
Полная версия
Медальон ведьмы. Любовное фэнтези
— А сейчас нам надо спешить, — ласковой лисичкой добавила сестрёнка Манруса чуть позже.
Слова эльфийки растрогали сердце брата, и на этом он закончил свой допрос.
— Хорошо, пойдём!
Брат с сестрой шли, молча по тёмным длинным коридорам эльфийского замка. Каждый из них думал о своём. Но, так же, каждый мысленно прощался со старой жизнью и… друг с другом. Мало ли, что может ждать их впереди? Быть может, они более никогда не увидятся… Но, не будем забегать вперёд…
— А ты не знаешь, где сейчас находится Марк? Он в Эльфии?
— Сомневаюсь. Полагаю, что Каир оставил его в Ущелье золотых драконов. Марк, ведь, ещё совсем молод, а в Эльфии сейчас война. Молодым драконам нечего делать на войне. Не так ли?
— Ясно… Жаль, — тихо себе под нос добавила эльфийка, но Манрус, всё же, услышал её слова.
— О чём это ты сожалеешь?
— Мне жаль, что я не могу попрощаться с Марком, — нашла-таки, что ответить кузену юная принцесса, хотя думала совсем о другом, ведь ей вздумалось улететь с золотым дракончиком, поскольку иного способа покинуть королевский замок, она ещё не нашла. — Кто знает, что нас ждёт и, что с нами со всеми может случиться?
— Как бы ни прискорбно это звучало, но я вынужден с тобой согласиться. В этом ты права. Одному только Великому Варсалию известно, что нас ожидает.
«Я должна, должна, должна это сделать! Если не сейчас, то никогда. А, если не я, то никто другой. Видимо, так написано в моей книге жизни. И я ничего не могу с этим поделать. Всё решено! Сейчас!»
— Подожди, Манрус!
Они остановились.
— Я должна тебе что-то сказать.
— Я так и знал, что ты что-то скрываешь от меня.
— Я хотела ещё раз сказать тебе, что очень сильно тебя люблю.
— И я тоже очень тебя люблю, Маральда.
Принцесса кинулась на шею кузена и обняла его.
— Ты стала такой сентиментальной. Не бойся, всё будет хорошо. Я не допущу, что бы с тобой случилось что-то дурное.
— Попрощайся за меня с моими родителями и скажи им, что я очень их люблю, — прошептала на ухо эльфийскому рыцарю принцесса Эльфии, совершенно не обращая внимания на его слова.
— Да, не переживай ты так. Всё образумится, — старался успокоить сестрёнку брат, думая, что она боится смерти и потери близких ей эльфов.
Маральда разомкнула свои горячие объятия и пристально посмотрела в зелёные глаза Манруса:
— А учителю Ирбису передай, что я всё поняла и осознала. Поняла, что должна делать…
— Ты опять за своё? — перебил кузен кузину, но та так и не обращала на его слова никакого внимания, продолжая твердить своё.
— … Скажи, что я решила найти Бруху. Она поможет всем нам.
Девушка медленно попятилась назад, как бы зная, что её захочет удержать Манрус и, тем самым, не позволить ей осуществить задуманное.
— Погоди, Маральда! — вскрикнул кузен, стараясь остановить сестру, и сделал рывок в её сторону. Но не ожидал, что не сможет достичь цели.
Принцесса Маральда прошептала несколько строк заклинания, после чего провела рукой по воздуху, как бы рисуя перед собой непробиваемую и, одновременно, невидимую стену. Именно на эту преграду и наткнулся эльф королевских кровей.
— Передай! Слышишь? Передай всё учителю Ирбису! Я найду эльфийскую ведьму, что бы мне это не стоило!
— Стой, Маральда! Одумайся! Не делай этого! Твои родители этого не переживут! — бил кулаками эльфийский юноша невидимую преграду, которая встала перед ним и сестрой.
— Прощай! Я очень люблю тебя, братишка!
Эльфийка вновь прошептала несколько строк какого-то заклинания, подумала о самом далёком уголке Зелёной долины, где ей только приходилось быть вместе с золотым дракончиком Марком, накинула на голову капюшон от накидки и растаяла в воздухе вместе с множеством ярких огоньков. А вместе с ней исчезла и магическая розовато-прозрачная стена, служившая преградой между братом и сестрёнкой.
Манрус до сих пор не мог до конца прийти в себя и осознать всю суть проблемы. Он лишь понял, что его кузина совершила опрометчивую ошибку. Но до конца он не осознавал, насколько будет тяжёл и нелёгок путь эльфийской принцессы.
— Чего это я здесь стою?! Глупец! Я же должен был отвести Маральду в убежище, а что в результате? Дядя убьёт меня за это!
Разумеется, молодой эльф утрировал. Король Герфрольд, хотя и слыл строгим королём, но отнюдь, не кровожадным. Он никогда бы не посмел отдать столь ужасный приказ и уж тем более, сам не осмелился на подобное.
— Надо немедленно сообщить об этом королю Герфрольду. Но, где же его теперь искать? Совет придворных магов уже закончился, следовательно, его нет в тронном зале.
Манрус Рокфинсайд подбежал к окну и увидел, как король Эльфии на площади замка отдаёт всем приказы и поручения. Юноша быстрой стрелой помчался по замку, желая поскорее выбежать на улицу, и успеть поговорить с дядей, пока тот ещё не покинул площадь.
Глава Тринадцатая
ПОЕДИНОК
Стой! Не пущу! Не пройдёшь никогда!
И не получишь принцессы!
Такие девицы не для тебя!
Пусть раздерут тебя бесы!
— Ваше Величество! — выпалил Манрус, не успев толком отдышаться.
Юноша был очень взволнован, а его глаза наполнял дикий ужас и страх непонятного происхождения, по крайней мере, для короля Герфрольда.
— Что случилось, Манрус? Да на тебе лица нет! — вопросил король Эльфии, который так же перенял волнение своего племянника. — С Маральдой всё в порядке? Ты отвёл её в убежище?
— Ваше Величество, дело в том, что Маральда телепортировалась из Эльфии. Она на отрез отказалась слушаться меня. Сказала, что хочет разыскать эльфийскую ведьму Бруху. Я старался её уверить, что это полное безумие, но она, ни в какую не желала меня слушать и создав невидимую стену между нами телепортировалась.
— Я же велел отвести Маральду в убежище! — вдруг рявкнул разъярённый король Герфрольд Рокфинсайд на племянника, не выполнившего его поручения. — Разве это было так сложно?!
— Дядя, но Вы, же сами прекрасно знаете, какая Маральда упрямая и неуправляемая. Она уверяла меня, что знает, как ей поступать… Я, честно говоря, в этом сомневаюсь. Мало ли, что с ней может случиться в дороге. Она ведь может попасть в лапы кровожадных майлодаров. Если с ней, не допусти Варсалий, что-то случится, я себе этого никогда не прощу.
Лицо Герфрольда за одно мгновение стало каменным. Правитель страны представил, что майлодары схватили его единственную и обожаемую дочь Маральду. Его обуял ужас. Но справившись со своими мыслями и чувствами, он резко и громко произнёс:
— Эльфы мои! — обратился король к своим подданным. — В данный момент в нашей всеми нами любимой стране грядут тяжёлые времена и великие перемены! И, как нам показало время, перемены к худшему! Но мы не позволим каким-то майлодарам господствовать на наших землях! Мы отстоим нашу Эльфию! Но, на этом наши беды не заканчиваются! Дело в том, что несколько минут назад моя единственная дочь принцесса Маральда покинула нашу страну! Она, как и каждый из нас, искренняя патриотка своей Родины, не смогла спокойно смотреть на всё это и ждать! Ждать конца… Принцесса Маральда решила в одиночку противостоять тёмным силам! Она ещё слишком молода, чтобы понять, на что она себя обрекла! В ней бунтует её молодая кровь и вера в добро и справедливость! Маральда отправилась на восток в поисках подмоги! Никто не знает, что принцессу может там ожидать! И я обращаюсь к Вам, мои подданные и простые жители Эльфии, не только как король, а в первую очередь, как отец! Помогите мне вновь обрести свою дочь! Того, кто вернёт мою дочь и наследницу эльфийского престола я награжу по-королевски и дам звание капитана эльфийской гвардии!
Эльфийский правитель говорил уже чуть ли не с надрывом. Его глаза слезились. Казалось, что слёзы вот-вот хлынут рекой и покатятся по его щекам. Но он был в силах совладать с самим собой. Как бы это ни было для него тяжело, всё же, он справился. Никто из его подданных так и не увидел слёз своего грозного, но справедливого правителя.
— Дядя, — вновь, произнёс Манрус, желая надавить на родственные чувства, ведь король Герфрольд имел очень твёрдый характер; который, кстати, и передался принцессе Маральде. — Эльф, который искренне любит её сделает всё возможное и даже невозможное, но не допустит, чтобы с Маральдой что-либо случилось.
— О ком ты говоришь, Манрус? Ты знаком с таким эльфом? — с немалым интересом вопросил эльфийский король.
Герфрольду стало воистину любопытно, кто же этот эльф, который настолько влюблён в его дочь. Признаться, он ожидал, что Манрус сейчас назовёт имя своего друга Гатла Глусбери, но, тем не менее, его любопытство вместе с надеждой терпеливо ожидало единственного правильного ответа, или подтверждения его собственных догадок.
— Да, дядя. Это благороднейший эльф из всех, кого я только встречал. Ему нет равного по доблести и преданности.
Неподалёку стоявший Гатл задрал голову вверх, как будто бы это именно его сейчас восхвалял друг перед королём Эльфии.
— А имя его — рыцарь сэр Эдвальд Чаральсганд.
Все были поражены услышанным, в особенности Гатл и король Герфрольд, ведь не для кого не секрет, что Манрус водил дружбу именно с Гатлом. А что сэр Эдвальд является другом племянника король слышал впервые.
— Да, как ты только смеешь восхвалять этого недоумка!? Рассвирепел Гатл Глусбери. — А как же наша дружба!? Разве ты уже забыл, сколько раз я говорил тебе о моей любви к принцессе Маральде?! Я думал, что ты мне друг, но, судя по всему, я глубоко в этом заблуждался, раз уж ты предал меня в самый неподходящий момент!
— Так, стало быть, я так же ошибался в тебе, Гатл! Маральда была права на твой счёт! — резко ответил Манрус на дерзость уже бывшего лучшего и когда-то единственного друга. — Нашей дружбе пришёл конец! Я, надеюсь, что ты понимаешь это?!
— Гораздо лучше, чем ты можешь это себе представить! … Ты ещё не раз вспомнишь меня, Манрус! Запомни мои слова! Это я тебе ещё, пока что как друг говорю! Но знай, что как только я отсюда уйду — мы с тобой станем злейшими врагами! Я отомщу за это унижение и тебе, и этому ничтожному Эдвальду! Запомни мои слова! Хорошенько запомни!
— Гатл, как ты смеешь угрожать племяннику короля Герфрольда, а ещё и в присутствии самогó короля?! — гневно вопросил командир Нейрус.
— Да пошли бы вы все к чёрту!
Лицо Гатла стало багровым. Он кричал, и, казалось, задыхался. Выпалив всё, как на духу, он тут же скрылся в толпе рыцарей, стоявшей за спиной кузена эльфийской принцессы.
— Вот видишь, Манрус, — обратился король Герфрольд к племяннику. — Доверяй, но проверяй! А ты был так в нём уверен. Называл его своим другом. Что же, теперь поменял старого друга на нового? Кто теперь может поручиться, что этот самый твой новый друг — Эдвальд так же не пожелает воспользоваться тобой в своих корыстных целях? Ответь, кто может за него поручиться?
— Я сам, Ваше Величество, могу поручиться за сэра Эдвальда! Я готов поплатиться жизнью, если сэр Эдвальд Чаральсганд не оправдает наших надежд!
— О чём таком ты говоришь, Манрус? — король сдвинул брови. — Разве я могу сделать то, о чём ты сейчас сказал? Ты же мой единственный племянник! Ты мне, как сын. Твоё благородство всегда радовало меня. Но приносить себя в жертву только из-за того, что кто-то там не оправдал твои ожидания? Это уж слишком! Да я до конца своих дней не прощу себя, если буду повинен в твоей смерти. Да и твой отец — мой брат Кеньюс никогда бы мне этого не простил.
— В таком случае, дядя, прикажите немедленно разыскать рыцаря Эдвальда Чаральсганда и отправьте его на поиски Маральды. Клянусь Великим Варсалием, что Вы не пожалеете о содеянном.
— Хорошо. Раз уж ты так уверен в этом юноши. Пусть будет так, как ты хочешь. Кому мне остаётся ещё верить, если уж не самым родным и близким для меня эльфам?
Король Эльфии тотчас же приказал разыскать рыцаря Эдвальда и прислать юношу к нему. Рыцаря тут же отыскали.
И вот, сэр Эдвальд уже припал на одно колено перед отцом своей возлюбленной Маральды, и низко склонил голову.
— Вы посылали за мной, Ваше Величество? Рыцарь Эдвальд Чаральсганд прибыл по Вашему приказу.
— Да, я посылал за Вами, сэр Эдвальд. У меня для Вас имеется самое ответственное поручение. Я не знал, кому мне его поручить, но мой племянник Манрус указал мне на Вас, как на эльфа чести. Он так же поручился за Вас своей собственной головой.
— Я не стою таких жертв. Мы с сэром Манрусом знакомы совсем недавно. Безусловно, мы сразу поняли, что у нас есть что-то общее, но я никогда бы не мог полагать, что он готов расстаться с собственной жизнью, если вдруг я не оправдаю его и Ваших надежд. А то, что сэр Манрус так во мне уверен, делает ещё бóльшую честь для простого рядового рыцаря вроде меня. Но я клянусь Вам Великим Варсалием и моими предками, что не упаду в грязь лицом в Ваших глазах. Я сделаю всё возможное и даже невозможное, но выполню Ваш приказ.
— Тоже самое о Вас мне сказал Манрус. Признаться, я ему поначалу не поверил. Но Вы произвели на меня хорошее впечатление, и, как мне кажется, я не ошибся, прислушавшись к словам племянника.
— Благодарю за оказанную мне честь, Ваше Величество. Но могу я узнать, что должен делать?
— Для Вас, сэр Эдвальд, конечно же, не является секретом, что на нашу страну напали кровожадные майлодары. Они уже вторглись на нашу землю. Моя дочь и наследница эльфийского престола накануне видела странный сон. Она поведала его мне, но я не воспринял его всерьёз. Но будучи полной упрямства, как и её отец, она телепортировалась из Эльфии. Напоследок Маральда сказала, что собирается отыскать какую-то эльфийскую ведьму. Я не очень-то верю во все эти сказки и старинные придания, но моя дочь верит. Следовательно, она отправилась на восток Варсалии. Это где-то неподалёку от Люккинга. Разыщите её, сэр Эдвальд, прошу Вас, как только может просить любящий отец за свою единственную и обожаемую дочь, — на глазах Герфрольда навернулись слёзы — он плакал.
Слова любящего отца ранили и сердце Эдвальда. Он представил, что принцесса Маральда сейчас совершенно одна. Ей требуется помощь, но Эдвальд далеко и не в силах помочь любимой. Сердце рыцаря сжалось в комок. Как отвратительна была его беспомощность в данный момент. Когда он воистину нужен принцессе, его нет рядом. Эльфу стало противно от одной только мысли об этом. Но, совладав с самим собой, юноша произнёс:
— Клянусь честью, Ваше Величество, что доставлю Вам принцессу Маральду целой и невредимой. Я готов поплатиться жизнью, но, ни за что не допущу, чтобы с головы принцессы упал хотя бы один волосок.
Король сделал жест рукой и Эдвальду подвели его боевого друга — коня цвета карамели по кличке Вихрь, к седлу которого была привязана дорожная сумка с провизией и бурдюк чистой водой.
— Что ж, мы и так потеряли слишком много времени, и до сих пор продолжаем его терять дальше. Я в Вас полностью уверен и уповаю на Вас, ибо, надеяться мне более не на кого и не на чего. Поезжайте с Богом, и удачного Вам пути. Левый фланг ещё открыт. Его пока что ещё не захватили майлодары. Но, всё же, будьте предельно осторожны, ибо в Ваших руках дальнейшая судьба Эльфии. Полагаю, Вы понимаете, что без Маральды страна потеряет своего последующего правителя. Езжайте и помните об этом. Разрешение на выезд из Эльфии возьмите у капитана Нейруса.

Эдвальд вскочил на коня, в очередной раз поклялся отыскать эльфийскую наследницу престола:
— Я найду Их Высочество, о, мой король. Ценой собственной жизни, но я доставлю принцессу Маральду домой целой и невредимой. Клянусь, что ни один волос не спадёт с головы принцессы! — вскрикнул Эдвальд с преданностью в голосе и в отчаянье пришпорил Вихря.
Конь же, в свою очередь, рванул, подняв столб дорожной пыли. Несясь по внутренней территории эльфийского замка со скоростью ветра, Эдвальд ближе прижимался к жеребцу и мысленно был в эти самые минуты с Маральдой. Как бы ей не было страшно и больно в эти роковые минуты, юноша мечтал ощутить всё это на себе, дабы обезопасить свою любимую.
Король Герфрольд с болью в сердце смотрел вслед эльфийскому рыцарю и молил Бога:
— Великий Варсалий, сделай так, чтобы этот юноша нашёл мою любимую и единственную дочь, и вернул её в отчий дом целой и невредимой. И если оно так и будет, то, клянусь, что, если моя Маральда не будет возражать, я дам своё благословение на её брак с этим рыцарем, когда придёт время.
Но далеко уехать Эдвальду не удалось. У ворот королевского замка во внутреннем дворике юношу уже давно поджидал Гатл Глусбери.
— Эй, ты, ничтожество! — злобно заорал эльф. — Да, я к тебе обращаюсь, Эдвальд.
— Не знаю, чем я мог «заслужить» Ваше презрение, но уверен в том, что это какая-то ошибка, — отвечал тот, как, ни в чём не бывало. — Я даже не имею чести быть знакомым с Вами. Прошу прощения, но в данный момент я очень тороплюсь. Надеюсь, Вы не будете возражать, если мы обсудим всё это чуть позже.
Эдвальд действительно не был знаком с Гатлом. Поэтому, он и впрямь принял всё это не иначе, как за глупую ошибку, и потому не оскорбился на слова незнакомого ему эльфа.
— Надейся дальше! Ещё как буду возражать! Ты отнял у меня всё!
— Позвольте, но я никогда и ничего у Вас не брал!
— Ты отнял у меня гораздо большее, ежели может себе представить твоя пустая и безмозглая голова! А именно: возможность заставить-таки Маральду полюбить меня и в дальнейшем стать королём Эльфии.
— Разве возможно кого бы то ни было заставить полюбить себя? Тем более, имея такие гнусные намерения и цели.
— Ещё как можно! Но ты всё испортил! И поэтому живым тебе от меня не уйти! Слезай с коня, и скрести со мной свой поганый меч! Или, быть может, ты трус и боишься меня?!
— Я не боюсь никого и ничего! — ответил Эдвальд на дерзость Гатла, а про себя добавил: «Кроме того, как потерять принцессу Маральду навсегда».
— Так докажи мне это!
Эдвальд спешился и немного отошёл от своего коня.
— Я не вижу возможности сразиться с Вами, в то время, когда в опасности наша Родина и вдобавок принцесса Маральда.
— Теперь, мне на всё это наплевать! — Гатл вытащил свой меч из ножен. — Я убью тебя и сам спасу её! Защищайся, если можешь!
И Гатл замахнулся мечом над головой Эдвальда, желая нанести ему удар. Но, тот не растерявшись, и отскочив в сторону, так же, обнажил и свой меч. И вот, они уже скрестили свои мечи. Надо признать, что и Гатл Глусбери, так же, неплохо владел мечом. Но до Эдвальда Чаральсганда ему было ещё далеко.
Кантиэла Рокстарз всё это время наблюдала за происходящим с крыльца. Девушка переживала за сэра Эдвальда. Видимо, она уже пожалела о том, что натравила Гатла на своего возлюбленного. Но было уже поздно.
Соперник всё время старался разозлить Эдвальда, чтобы тот потерял над собой контроль и допустил бы какую-нибудь ошибку или замешкался. Всего каких-то несколько секунд замешательства Эдвальда Гатлу вполне бы хватило, дабы нанести решающий удар. Он то и дело оскорблял того, но всё было напрасно. У сэра Эдвальда был очень хороший учитель, а именно его отец — выдающийся полководец.
Крики Гатла Глусбери и звон мечей услышал и учитель музыки эльфийской принцессы. Эванс Люксбери выскочил на улицу, как ошпаренный:
— Что происходит!? — спросил он служанку принцессы, которая была в ужасе и седела в слезах на небольших ступенях.
— Сэр Эванс, дело в том, что король Герфрольд приказал сэру Эдвальду отправиться на поиски принцессы Маральды, а сэр Гатл хочет ему помешать. Вернее, убить. Помогите сэру Эдвальду! Прошу Вас! — взмолилась Кантиэла, вскочившая на ноги и схватив учителя музыки за руки. В глазах девушки учитель увидел страх и боль.
— Хорошо, но как? Что я могу сделать?
Кантиэла подошла к стене внутреннего дворика замка, где и в данный момент и разворачивалось сие действо, сняла со стены висевший меч и направилась к маэстро.
— Вот, возьмите этот меч, сэр Эванс.
Эванс посмотрел сначала на меч, затем на девушку и, взяв меч в свои руки, скомандовал:
— Бегите за помощью! Позовите короля Герфрольда! Я всего-навсего простой учитель музыки и давно не держал меч в руках! Долго его сдерживать я не смогу!
Служанка тут же послушалась приказа и скрылась в замке.
— Остановитесь! Прокричал Эванс обоим рыцарям.
— А, это же наш никчемный учитель Эванс! Вскрикнул Гатл Глусбери, желая позлить и его. — Я-то думал, что ты интеллигент, а ты решил заступиться за этого недоумка?! Двое на одного не честно!
— Я и не собирался драться вместе с сэром Эдвальдом против Вас.
— Не уж-то ты тоже хочешь отомстить ему за свою любовь? Ты, ведь, тоже любишь Маральду, а он отнял её у нас?!
Слова Гатла задели учителя музыки за живое. Он всегда боялся, что о его любви к эльфийской принцессе станет известно другим. Но теперь это уже не имело никакого значения.
— Нет, я буду драться вместо сэра Эдвальда. Так что советую теперь Вам защищаться!
И тут Эванс стал наступать на Гатла, давая Эдвальду возможность удалиться.
— Сэр Эдвальд, я задержу его! Не теряйте более времени! У Вас очень мало времени. А за меня не беспокойтесь! Скоро король Герфрольд будет здесь!
— Покорнейше благодарю Вас! — отозвался юный рыцарь.
Эдвальд отступил, но волнение терзало его душу:
«Он, ведь, простой учитель, к тому же, как говорят, тихоня и не любит насилие. Как долго он сможет сдерживать незнакомца? Да и зачем он это всё сделал? Мы же вовсе не знакомы».
— Глупец! Что ты делаешь?! — вопил разъярённый Гатл. — Разве ты не понимаешь, что тебе не устоять против меня?! А этот подлец украл у тебя возможность жениться на Маральде!
— Боюсь, что Вам этого никогда не понять! Я делаю всё это из-за любви к принцессе Маральде! Я знаю, что не достоин её, да и она не может любить простого учителя музыки! Сэр Эдвальд спасёт принцессу и, быть может, с ним она будет счастлива!
Эванс Люксбери впервые признался кому-либо в своих чувствах к принцессе Эльфии. И ему от этого даже полегчало. Словно камень свалился с его души. Эльф гордо выпрямил свою спину, расправил плечи и твёрдой уверенной походкой стал надвигаться на противника.
— Да ты ещё больший глупец, чем я предполагал! Ради кого ты рискуешь сейчас своей жизнью?! Ради той безмозглой куклы, которая возомнила, что может творить добро на всей земле?! Мир жесток, и только она одна этого никак не может понять!

