Грезы охотника
Грезы охотника

Полная версия

Грезы охотника

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

Я увидел, как водяная плеть обхватывает его горло. И он, вместо занесённого для меня удара, пытается сорвать её с шеи. И в этот же момент из его груди выглянул наконечник костяного копья. Тварь зарычала. Потом замерла и посмотрела мне в глаза.

— Ну, одного я ещё заберу с собой.


И его лапы сомкнулисьна моей шее. В мгновение всё поплыло. Я даже пытался бить его разрядом, используя теневой источник, но он рычал и продолжал душить. Звук выстрела — и хватка ослабела, а Виктор безвольным мешком упал на бок. Я скинул его руки с горла и попытался отдышаться. Анна стояла рядом с опущенным, дымящимся револьвером. Всё вокруг плыло. Я попытался сесть. Краем сознания увидел Артура с хлещущей из носа кровью. Видимо, костяное копьё далось не так просто. Увидел прибежавших стражников. Руда, сидящего на Альне и кричащего что-то про лекаря. Всё как будто через толщу воды.


***


На следующее утро мы никуда уехать, конечно же, не смогли. Альна хоть и подштопал местный лекарь, но круг у мага был только третий, а рана довольно серьёзная. Как минимум, даже после лечащих заклинаний, пару дней ему нужен был покой.


Я сидел на заднем дворе и пожёвывал травинку. Ко мне вышел Артур и сел рядом.

— Ну как всё прошло? — спросил я.

— Понятно, что особо никто не доволен нашим шумом, но поблагодарили с кислыми лицами. Ты же знаешь, что после этого сюда прибудут церковники и ещё кто-нибудь, а это всегда лишние хлопоты.

— А твой источник?

— В норме. Мне говорили, что в первое время может быть такое, — отмахнулся он.


Он посмотрел на меня:

— Ты доволен? Твоя идея сработала, мы нашли убийцу.


Я посмотрел наверх, на яркое солнце, и, прищурившись, ответил:

— Нет. Вместо одного загадочного трупа получили три обычных. Одно бытовое убийство превратили в любовную трагедию. И вроде всё по правилам и по справедливости, но ощущение, что что-то не то.


— —


**Глава 3**


Через пару дней, когда жизни Альна уже ничего не угрожало, мы отправились обратно. Конечно, на козлах он не сидел, а лежал в фургоне, изредка постанывая на больших ухабах. Мои рёбра тоже подлечили, но при резких движениях их всё ещё прихватывало болью.


Вернувшись в город, мы отвезли Альна и Анну домой, а сами отправились заканчивать рабочие дела. Разделились: Артур ушёл на доклад, а мы с Рудом получили деньги за заполненные печати. Триста серебряных монет. Закончив все дела и разгрузив вещи, я с блаженством залез мыться. Когда я смыл с себя дорожную пыль и грязь, мне показалось, что даже дышать стало легче.


Я хотел прилечь поспать, но снизу поднялся Артур и сказал, что прибегал мальчишка и передал мне записку. Неприятные предчувствия сразу поднялись волной откуда-то изнутри и застыли тяжёлым комом в районе груди. Я открыл аккуратно сложенный втрое небольшой листок бумаги.


Записка была короткой, но ёмкой: *«Надо срочно встретиться. Жду за столом». *


Артур смотрел на меня, пока я читал.

— Что-то случилось?

— Нет, всё нормально. Просто мне надо ненадолго отлучиться.

Артур не сводил с меня внимательного взгляда:

— Да, конечно. Но если тебе понадобится помощь, ты скажи.

— Обязательно. И даже не надейся, что я не обращусь.


С этими словами я заткнул револьвер за ремень, накинул куртку и проскочил мимо Артура. До таверны «Плавник» я добрался быстро, но Диар меня опередил и уже ждал за тем же столом, за которым мы разговаривали в первый раз. Днём внутри народу было немного, большинство столов пустовало, но ещё пару часов — и ситуация изменится. Диар потягивал местное пиво, но глаза смотрели сквозь всех: было видно, что мыслями он где-то далеко. Заметив меня, в его взгляд вернулась осмысленность, и он помахал мне рукой.


Я поприветствовал его и сел напротив. Диар хотел начать говорить, но к нам подскочила молоденькая официантка, и ему пришлось подождать, пока она примет мой заказ и упорхнёт на кухню. Диар выдохнул и начал:

— Я узнал, что Вирс нас ищет.


Я скривился, как от зубной боли. Я, конечно, надеялся, что пока им до нас дела не будет, а когда настанет время, мы разберёмся и с Вирсом, и с Толстяком.

— Это точно? — не хватало ещё из-за пустых подозрений навести суету и привлечь к себе внимание по-настоящему.

— Помнишь Гара, мальца, которого мы пока оставили на рынке?

— Да, припоминаю.

— Так вот, он рассказал, что уже неделю как по трущобам нас ищут люди Вирса.

— Неделю? А где он был раньше?

— Не мог никуда отлучиться. Там и раньше было несладко, а теперь вообще всё напоминает рабство.


Я выдохнул и спросил:

— Сколько, по-твоему, у нас есть времени?

— В трущобах не всё так просто, чужих, что-то вынюхивающих, здесь не любят. Так что, если притаимся, возможно, у нас есть ещё дней пять. Они ищут попрошаек, но, возможно, уже завтра им кто-то расскажет о новой банде, и они решат проверить.

— Сколько людей есть у Вирса? — я устало потёр глаза.

— Вместе с ним обычно человек восемь-девять. Но, если нужно, человек пятнадцать крепких головорезов наберёт.

— Ладно, мне нужно подумать. Пока затаитесь, но завтра мы встретимся.


С этими словами я положил серебряную монету за свой заказ, которого так и не дождался: не было ни аппетита, ни времени.


Я шёл домой, а в моей голове рой мыслей перекрывал друг друга. Вообще, идея со второй личностью требовала дальнейшего развития. Не могу сказать, что я до этого не прикидывал различные варианты. Сначала я склонялся к заклинанию иллюзии, но это решало лишь часть вопросов: сильный маг мог заметить наложенное заклинание, что привело бы к нежелательным трудностям в будущем. Тогда я вспомнил о довольно специфичном заклинании из метаморфии — «Зеркало». Популярностью оно не пользовалось, и самая важная причина крылась в ограничении: один круг — один образ.


*«О нет, нет. Что-то мне подсказывает, что причина кроется в том, что пока образ не закрепится в Саду Духа, каждое превращение — это боль. Много боли», * — раздался смех у меня в голове.

— Ну, боль можно потерпеть ради чего-то стоящего, — возразил я, невольно произнеся это вслух, чем привлёк внимание пары прохожих.

*«Ну извини, Галар. Ты сам должен понимать, что маги народ гордый, и не многие готовы после превращения находить себя в луже собственных соплей и слёз». *


Под мои цели оно подходило, хоть и с натяжкой. Я даже готов был бы сейчас раскошелиться. Но в моих карманах, даже после оплаты за наши две печати, было сто с небольшим серебряных (или ползолотого), а заклинание стоило два золотых. Нужно срочно что-то придумать.

*«Конечно, надо придумать. Сможешь наконец стать красивым. А им, красивым, всегда можно чуть больше. Может, даже лишний раз стрелять в тебя не будут, или монстр не станет вырывать такие красивые глаза», * — издевательски хохотнул мой гость.


И вдруг в голове блеснула идея. Настолько дерзкая, что граничила с идиотизмом. Но тяжёлые времена требуют решительных действий. С этими мыслями я свернул на боковую улицу в направлении рынка. Мне срочно нужна была новая одежда.


***


В лавке «Корстон и сыновья» звонко брякнул колокольчик, свидетельствуя о новом клиенте. «Множество заклинаний в самые короткие сроки» — именно так гласила вывеска на входе.


В лавку зашёл довольно типичный уроженец Сартувийских островов: яркий полосатый халат, не менее яркий плащ, на голове намотан национальный головной убор. Но что было особенно характерно — это подкрашенные чёрным глаза. Если бы нужно было кратко охарактеризовать жителей этой части империи, подошли бы слова: торговцы, авантюристы, любители женщин. Весь спектакль был придуман мной на ходу и опирался на одну из ключевых человеческих слабостей — жадность. Так как магия метаморфов очень специфична и не пользуется большим спросом, не так много людей создают эти заклинания. А если говорить конкретно, то только один человек в этом городе делал такие свитки, и он работал не здесь.


— Чем могу быть полезен? — прямо передо мной материализовался довольно любезный продавец с хитрым прищуром.


Я, слегка прищурившись, максимально попытался изобразить характерный для островитян акцент, меняя интонацию так, чтобы каждая фраза могла быть вопросом:

— Мне срочно нужно одно заклинание.

— Ну, это вы как раз по адресу. Что именно вас интересует?

— «Зеркало».

— Может, вам лучше выбрать заклинание иллюзии?

— Не подойдёт, — огорчённо ответил я, всплеснув руками. А затем доверительно наклонился к нему поближе и, понизив голос, сказал: — Влюбился я в одну красотку, просто бархат моих снов. А её отец меня на дух не выносит. И обещал вывернуть меня наизнанку, если приближусь к их дому хоть на выстрел. Тысяча бед на мою голову.

— Тогда, может, вам лучше что-то из щитов?

— Какие могут быть щиты от разочарования всей моей жизни? — здесь я закатил глаза к потолку. — Он маг пятого круга. Мой щит будет для него как пергамент для клинка. А репутация у него человека слова и дела.


Продавец продолжал слушать меня, но поглядывал как на идиота.

— Завтра в полдень отплывает мой корабль. И мне нужно заклинание, чтобы я мог его освоить за время дороги. — Тут я манерно заломил руки. — Я же умру, если не увижусь с ней! Я всё понимаю, что заказ сложный, но я заплачу в полтора раза больше. Вот задаток, а завтра принесу остальное.


С этими словами я бросил на прилавок увесистый кошель со ста двадцатью серебряными монетами. Последние пятнадцать монет пришлось доставать из небольшого тайника на чёрный день. Осталась у меня привычка из прошлой жизни делать запасы. Кошель весело брякнул монетами о прилавок. Взглянув в глаза продавца, я увидел, как он подсчитывает, сколько он может оставить себе, а сколько отдать изготовителю. Расчёты происходили мгновенно.

— Всё будет сделано, и завтра мы ждём вас. — Он провёл рукой, и кошель как будто испарился.


Я, довольный, поблагодарил его и вышел на улицу. Всё, на удивление, прошло как по нотам. Завтра, конечно, предстоит вторая часть спектакля, но там, независимо от результата, я буду в любом случае в плюсе. Я встал у торца здания, и спустя буквально пару минут из дверей выбежал мальчишка и побежал с моим заказом к исполнителю.


Я перешёл дорогу и поймал экипаж. Назвав извозчику адрес, залез внутрь и откинулся на жёсткую спинку. Хоть дорога была и недолгой, накопившаяся усталость дала о себе знать. Я даже не заметил, как меня немного укачало, и я задремал. Резкая остановка вернула меня в реальность не самым приятным образом. Я вылез, заплатив остатками денег извозчику, и стал ждать. Я огляделся по сторонам: ничего необычного, середина рабочего квартала. Дома здесь, как и жители, не отличались богатством, но и бедностью здесь тоже не пахло.


Какое-то время я ещё разглядывал окружающую местность, как увидел, что в конце улицы появилась знакомая кепка. А парень-то спешит, я ждал его чуть позже. Спустя буквально минуту он пробежал мимо меня по противоположной стороне дороги, весь красный и разгорячённый от бега. Пробежав два дома, он заскочил на крыльцо и забарабанил в дверь. *Да, Галар, в такой расчёт можно и влюбиться.* После того как он зашёл внутрь, я отправился домой пешком, так как денег у меня уже совсем не осталось.


У самых дверей я столкнулся с Анной и Артуром. По их лицам можно было прочитать как по открытой книге, что у них есть вопросы к тому, как я выгляжу. Когда я уходил из дома в таком виде, мне удалось ни с кем не пересечься: никого из ребят не было дома, а наши соседи съехали ещё когда мы были в первом патруле (так, кстати, и не удалось с ними познакомиться).

— Галар? — удивлённо спросила Анна.


Я поднял правую руку, останавливая все расспросы. После чего, протискиваясь побыстрее в дверь, сказал:

— Я всё объясню, но чуть позже.

Они переглянулись, но расспрашивать не стали, и я спокойно отправился в свою комнату. Да, так долго продолжаться не может, скоро придётся придумывать какое-то объяснение всем моим странностям. С этими мыслями я скинул одежду, с трудом отмыл подводку и завалился на кровать.


***


Проснувшись вечером, я с ужасом обнаружил, что проспал встречу с Диаром. Выскочил из кровати, быстро оделся, схватил револьвер и, пролетев по ступеням, почти их не касаясь, оказался на улице. Денег на извозчика не было, и пришлось бежать. Не хватало ещё того, чтобы всё провалилось из-за того, что я проспал. Добежав до назначенного места, я чётко чувствовал привкус железа во рту, а лёгкие норовили покинуть тело.

«Да пошло оно всё в Бездну», — в сердцах выругался я.


Я, конечно, понимал, что Диар уже, скорее всего, ушёл, но надежда не оставляла меня до последнего. Увидев пустой закоулок, я всё-таки расстроился. Но отступать сейчас не было никакой возможности. Одиночная прогулка по ночным трущобам была тем ещё мероприятием. Кстати, интересно, как Диар приходил? Или парни ждали его где-то неподалёку? И я, проверив револьвер ещё раз, отправился в путь.


Пару раз приходилось останавливаться и пережидать в тени идущие навстречу компании или обходить подозрительных личностей. Для верности я ещё накидывал «ауру тени». Но моя незаметность сыграла со мной злую шутку. Весёлую компанию из человек пяти я услышал раньше, чем увидел. Я встал в угол между домами, где тени были гуще, и, накинув ауру, замер. В нос бил неприятный запах: видимо, здесь часто останавливались путники чтобы справить естественную нужду. Я поморщился. *Ну ладно, и не такое терпели.*


Компания появилась из-за поворота, распевая песни. Один из гуляк откололся и, чуть наклонившись вперёд, двинулся в мою сторону. Я до последнего надеялся, что он всё-таки найдёт другое место, но нет: он остановился прямо передо мной и начал расстёгивать штаны. Я начал прикидывать в голове, что лучше: отшагнуть в сторону или просто оттолкнуть его, чтобы он упал.


Как мой внутренний голос всё решил за меня.

*«Что?! Чтобы какая-то шваль обоссала мага?! Не бывать такому!»*


После этих слов правая рука начала жить своей жизнью. Мужик только-только нашёл то, что искал в штанах, как получил прямой удар в грудь с «касанием молнии». Так он и пролетел метра три, держась одной рукой за своё хозяйство. Приземлившись в лужу, он обрызгал остальных. И, воспользовавшись неразберихой, я решил ретироваться.


***


*«Цинк». * Маленький камень ударил в окно комнаты Диара. Я решил, что зайду в дом только в крайнем случае. Пауза. Ничего не происходило. Тогда я подобрал ещё один камень, размах и: *«Цинк»*.


Вроде задвигались тени. Затем окно на втором этаже распахнулось. Диар аккуратно выглянул и начал всматриваться в темноту. Я помахал рукой, чтобы он меня заметил. Он сосредоточил взгляд и, видимо, узнав меня, кивнул головой и закрыл окно.


Ждать мне пришлось недолго. Диар вышел из дома и направился в мою сторону. За ним высунулся, если мне не изменяет память, Иль, и что-то спросил. Диар махнул ему рукой, и тот закрыл дверь.

— Я подумал, что что-то случилось, когда ты не пришёл. С утра думал тебе письмо отправлять.

— Всё в порядке. Просто всё пошло немного не по плану.


Затем я объяснил Диару, что от него и парней требуется. Он внимательно слушал, кивал и задал пару уточняющих вопросов.

— Времени у нас мало, поэтому у вас сегодня бессонная ночь.

Диар в ответ лишь пожал плечами:

— За нас не беспокойся, потом отоспимся.


Ещё раз напомнив Диару, чтобы не было никакой крови, я отправился домой.


***


Яркие лучи утреннего солнца пробивались через окно. Увор встал из-за стола и потянулся, разминая застывшие от долгого сидения мышцы. Ему пришлось не спать всю ночь, но оно того стоило. Заклинание составлено и готово к передаче заказчику. Он был рад заказу: не так часто кому-то интересны заклинания метаморфии или аниморфии, а тут выпал удачный шанс заработать.


Сознание было слегка мутным от расчётов и усталости от бессонной ночи. Всё-таки он уже не молод, и годы берут своё. Но надо ещё чуть-чуть потерпеть, отнести заклинание в лавку Корстону, забрать свои деньги, и можно будет выспаться. Выйдя на улицу и закрыв за собой дверь, он отправился в направлении рынка. Это был самый короткий путь к лавке, расположенной у самой границы с Верхним городом.


На улице людей было немного, но совсем скоро всё изменится, поэтому Увор спешил, чтобы не толкаться с рабочими, идущими на мануфактуры. Ему с самого детства не нравились скопления людей, и он старался не соприкасаться с ними без лишней необходимости.


Почти добравшись до моста, чтобы пересечь реку, он увидел крытый фургон, застрявший колесом в выбоине. Двое подростков пытались его вытянуть, но у них никак не получалось. Не хватало сил, чтобы его приподнять, да и с запряжённой лошадью они не могли сладить. Тот, что помладше, утирал бегущие градом по щекам слёзы, размазывая по лицу грязь.

— Отец нас убьёт, если мы не успеем приехать!

— Да не ной. Сейчас что-нибудь придумаем.


Тут Увор встретился с ним глазами.

— Помогите, пожалуйста! Нам срочно нужно ехать, товар пропадёт, отец с нас шкуры спустит! — Тот, что ревел, ещё больше разрыдался и в унисон добавил: — Помогите!


Увор сначала хотел пройти мимо, но потом тяжело вздохнул: *от минуты ничего не изменится.*

— Ладно, давай вместе. А ты, малой, иди и тяни лошадь за уздцы.


После чего он подошёл к углу телеги и, взявшись поудобнее, потянул вверх. Он увидел, как колесо начало подниматься из выбоины. Краем глаза уловив резкое движение теней, он хотел отшатнуться. Но все мышцы были напряжены, и он не успел. Резкая боль в затылке. Картинка замерла. Всё стало каким-то непонятным: что за колесо, что он здесь делает и кто он сам. Этот калейдоскоп мыслей проводил его в темноту забвения.


Диар с Илем высунулись из глубины фургона и затащили под руки бессознательное тело внутрь.

— А с виду такой худой, — пыхтя, пожаловался Иль.

Сова спрятал чулок, набитый песком, и подтолкнул обмякшее тело снизу. После того как Увор был проглочен фургоном, как огромной змеей, он заскочил на козлы.

— Ну и здоров ты, Мышонок, рыдать.

Тот в ответ спокойно вытер слёзы и улыбнулся:

— Так подавали больше.


После чего дёрнул вожжами и лошадь спокойно вытащила фургон из ямы, не спеша потащив его дальше.


***


Колокольчик лавки звонко брякнул, когда я зашёл внутрь. И снова продавец появился рядом со мной как по волшебству.

— Здравствуйте, здравствуйте! Присаживайтесь, скоро ваш заказ принесут.


Вместе с этими словами он нервно взглянул на висящие на стене часы. Я понимал, что его беспокоило: ведь заказ уже давно должен быть тут, а отправленный проверить мальчишка постучал в закрытую дверь и, никого не обнаружив, вернулся обратно. Вот он и тянет время в надежде, что заказанное заклинание всё-таки принесут.

— Вы можете пока оплатить остаток.

— Знаете, как говорят у меня на родине? Заплатить задаток вперёд — это доверие. А заплатить всё вперёд — это путь дурака.


С этими словами я сел на предложенное мне кресло. Продавец немного скорчился, но настаивать не стал. Я немного подождал и начал поглядывать на часы и нервно ерзать, изображая боящегося опоздать на корабль путешественника. На мои вопросы продавец меня уверял, что мой заказ вот-вот принесут.


Прошла четверть часа, и дверь в лавку открылась. Зашли двое посетителей. По одежде было заметно, что с деньгами у них проблем нет. А я ещё думал, что продавец вчера мне улыбался. Здесь он превзошёл сам себя. У моего спектакля появились зрители, и такой шанс нельзя было терять. Всё-таки один на один торгаш мог упереться и не вернуть залог, сказав приходить завтра или жаловаться в гильдию, зная, что мне надо уплывать. Такой вариант событий я держал в голове, но и в таком случае я бы не остался в накладе.


Я вскочил и возмущённо вскрикнул:

— Да сколько это может продолжаться?! Клянусь своим родом, что здесь нет хозяев своего слова!


Двое посетителей, мужчины представительного вида, любопытно посмотрели на меня. Кислая гримаса на лице продавца явно свидетельствовала, что я попал прямо в яблочко. И разгорающийся скандал ему был совсем не нужен. Такая прекрасная в начале сделка обернулась прахом. Мало того, что этот долбаный Увор куда-то пропал с заказом, так ещё и этот «недоделанный любовник» собирается устроить непонятно что. Надо было спасать ситуацию, а самое важное — деловую репутацию.

— Ну что вы шумите, сейчас всё принесут, — попытался успокоить меня продавец.

— Вы мне это уже говорили! Мне некогда ждать, мой корабль вот-вот отплывёт. Вы взяли деньги, вы обещали!


Здесь я уже перешёл на крик и вскочил на ноги.

— Верните мне задаток, и я ухожу!


Один из покупателей хотел уже уйти, но второй, явно заинтересовавшись разгорающимся скандалом, что-то шепнул первому на ухо, и они остались наблюдать.

Продавец тяжело выдохнул, но не стал спорить и достал из-за прилавка кошель, суетливо протянув его мне. Было видно, как ему тяжело расставаться с деньгами.


Я взвесил кошель в руках и удивлённо посмотрел на него, вскинув брови. Понизив голос так, чтобы слышать мог только он, я сказал:

— Здесь не хватает трети.


О, если бы взгляд мог убивать, то я был бы уже мёртв. Его глаза буквально метали молнии, и куда-то пропала его вечная улыбка. Он прекрасно знал, что это был мой кошель и там всё было на месте. И в ответ на такую наглость его хватило только злобно прошипеть:

— Здесь всё на месте!


Я решил не отступать и доиграть до конца, тем более мой кошель уже у меня в руках. И, не отводя взгляда, я так же полушёпотом продолжил:

— Вы не сдержали слово, и здесь теперь не хватает трети.


Он быстро отсчитал сорок монет и протянул их, всё так же шипя:

— Убирайся на свои вонючие острова или тебе переломают ноги уже к вечеру.


Я забрал монеты и, развернувшись, поклонился посетителям, проходя мимо них. Колокольчик весело звякнул, провожая меня из лавки. Уже в открытой двери меня окликнул посетитель, который заинтересовался нашим разговором.

— Уважаемый?

*«Ну, тебе-то что надо?«* — про себя взвыл я, а вслух сказал:

— Да?

— *Ист гор тарус длан*, и удачного плавания.


Мужчина лишь заинтересованно смотрел на меня, ожидая моего ответа. Первая часть фразы была на наречии островов, и я её, конечно же, не знал. Что-то нужно было делать. Я учтиво поклонился в благодарность за пожелание. Он склонил голову в ответ.


Я вышел на улицу. *Неужели пронесло?* Судьбу я испытывать дальше не стал и нырнул в ближайший переулок, оглядываясь, чтобы никто не шёл за мной следом. Ещё пару раз свернув и найдя тихое место, я стянул с себя халат и головной убор и выбросил их в кучу мусора неподалёку. Умылся из рядом стоявшей бочки с дождевой водой. И когда на руках перестали оставаться чёрные пятна от подводки, отправился к трущобам.


Сто шестьдесят серебряных монет весело звякнули у меня за пазухой. Я был ужасно доволен собой. Если остальная часть плана пройдёт так же, это будет великолепно.


Диар уже ждал меня у лестницы, ведущей в квартал трущоб. Он молча передал мне сумку. Внутри было заклинание, а также пара заметок, касающихся его изучения. Было видно, что он тоже очень доволен своей работой.

Я бегло пробежался глазами по заметкам и спросил:

На страницу:
3 из 4