
Полная версия
Заложница для злодея
– Как-то ты странно связал моё изменившееся поведение и планы побега, – озадаченно посмотрела я на него. – Не хочу тебя огорчать, но у тебя явные проблемы с логикой. Ты же будущий король, так что советую тебе проработать этот момент.
– Проработать? – переспросил Гов. – Ты даже выражаешься теперь необычно!
– Ты сказал, что я веду себя не так, как раньше. На что ты вообще намекаешь, скажи прямо? – надавила я на него, опасаясь услышать обвинение в самозванстве.
– Я уверен, что ты что-то замыслила! И лишь прикидываешься дурочкой без памяти, чтобы все кругом привыкли к твоему странному поведению и тебе было легче скрыться от жениха. Изображаешь из себя ушибленную на голову. Вот только ты переигрываешь, Ири. Настолько старательно вошла в роль, что изменила не только поведение, но и даже походку. Помни: я слежу за тобой! И не позволю никуда сбежать!
– Да следи на здоровье, – как можно небрежнее повела я плечом.
– А что насчёт Седрика? – задал вопрос Говард.
Я даже не сразу сообразила, кого он имеет в виду:
– Какого ещё Седрика?
– Никогда не поверю, что ты забыла своего любимчика. Вспомни, с каким пылом ты уговаривала отца благословить тебя на брак с ним. А сейчас маркиз Дешамель исчез. Написал родителям записку, что отправляется в южные края устраивать свою личную жизнь. Попросил не искать и не беспокоить. Он что, тебе уютное гнёздышко подыскивает, где ты скроешься от жениха? – с нажимом спросил Говард.
– Понятия не имею, что он там подыскивает, – начала раздражаться я. – Но если он был моим избранником, то неудивительно, что он внезапно уехал. Я ведь через три дня замуж выхожу. Зачем ему лишние переживания? Уехал – и уехал. Скатертью дорога. Надеюсь, он найдёт своё счастье. Желаю ему всего самого наилучшего.
– Кажется, ты и правда потеряла память, сестрица... – неожиданно заявил принц, глядя на меня с большой озадаченностью.
– И с чего ты пришёл к такому выводу? – поинтересовалась я.
– За всё время нашей беседы ты ни разу не обратила внимания на мой перстень с артефактом правды, – потряс он рукой с золотым кольцом, на котором сверкал синий полупрозрачный камень. – Когда кто-то говорит неправду – сапфир краснеет. Мой артефакт порозовел, когда речь зашла о твоём побеге. Значит, ты всё же что-то замыслила. В последний раз тебя предупреждаю, Ирейна: никаких глупостей! Даже не думай о побеге, ясно?
– Я тебя услышала, – нейтрально отозвалась я.
Предательский артефакт моментально окрасился алым.
Говард закатил глаза:
– Потом не говори, что я тебя не предупреждал!
Я просто кивнула.
– Кстати, тебе не интересно, чем завершилась эпопея с крокодилом? – спросил принц.
– Интересно, – честно ответила я. – Чем там в итоге закончилось?
– Маркиз Лейтон снова рухнул в обморок – на этот раз прямо в клетке. А крокодил, которого отец вывел из паралича, сладко уснул. Никогда не думал, что аллигаторы умеют храпеть, – хохотнул Говард. – В итоге наш батенька разочарованно махнул рукой на это сонное царство и приказал убрать его с глаз долой. Так что маркиз Лейтон выжил, его привели в чувство уже у него дома. А рептилию отправили в королевский зоопарк.
– Я рада, что всё закончилось хорошо, – искренне сказала я.
– Относительно хорошо, – поправил меня Говард. – Если бы маркиз не струхнул – он прикончил бы спящего крокодила и получил бы титул герцога и замок в Кратенде. А так – оказался слабаком и упустил свой шанс, – презрительно скривился он.
– Выжил – и то хорошо, – пожала я плечами.
– Можно и так сказать, – поджал губы Говард и направился к выходу.
Уже у порога он развернулся ко мне, показал на свои глаза со словами: «Я слежу за тобой, Ирейна!» – и вышел, громко хлопнув дверью.
– Вот и поговорили, – выдохнула я, опускаясь в кресло на подкосившихся ногах.
А Кайл опустился в кресло напротив и после долгой паузы задумчиво изрёк:
– Ты не Ирейна...
Глава 17. Освобождение
Ирина
*
В душе всё перевернулось, но я постаралась вести себя естественно.
– Ещё один... – трагически закатила я глаза.
– Только не лги мне и не говори, что я ошибаюсь, – тряхнул головой Кайл.
То, насколько серьёзно и пристально он на меня посмотрел, давало понять: соврать не получится.
– Скажем так, теперь принцесса Ирейна Нивадийская – это я, – вздохнула я с обречённостью.
– Понимаю, что тут замешана большая тайна, и не только твоя. Возможно даже на тебе лежит магическая клятва о неразглашении, – произнёс Кайл.
Я кивнула.
Собственно, клятвы не было, но насчёт тайны – это он в точку попал.
– Позволь мне догадаться самому. Ты просто моргни, если я буду прав, – предложил Кайл.
В ответ неуверенно махнула рукой.
– Ты не Ирейна, так? – задал он первый вопрос.
Я моргнула.
– Настоящая принцесса сбежала, испугавшись брака с полуорком. А её избранник – маркиз Седрик Дешамель – составил ей компанию, – продолжил оборотень.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.








