
Полная версия
Фиктивный брак. Наследство для попаданки
Элдрид ссылался на магию, и я подозревала, что он пользуется новообретенными возможностями. Но он молчал да улыбался, обещая рассказать все позже. А я и злиться то на него не могла, ведь он старался не для себя. Призракам весь этот комфорт был без надобности, и пусть он действовал лишь в рамках нашей договоренности, но я видела, что ему доставляет удовольствие радовать всех нас.
А когда мы закончили с уборкой, я добралась, наконец, до документов на усадьбу. Тех, что мне всучил управляющий, когда в спешке уезжали из поместья Дарсона. И я была уверена, что не найду там ничего стоящего, а потому совершенно забыла о них. Однако, оказалось, что я ошибаюсь.
Если верить документам, то усадьба полностью принадлежала мне, и граф не мог никак на нее претендовать. Я даже перечитала пару раз, не веря своим глазам, однако ничего не изменилось, и владелицей родового поместья Дарсонов близ Хотсмура действительно была я. Как и землями вокруг, в том числе и этой деревней.
И я никак не могла взять в толк, как так вышло? Неужели, в последний момент у графа проснулась совесть?
Но после предположения, высказанного Элдридом, с меня разом спали розовые очки.
– Наверняка он это сделал, чтобы светское общество его не осудило, – глубокомысленно заметил маг, с неодобрением качая головой. – Ведь одно дело отослать жену куда подальше, а другое – оставить ее вовсе без средств к существованию. А так вроде и приличия соблюдены, ведь он тебе пожаловал целое поместье. И никого не будет волновать, что на бумагах значится одно, а по факту поместье в таком состоянии, что жить в нем невозможно.
И я была с ним согласна. Можно сказать, муженек мой и от проклятой усадьбы разом избавился, воспоминания о которой у него наверняка были самые неприятные, и чистеньким остался в глазах остальных.
Впрочем, были в этом документе и свои плюсы. Теперь, даже если мы приведем здесь все окончательно в порядок, он не сможет ее у меня отобрать. А главное, я становилась хозяйкой большого надела земель, с которых вполне могла собирать налоги и подати себе в казну.
Что ж, кажется, пора навестила старосту Хотсмура.
Глава 11
Деревня оказалась не такой уж и маленькой, домов на пятьсот, почти село или даже город по здешним меркам, разве что из достопримечательностей тут был лишь местный рынок да большая площадь перед зданием, где засел староста. Этакая деревенская ратуша, с претензией на величие.
Наша карета не привлекла особого внимания, ведь Жерар уже бывал здесь, и жители, едва взглянув на экипаж, спешили дальше по делам. И неудивительно, ведь в деревне каждому найдется дело, и скучать просто некогда. По пыльным улицам носились дети, лаяли собаки из-за заборов, и грелись на выглянувшем из-за туч солнышке сидящие на завалинках старики. Уютная провинциальная картина расслабила меня, и я не ожидала проблем.
Здание ратуши напомнило мне сельский клуб, похожий на земных собратьев, разве что было более помпезным, с фигурными колоннами и портиками, барельефами и лепниной, которые в сельской местности смотрелись весьма нелепо.
Узнав, кто к нему явился, староста лично встретил меня на входе, сопроводив к себе в кабинет. Джозеф Айроу, седой и морщинистый старик все еще выглядел вполне крепким и бодрым для своих лет, и принял меня на удивление радушно. Словно не хозяйка к нему пожаловала требовать налоги, а не иначе как любимая родственница. И он не заискивал передо мной, но вел себя уважительно и почтительно.
Усадив меня за стол, староста замер напротив и приказал своему помощнику, юркому рыжему пареньку, принести чай. А как только за ним закрылась дверь, тут же произнес, снова поклонившись мне.
– Миледи Луиза, это большая честь, что вы лично нас навестили. Не представляете, как я рад вас видеть! – с трудом распрямившись, он схватился за поясницу и посетовал. – Молодой то граф совсем забыл про нас... Уже больше года не появлялся здесь. Даже о том, что он женился, узнали из вторых рук.
Староста печально вздохнул, ссутулившись, уселся на стул напротив, и добавил.
– Тут ведь какое дело... Мы, конечно, пока справляемся и сами. Выживаем, как можем, растим урожай да разводим скот, продаем помаленьку, пусть и приходится несладко порой.
– А в чем дело? – поинтересовалась я, подозревая, что он говорит это в попытке разжалобить меня.
– Дык соседи то у нас неспокойные, граница все-таки, – пожал плечами Джозеф, выглядя вполне искренним. – То разбойники одолеют, то варвары из северных земель наведаются да животину утащат, или дом какой пожгут.
– А разве ж границу никто не охраняет? – удивилась я, с тревогой глядя на старосту.
Его слова взволновали меня, ведь я и не подозревала, что поместье находится рядом с какой-то там границей. Просто не было времени изучать здешнюю географию, а теперь это может обернуться катастрофой.
– Почему же, охраняют, – качнул головой старик, выглядя при этом не слишком радостно. – Да только застава та совсем небольшая, и войско там едва справляется с набегами.
– А что ж король?
– А что он? До столицы далеко, а варвары только на набеги и способны. Раньше то, при старом графе у него в поместье была своя армия, которая защищала нас и все окрестные земли. А теперь... Эх...
Старик с кряхтеньем поднялся, подошел к стоящему у стены массивному секретеру, и что-то вытащил из ящика, которых здесь было великое множество. А после вернулся к столу и положил передо мной исписанную кривым почерком стопку желтой бумаги.
Это отчет за прошедшие года, миледи. Тут все, урожай, что мы собрали, поголовье скота, прибыль с продаж, затраты на ремонт и инвентарь, и прочее.
– Я поняла вас, – кивнула я, чувствуя себя виноватой перед ним, пусть это Антуан забыл об обязанностях феодала, а не я.
Похоже, теперь еще и личную армию придется завести. Где бы только денег на это раздобыть. Ну граф, ну козел! Ладно, меня сослал в эту дыру, так и о своих же людях не думает!
Наша беседа затянулась надолго, и мы успели обговорить многое. Переговорив с Джозефом, я выяснила, что действительно могу теперь лично получать налоги с Хотсмура и остальных деревень, разбросанных по огромной территории владений рода Дарсонов. Взамен же я была обязана выступать своего рода судьей, разрешать споры и конфликты, заключать соглашения и защищать вассалов ото всех, кто покушался на их свободу и имущество.
Правда, я даже не представляла, как буду это делать, ведь в прошлой жизни вообще работала простым офисным клерком. А тут целая графиня, и нести ответственность придется сразу за множество жизней. Но как бы то ни было, у нас появился первый источник дохода, пусть и столь скудный. И по итогу расстались мы со старостой вполне довольные друг другом.
Я выделила время, и на следующий же день съездила в город, чтобы продать все ненужные драгоценности. Таковых я успела прихватить немного, но сумма, которую выручила за них в местном подобие ломбарда, вышла приличной, и до весны нам точно должно было хватить.
Городишко, кстати, оказался не многим больше Хотсмура, такой весь пасторальный и уютный. Но находился слишком далеко от поместья, и часто туда ездить не получится, особенно если начнутся сильные дожди и дороги развезет, а после и вовсе выпадет снег.
Потому я сразу закупила все, что только можно, от теплой одежды, лавку с которой, уже готовой, мне повезло найти почти сразу, до всяческих бытовых мелочей, которые было не отыскать в Хотсмуре. А после, нагруженные так, что повозка скрипела натужно, а лошадка кряхтела от натуги, поехали обратно.
Усадьба все больше приобретала жилой вид, и уже не казалась домом из фильма ужасов. Кирпичный фасад отремонтировали и оштукатурили, заделав все дыры, через которые внутрь проникал холод. Провалившийся в холле и главных коридорах пол перестелили и покрыли лаком, стены выкрасили, а потолки побелили, и теперь можно было хоть балы здесь проводить. И все благодаря тем ресурсам, что таскал откуда-то нам призрак, иначе бы мы и половины не сделали, имея столь ограниченный бюджет.
Слуги тоже себе пару комнат успели облюбовать и обжить, ну а на остальное решили замахнуться уже после зимы. Сад, и тот привели в порядок, обрезали деревья и кусты, избавившись от сухостоя, и теперь по нему было весьма приятно прогуляться, когда позволяла погода.
Казалось, что все наладилось, и будущее больше не виделось таким уж безрадостным, как раньше. Вот только, стоило выпасть первому снегу, как в поместье вдруг заявился Антуан.
Глава 12
– Смотрю я, ты тут хорошо устроилась, – остановился Антуан на пороге гостиной, разглядывая все вокруг. – Видимо, тебе мое содержание вовсе без надобности. Небось, все приданое с собой забрала, а то, поди, и мое что прихватила.
– Мне твое без надобности, муженек, – презрительно бросила я, благоразумно стоя на расстоянии от графа. – Как видишь, справилась и без тебя.
Его приезд оказался для всех нас полной неожиданностью, и я ожидала от мужчины что угодно. Вплоть до того, что он решил воплотить свои угрозы в жизнь и заделать себе наследника.
Антуан зашел без приглашения, как к себе домой, и тут же начал обходить владения, будто мне это принадлежало лишь на бумаге, а в действительности он мог отобрать все у меня по щелчку пальцев. Все такой же красивый и ухоженный, в кружевной рубашке и камзоле, расшитом золотом, граф выглядел, словно прекрасный сказочный принц. Кабы не надменное, презрительное выражение лица и абсолютная бесцеремонность.
Я видела, как хмурится кучер, как испуганно выглядывает из-за угла бледная Мелани, и как сердито смотрит на него Джимми, стиснув зубы, чтобы не ляпнуть лишнего. Однако, я предпочла просто молча дождаться, пока граф, налюбовавшись результатами нашего труда, уедет из поместья, испытывая разочарование от того, что не удалось меня сгноить тут, как ему хотелось.
Руки сами собой сжались в кулаки, и хорошо, что Антуан стоял спиной ко мне, иначе бы заметил мой ненавистный взгляд. Пусть только попробует ко мне полезть, мигом лишится самого ценного! Здесь у него нет надо мной власти, и мои слуги не станут спокойно смотреть на его самодурство.
– Что ж, хвалю, женушка, – вынес вердикт граф, поворачиваясь ко мне. – Вон, какая ты у меня, оказывается, хозяйственная. Кабы нрав еще свой поубавила, глядишь, и позволил бы тебе вернуться.
Он произнес это с иронией, и трудно было не догадаться, что просто так вернуться не получится, а условия, которые он выдвинет при этом, мне вряд ли понравятся.
– Спасибо, нам и тут хорошо, – отзеркалила я его усмешку, ожидая взрыва гнева, и даже желая этого, чтобы он разозлился как следует, и поскорей отсюда свалил.
Однако, мужчина лишь хмыкнул и двинулся дальше. С каждым шагом по усадьбе его глаза становились все шире, а удивление на лице все больше.
Еще бы! Мы постарались на славу, чтобы привести здесь все в порядок. И пусть до нормального, жилого вида было далеко, за исключением нескольких комнат и холла, все равно работа проделана была титаническая.
Шагая за графом следом, я наблюдала, как он недовольно кривится, глядя на свежевыкрашенные стены, натертый до блеска паркет и новенькие, пахнущие смолой двери, и желала, чтобы ему на голову свалилось что-нибудь потяжелей.
Кажется, кто-то не слишком-то рад моим успехам. Небось, думал, что уже через неделю приползу на коленях проситься обратно, голодная и холодная. Ага, разбежался, дорогой, мечтай дальше!
– Черт! – ругнулся вдруг Антуан, отпрыгивая назад, чуть не сбив меня при этом с ног.
А следом я услышала громкий треск, и когда в испуге выглянула из-за широкой спины графа, с изумлением увидела валяющийся на полу кирпич.
Это что, мои мысли материализовались? Эта штука ведь действительно чуть не упал на него...
Кажется, я расслышала чей-то тихий смех, но оглядевшись, никого не увидела.
Элдрид что ли шалит?
Несмотря на то, что все могло закончиться плачевно, на меня вдруг снизошло умиротворение, и Дарсон больше не казался такой уж большой проблемой.
Я и забыла, что на моей стороне могущественный маг... Теперь-то уж муженек у меня попляшет! А кирпичом такого, как он, явно не убьешь, тут нужно что поувесистей. Жаль, я тогда сразу окажусь подозреваемой номер один. Да и не хочется руки марать.
– Чертова развалюха! – сплюнул Антуан, к моему счастью решив, что оно само упало.
И пошел дальше, не подозревая, какие кровожадные мысли на его счет меня обуревают.
Ощутив чей-то взгляд позади, я обернулась и заметила втягивающийся в потолок дымный шлейф.
Ну дает, архимаг! Вроде, старый, а ведет себя, как юнец.
С большим трудом сдержав ухмылку, я поспешила за графом, не желая оставлять его ни на минуту одного. И уже настроилась на то, что он, так и не отыскав ничего интересного, отправится восвояси. Пока вдруг не услышала.
– Это же мой гобелен!
Удивленно подняв глаза на мужчину, я увидела его разглядывающим один из гобеленов на стенах. Тот, что изображал какую-то эпическую битву. Тот самый, который притащил откуда-то призрак мага.
В голову закрались нехорошие догадки, но это все равно могло оказаться совпадением.
– А что, он разве в единственном экземпляре?
– Нет, но... – растерянно протянул Антуан, глядя на меня с сомнением. – Их всего-то три во всем королевстве, и вряд ли один из них мог появиться здесь. Откуда у тебя такие деньги? Это ведь искусная ручная работа, выполненная с помощью магии!
– И что? – невозмутимо ответила я, чувствуя, как меня начинает раздирать истерический смех.
Только бы не выдать себя!
Нахмурившись, граф что-то пробурчал, и нехотя двинулся дальше, заворачивая к моему великому сожалению, в мои покои. И тут же следом раздался возмущенный вопль.
– Мой стол! Это точно он, я его узнал!
Глава 13
Глубоко вдохнув, я натянула на лицо маску невозмутимости и вошла в комнату.
– О чем ты, муженек? С чего бы твоему столу быть тут?
Вид Антуана, выписывающего круги вокруг большого письменного стола из красного дерева, вызвал улыбку. Он то замирал на месте, склонившись и что-то разглядывая, то снова начинал нервно вышагивать вокруг него, трогая гладкую поверхность столешницы, будто не мог поверить, что стол настоящий.
– Смеяться надо мной вздумала?! – рявкнул он, выпрямляясь. – Вот же, та самая царапина, которая осталась от пепельницы! Думала, не узнаю? Да он же точь-в-точь, как мой! И как раз пропал недавно!
Догадки переросли в уверенность, и больше мне не хотелось потешаться над нерадивым мужем. Скорей стало не по себе от того, что он может обвинить нас в воровстве.
Кажется, Элдрид слегка увлекся, а может, не думал, что этот гад заявится в поместье и попрется именно в мою комнату.
– Ты в своем уме? – ледяным голосом отозвалась я, гася усилием воли страх и волнение. – Мы в нескольких днях пути от тебя! И ладно бы гобелен, а стол то мы как довезли бы? Ты ведь провожал нас, неужто бы не заметил?
Нахмурив брови, Антуан уселся на край стола и, глянув на меня растерянно, спросил с недоверием.
– Тогда откуда это все?
– Из лавки старьевщика, – выдала я, на ходу придумав оправдание.
– А деньги откуда взяла? Чтобы купить все, отремонтировать, это ж сколько надо-то?
– Продала драгоценности, налоги с Хотсмура затребовала, – как по писаному ответила я, понимая, что он иначе не отстанет. – Едва хватило, но...
– Гладко как-то все у тебя, – перебил граф, сложив руки на груди и посмотрев на меня с сомнением.
Про налоги он будто не услышал, а может, только сделал вид, и завтра уже я лишусь этого источника дохода.
– Хочешь сказать, что кто-то украл у меня из усадьбы вещи, сдал их старьевщику, а потом продал тебе? – скептически заметил он.
– Хочу сказать, что понятия не имею, может это вовсе не твое, – пожала я плечами, демонстративно косясь на выход, давая понять графу, что у меня нет на него времени. – А у меня даже расписка оттуда имеется.
Расписка действительно была, но на другой стол, который я присмотрела в лавке старьевщика, и в ней просто значилось «стол письменный» без указания цвета или внешнего вида. Надо же, пригодилась-таки бумажка.
– Вот как... – задумчиво протянул мужчина, скептически поджав губы. – Прикажи принести ее. А еще открой ящики! У меня там были важные документы.
Недовольно фыркнув, я подчинилась и позвала Милану, наказав ей сбегать в наш архив, где мы хранили документы. Кабинета у меня своего пока не было, а держать их у себя в покоях не хотелось, и мы оборудовали под это дело небольшую кладовую, сколотив из досок шкаф, занявший половину этой крохотной комнаты.
Зато теперь все отчеты и прочая бухгалтерия хранились там, не захламляя мне комнату. Осталось только найти толкового бухгалтера для всех этих дел, ну, или как тут таких людей называют. Если планирую не просто жить в усадьбе на налоги, а найти прибыльное дело, без грамотного счетовода никуда.
Вернувшись в комнату, я достала из кармана платья крохотный бронзовый ключик, и преспокойно открыла ящики, все три. Я знала, что там ничего нет, кроме моих собственных заметок и документов на усадьбу, которые я не доверила архиву. Когда стол появился в моей комнате, он был абсолютно пуст, собственно, поэтому у меня не возникло никакого беспокойства.
Кто ж знал, что это стол Антуана? Ведь, к нему в кабинет я ни разу не заходила, и даже не знала, как он выглядит.
Похоже, надо будет серьезно поговорить с призраком, ведь его выходки могут привести к серьезным последствиям.
– Ну что, убедился? – насмешливо поинтересовалась я у графа, глядя, как он ворошит ящики в поисках незнамо чего. – Смотрю, ты, муженек, не слишком-то рад, что у меня все хорошо? Думал, сгноить меня здесь?
– Следи за словами! – прорычал Антуан, поднимая на меня глаза. – Если бы знал, что мне в жены достанется такая наглая девка, лучше бы и не женился вовсе!
– Думаешь, я рада тому, что у меня такой муж? Да я лучше бы за конюха вышла, чем за такого, как ты!
Кажется, зря я это сказала...
Взгляд графа полыхнул испепеляющим пламенем, и в следующий миг он навис надо мной, прижимая к столу. Его лицо искривилось от злобы, а руки сжались в кулаки, и мне показалось, что он сейчас меня ударит.
Сжавшись от страха, заставила себя смотреть в глаза Антуану, пусть и хотелось зажмуриться. Снова же бить его по самому ценному я побоялась. Второй раз уж он точно этого мне не простит, и тогда наверняка сделает все, чтобы сжить меня со свету.
– Кажется, пора закрепить наш брак окончательно, – вымораживающим душу тоном заявил вдруг мужчина. – Я ведь так и не взял причитающееся мне по праву.
– Нет, пусти!
Волна паники затопила разум, и я затрепыхалась в руках графа. Он что, вдруг вспомнил, что я тоже женщина, как и его любовницы? Вот черт!
Теперь уже было плевать на последствия, и я готова была на что угодно, лишь бы избежать исполнения супружеского долга с этим мерзавцем. Однако, не успела опомниться, как он запечатал мне рот поцелуем.
Сухие, горячие губы мужчины нашли мои, и на какое-то время я выпала из реальности, уж больно хорошо целовался мужчина. Но лишь до того момента, пока он не потянулся к шнуровке на платье, а его губы не опустились к моей груди.
– А ты, оказывается, не так уж и плоха, женушка, – прошептал граф, задирая мне юбку. – Надо было раньше...
Не успел он договорить, как я залепила ему смачную пощечину, звон от которой разнесся по комнате эхом. Рассвирепев, мужчина отскочил от меня, обжигая убийственным взглядом, и я попятилась в сторону окна, с тоской косясь на дверь за его спиной.
Нет, не убегу... Неужто, придется все же долг этот проклятый супружеский отдавать? Он ведь действительно в своем праве.
Но удача была на моей стороне, верней, один старый и вредный призрак.
Воздух над головой Антуана вдруг замерцал, и следом ему на голову прилетел тот самый кирпич, которого он так ловко избежал в прошлый раз. Глаза мужчины закатились, и он без чувств рухнул на пол. А я, охнув, подбежала к нему, боясь больше не того, что он очнется, а того, что вовсе не придет в себя. Не хватало нам еще одного убийства тут, в поместье, и уж точно я не планировала становиться черной вдовой.
Глава 14
– Ты что наделал?! – возмущенно воскликнула я, в панике пытаясь нащупать пульс на шее графа.
Фух, кажется, жив... Но шишка на голове у него вздулась, конечно, огромная. Впрочем, так ему и надо! Ишь ты, вздумал руки распускать! И плевать, что он считает меня собственной женой, я-то ему согласия не давала! Да и вряд ли настоящая Луиза была бы рада увидеть его в своей постели.
– А что я? – состроил невинное лицо призрак, пряча улыбку в бороде. – Дом то старый, вот и разваливается потихоньку.
Покачав головой укоризненно, ощутила себя умудренной годами старухой рядом с подростком. В отличие от него, у меня поводов смеяться или радоваться не было.
– И что теперь прикажешь с ним делать? Он же, когда очнется, разнесет тут все! И точно отправит меня в монастырь, а усадьбу сожжет к чертовой матери! Понимаешь теперь, чем это грозит?
Глаза архимага расширились, и он в замешательстве посмотрел на безжизненную тушку моего муженька. Кажется, до Элдрида дошла вся серьезность ситуации. Ведь если я уеду отсюда, ему опять придется скитаться в одиночестве незнамо сколько времени, так и оставшись неотмщенным.
– Прости, некогда было думать, – вздохнул виновато призрак, зависнув над телом Антуана. – Боялся, что не успею помешать этому бесстыжему юнцу сделать то, что он собирался.
– Спасибо, конечно, – хмыкнула я, испытывая, конечно, благодарность, но не настолько, чтобы становиться соучастницей убийства. – А теперь давай, помогай. Надо перенести его на постель и обставить все так, будто это была случайность. Иначе это именно мне не сносить головы, ведь твоей-то уже ничего не грозит.
Ворча и брюзжа, какая нынче неблагодарная пошла молодежь, Элдрид подхватил магией графа, и тот завис в воздухе, будто в старых земных ужастиках.
– Мамочки! – воскликнул кто-то позади испуганно, и я услышала глухой звук, будто упало еще одно тело.
Стремительно обернувшись, я с досадой закатила глаза, глядя на распластавшуюся на ковре Мелани. Ну что за нежные в этом мире барышни? И ведь даже призрака так не испугалась, как вида бесчувственного графа. Поди, решила, что мы его убили.
– Этого на диван, а ее на кровать, – скомандовала я, и призрак, поджав губы, подчинился мне.
– Все будет хорошо, – заверил он меня, едва я убедилась, что с Мелани все в порядке и вернулась к нашему гостю.
– А если нет? Он ведь тоже маг, мог почувствовать твою волшбу, – скептически отозвалась я, рассеянно разглядывая лежащего передо мной мужчину.
Черт, ну до чего же хорош, зараза! Особенно, когда без сознания и не бесит меня. Правильные, благородные черты лица, волевой подбородок с ямочкой и полные губы невольно притягивали взгляд и вызывали бабочек в животе. Но лишь до тех пор, пока не вспоминала, что он за человек.
– Хм, – задумчиво выдал Элдрид, отследив мой взгляд. – На ум приходит лишь один выход, но он тебе может не понравиться.
– И что надо делать? – с подозрением покосилась я на призрака, чуя подвох.
– Тебе – ничего, – усмехнулся он. – Ну, почти. Есть одно заклинание интересное, мне его поведала когда-то одна могущественная ведьма...
Призрак замолчал, глядя на меня испытующе, и я не выдержала.
– Ну же, не томи, говори уже!
Снова подлетев к графу, он сложил руки на груди, косясь на Антуана с сомнением.
– Скажи, он тебе совсем неприятен? Ты ведь замуж вышла не по любви, как я знаю, но Антуан все-таки твой муж.
– К чему ты клонишь?
– Хочешь все изменить? Не сразу, конечно же, и без гарантии. Но вскоре графу точно будет не до козней, и он больше не станет вредить тебе.
– Звучит подозрительно, – сузила я глаза, уставившись на призрака недоверчиво.
– Ничего особенного, – пожал плечами архимаг. – Я всего лишь хочу предложить тебе приворожить своего мужа. Так, чтобы он жить без тебя не мог.
Ох ты ж!.. Да, Элдрид был прав, эта идея мне совершенно не нравится. Что лучше, нелюбимый муж, который ненавидит тебя, или тот, что бегает за тобой, как собачонка? Выбор не ахти какой, и я даже не знала, что хуже.
Однако, я бы покривила душой, сказав, что Антуан мне абсолютно противен. Напротив, как мужчина он привлекает меня, и это как раз пугало больше всего.
– Приворожить? Это временно? А что потом? – все же решила уточнить я, лихорадочно размышляя над ответом.
– Нет, – покачал головой маг. – Эта магия столь древняя, что ее действие абсолютно, и его нельзя отменить. Антуан влюбится в тебя по-настоящему, и до конца своей жизни станет искренне любить тебя.
Глава 15
Ух, блин, вот это подкинул мне задачку призрак. И куда ни кинь, везде засада.









