist nichts für Hunde“, sagt Tom lachend.
Это был хороший вечер и хороший ужин.
Es war ein schöner Abend und ein gutes Essen.
Упражнения к рассказу 7
A. Словарь
kochen — готовить
Soße — соус
Zwiebel — лук
Knoblauch — чеснок
Salz — соль
Pfeffer — перец
Б. Вопросы на понимание — Верно или Неверно?
1. Том звонит Эмме за рецептом. ___________
2. Том готовит суп. ___________
3. Эмма говорит, что готовить пасту сложно. ___________
4. Макс тоже хочет пасты. ___________
В. Заполни пропуски
Слова для выбора: Zwiebel, Salz, lecker, wunderbar
1. Zuerst brätst du die ___ und den Knoblauch an.
2. Vergiss ___ und Pfeffer nicht.
3. Das ist wirklich ___!
4. Die Küche riecht ___.
Г. Грамматика — Повелительное наклонение (Imperativ)
Повелительное наклонение используется для команд и инструкций, часто в рецептах. Для формы «ты» обычно убирают окончание -st: du brätst → brate!
Brate die Zwiebel an! — Обжарь лук!
Füge die Tomaten hinzu! — Добавь помидоры!
Vergiss das Salz nicht! — Не забудь соль!
Практика:
1. ___ das Abendessen! (kochen)
2. ___ die Suppe! (probieren)
3. ___ das Brot nicht! (vergessen)
Д. Твоя очередь — говорение и письмо
1. Напиши простой рецепт на немецком в повелительном наклонении (3-4 шага).
2. Опиши своё любимое блюдо и как его готовить, простыми словами на немецком.
Рассказ 8. Дождливый день
Geschichte 8. Ein Regentag
Сегодня идёт сильный дождь. Том смотрит в окно.
Heute regnet es stark. Tom schaut aus dem Fenster.
«Отлично», — говорит он. — «Просто отлично».
„Toll“, sagt er. „Einfach toll.“
У него нет зонта. Ему нужно идти на работу.
Er hat keinen Regenschirm. Er muss zur Arbeit.
«Макс, пожелай мне удачи», — говорит Том своей собаке.
„Max, wünsch mir Glück“, sagt Tom zu seinem Hund.
Макс просто зевает.
Max gähnt nur.
Том надевает куртку и бежит к автобусной остановке. Когда он приходит, он весь мокрый.
Tom zieht seine Jacke an und rennt zur Bushaltestelle. Als er ankommt, ist er völlig nass.
«Плохая сегодня погода, правда?» — говорит мужчина на остановке.
„Schlechtes Wetter heute, was?“, sagt ein Mann an der Haltestelle.
«Ужасная», — смеясь, говорит Том. — «Я забыл зонт».
„Furchtbar“, sagt Tom lachend. „Ich habe meinen Regenschirm vergessen.“
«Вот, можем встать под мой», — говорит мужчина.
„Hier, Sie können sich meinen teilen“, sagt der Mann.
«О, спасибо! Это очень любезно», — говорит Том.
„Oh, danke! Das ist sehr freundlich“, sagt Tom.
Они вместе ждут под зонтом.
Sie warten zusammen unter dem Regenschirm.
«Кстати, я Питер», — говорит мужчина.
„Ich bin übrigens Peter“, sagt der Mann.
«Том. Приятно познакомиться», — говорит Том.
„Tom. Freut mich“, sagt Tom.
Приезжает автобус. Они оба садятся.
Der Bus kommt. Sie steigen beide ein.
«Хорошего дня, Том», — говорит Питер, выходя на своей остановке.
„Einen schönen Tag noch, Tom“, sagt Peter, als er an seiner Haltestelle aussteigt.
«И тебе, Питер. Ещё раз спасибо!» — говорит Том.
„Dir auch, Peter. Nochmals danke!“, sagt Tom.
В офисе его видит коллега Рэйчел.
Im Büro sieht ihn Toms Kollegin Rachel.
«Том, ты весь мокрый!» — говорит она.
„Tom, du bist ja klatschnass!“, sagt sie.
«Да, знаю», — смеётся Том. — «Но я познакомился с хорошим человеком в автобусе. На самом деле, не такой уж плохой день».
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.









