Любовь, обходящая все преграды, вопреки всему! 15 часть. Фатима и Мустафа, Эндрю и Асия
Любовь, обходящая все преграды, вопреки всему! 15 часть. Фатима и Мустафа, Эндрю и Асия

Полная версия

Любовь, обходящая все преграды, вопреки всему! 15 часть. Фатима и Мустафа, Эндрю и Асия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

И достать их нельзя.


Найти их можно, только в районах остывших вулканов, которые из недр земли; выбросили на поверхность, драгоценные камни». Ответила жена Тристана.


«Вот мой папа и купил, этот остывший вулкан. И добывает алмазы». Сказала владелица алмазных копий.


«Драгоценные камни, бывают разноцветные.


Состав их почти одинаков.


Но цвет их зависит, от химического состава минералов, которые подвергаются внутри земли, давлению.


Вот! У нас и есть, красные рубины, зеленые изумруды, синие сапфиры и белые бриллианты». Объяснила Бьянка.


«Да! Самые дорогие камни - это алмазы». Сказала Аполлония.


«Они глубже всех образуются. Поэтому цвет у них, почти всегда прозрачный». Ответила Бьянка.


― ‖―


«Пойдёмте, завтра обойдем, все ювелирные магазины. И скупим все драгоценности!» предложила Полина.


«Да! Полина. Нам нужно купить, новые подарки». Согласилась Грэйс; и спросила, у мужа: «Ибрагим. Ты же купишь нам, новые украшения?»


«Конечно». Ответил восточный супруг.


«А Фатиме, ты купишь подарок?» спросила Фарида.


«Ну, раз ты её таскаешь, с нами. То и ей куплю, ожерелье». Ответил владелец гарема.


Гости ещё пообщались и разошлись по своим номерам.


3


Мустафа пробрался в комнату Фатимы. А она его встретила.


И влюблённые, как обычно, занялись любовью. А потом улеглись рядом.


«Может тебе и в правду? Остаться жить, в богатом гареме?


Тебе хозяин, дорогие подарки покупает». Сказал охранник театра; получающий небольшую зарплату.


«Нет! Любимый!


Ни какие драгоценности, не заменят! Жизни с одним мужчиной, которому ты нужна, сама». Ответила Фатима.


«Я не смогу тебя, так обеспечивать. И бриллиантов, не куплю». Сказал Мустафа.


«Они мне не нужны.


Мне нужен, любимый муж!» ответила, влюблённая наложница из гарема.


Они ещё пообщались; позанимались любовью; и охранник ушёл в свой номер, чтобы его ни кто не заметил.


4


На следующий день, дамы повели мужей по ювелирным магазинам.


«Смотрите. Какие красивые, украшения!» сказала Полина.


«Нет! У папы бриллианты лучше». Ответила Аполлония.


«Но не только же нужно носить, белые бриллианты.


Я люблю синие сапфиры». Сказала Полина.


«Эдуарду. А ты мне купишь? Вот этот браслет, с рубинами?» спросила Софья.


«Конечно, любимая! Всё, что пожелаешь!» ответил приёмный дядя.


«Паоло. А мне вот это колье нравится, с изумрудами». Сказала Анастасия.


«Ты уже привыкла, покупать драгоценности?» спросил богатый муж; и добавил: «А как же твои взгляды? О равенстве и братстве, бедных людей?»


«Да ну, их!


Я привыкла уже ходить на балы». Ответила бывшая коммунистка Анастасия.


«Я тоже выберу себе что-нибудь». Сказала суфражистка Бьянка и взяла самое дорогое украшение.


«А как же твой, аскетический образ жизни?» спросила Полина.


«Надоело! Хочу на бал». Ответила невестка.


«А может, нам сходить на приём, к королю?» спросил граф Шифорд и добавил: «Скоро будет бал».


«Мы не против того, чтобы посетить бал». Сказали дамы.


«А мне не в чем, на него идти». Сказала Диана.


«Мы тебе закажем наряд». Ответили подруги, миллионерши.


«Роберт. Подари Диане, тоже какое-нибудь ожерелье». Сказала Полина.


«Хорошо. Дорогая». Покладисто ответил муж.


«Фатима. Выбирай себе украшения». Сказала Фарида и добавила: «Не бойся!


Ибрагим всё оплатит».


Наложница смущённо взяла колье, с изумрудами, которое ей понравилось.


Мужья всё оплатили. И хозяин гарема тоже всё купил, своим дамам.


«Ну что? Мы будем гулять, еще по городу?» спросил граф Шифорд.


«Нет! Мы пойдём в магазины, с нарядами». Сказали дамы; и повели мужей покупать модные платья, на приём к королю.


― ‖―


Мустафа ходил за Адамом и следил; чтобы ни какая фанатка к нему, не пристала. И наблюдал, как покупает хозяин гарема драгоценности, его любимой; и обижался!


Дамы все наряды выбрали; скупили их; и женщины довольные, пошли примерять в отель платья.


― ‖―


Жены Ибрагима и Фатима в своём номере, разбирали покупки.


«Граф Шифорд получил приглашения, на приём к королю.


Мы завтра пойдём на бал». Сказала Грэйс.


«Фатима. Ты тоже с нами, пойдёшь». Сказала Фарида и предложила: «Вот это платье, надень.


И новое ожерелье одень, которое сегодня тебе купил, господин».


«Спасибо». Ответила невольница неумеха.


«На бал обязательно по этикету, нужно одевать длинные перчатки. И брать веер». Сказала Грэйс.


Они рассмотрели наряды; все приготовили к балу и разошлись, кто куда.


2. Бал у английского короля.


1


Пока дамы наряжались, джентльмены сидели в фойе. Курили сигары и выпивали виски.


К Адаму подошла дама.


«Вы мой кумир!» восторженно сказала, поклонница знаменитого актера; и напористо спросила: «Вы в этом отеле, остановились?


Может, вы пригласите меня? К себе в номер?


Я тоже тут живу».


«Я с женой отдыхаю!» недовольно ответил Адам.


«Ну и что! Она же не всегда, в вашем номере бывает.


Мы просто с вами, пообщаемся!» нахально сказала поклонница.


«Извините! Но я хочу, отдохнуть от театра. И от навязчивых дам!» раздраженно ответил Адам; и попросил охранника: «Проводите даму, в её номер».


Мустафа взял под локоток женщину и отвёл её подальше, от компании джентльменов.


― ‖―


«Да! Адам. Тяжело тебе!


Нигде нельзя, спокойно отдохнуть». Сказал Роберт.


«Даже за границей и то, не скроешься! От воздыхательниц!» ответил знаменитый актёр Адам.


Мустафа проводил назойливую даму и подошёл обратно, к джентльменам.


«На балу тоже могут быть, поклонницы.


Пойдём со мной, на него». Сказал Адам, охраннику; и объяснил: «Тебе нужно одеться по-другому.


Я дам тебе нужную одежду».


«Хорошо». Согласился Мустафа.


День прошёл и все легли спать.


2


На следующий вечер, гости собрались, на приём к королю.


Дамы нарядились в модные платья; увешались украшениями; и поехали на автомобилях на праздник.


Гости вошли в зал.


«Здесь строгий этикет». Сказал граф Шифорд.


«Какой?» спросила Лейла.


«Даме нельзя, одной приходить на приём. Только в сопровождении, супруга или родственника». Объяснил Брайан.


«Мы все тут пришли, не одни». Сказала Алина.


«А у нас супруг, один на двоих». Сказали жёны Ибрагима.


«А как же Фатима?» спросила Лейла.


«Для восточных гостей, делается исключение!


Ибрагим привёл на бал, трёх своих супруг.


Все приличия соблюдены». Ответил граф Шифорд.


Мустафа обиженно посмотрел на Фатиму!


«А я с дядей пришла». Сказала Софья.


«Тоже всё в порядке!


Он же ваш родственник». Ответил Брайан; и рассказал: «По этикету на балу, одна дама не может, больше четырёх раз танцевать, с одним кавалером.


Так что меняйте партнёров».


«Это не интересно!


Я хочу танцевать, с Эдуарду!» капризно сказала Софья.


«Потанцуй, с другими кавалерами.


Не всё же, со мной танцевать». Ответил любовник.


― ‖―


«Фатима. Ты тоже принимай, приглашения кавалеров». Сказала Фарида.


«Можно, я приглашу вас, на танец?» спросил Мустафа, у Фатимы.


И наложница согласилась танцевать с джентльменом.


«Даме одной, нельзя гулять, по бальному залу.


Так что кавалеры провожайте дам, до их супругов». Сказал Брайан.


И все пары пошли танцевать и старались соблюдать этикет.


― ‖―


«Как же, мне неудобно! С этим веером, танцевать». Сказала Фатима.


«Я чувствую себя, здесь! Ужасно!» ответил бывший водонос Мустафа.


«Да! Ты мне на ноги, наступаешь». Сказала танцовщица из гарема.


«Я не умею танцевать.


Пригласил тебя, сгоряча!


От ревности к повелителю, который задарил тебя! Нарядами и подарками!» ответил влюбленный кавалер.


«Да! Он ведёт себя здесь, странно!


Галантный, и добрый.


И исполняет все прихоти жён». Объяснила наложница из гарема; и рассказала: «Дома, он держит в страхе! Всех рабынь.


И если что! Строго их наказывает.


Или кнутом, или в бордель продаёт».


Танец закончился; и кавалеры проводили дам, к их супругам или родственникам.


― ‖―


«Я еле-еле танцевал». Сказал русский крестьянин Данила.


«Я дома тебя, буду учить танцам.


А то мы попали, в высшее общество.


И ходим по балам и по театрам». Ответила Диана.


«Знал бы я, в своей деревне, об этом! Или в рудниках! Что попаду на приём, к английскому королю!» сказал кузнец Данила.


«Я тоже представить этого, не могла! В публичном доме.


Думала там, так и погибну!» ответила, бывшая дама легкого поведения.


― ‖―


Бьянка с Тристаном танцевали.


«Мы были с тобой, на русском балу. А теперь танцуем, на английском балу». Сказал Тристан.


«Как, все эти праздники, отличаются! Друг от друга». Ответила супруга.


«В России императоры, любят кормить гостей. И представление нам показали.


А в Англии строгий этикет, выдумали». Сказал Тристан и спросил: «Зачем, это нужно?»


«Так повелось, в разных странах, и обществах!


В России было, крепостное право.


И страна огромная, с большим количеством ресурсов.


Леса, звери с ценным мехом, и много чего ещё.


И люди русские, с душой широкой! Привыкли к роскоши.


А в Англии ресурсов, мало. И они всё время, экономят.


Крестьяне их, свободны были. Но были, без земли.


Английские землевладельцы, стали заниматься овцеводством. А бедняков с земли, согнали». Объяснила Бьянка.


«Откуда ты всё, это знаешь?» спросил Тристан.


«Книги читаю. Любознательная.


Всем интересуюсь». Ответила ученая жена и рассказала: «Россия - аграрная страна.


И мужиков прикрепили к земле, крепко.


Иван Грозный отменил, юрьев день».


«А что, это такое?» спросил Тристан.


«Это день, в который крестьяне могли уйти, от землевладельца. К другому, владельцу земли. Если им не нравился, прежний хозяин». Объяснила жена.


«А в Англии, как же?» спросил муж.


«Тут сложилась, другая ситуация.


Это началось, с древних времён.


Когда Ричард Львиное сердце, попал в плен. Его матери Алиноре Аквитанской, понадобились деньги, на выкуп сына.


Она обложила налогами, монастыри. И всех кого могла! Чтобы собрать, нужную сумму.


А те выкручивались, как могли!


Земледелием заниматься, было трудно! Поэтому они, развили скотоводство». Объяснила Бьянка.


«Как это?» спросил муж.


«Овец стали разводить.


Это было выгоднее». Ответила жена.


«Танец уже закончился. И тебе нужно поменять партнёра, по этикету». Сказал Тристан.


«Но мы с тобой, ещё четыре танца, не танцевали.


Пригласи меня, на следующий танец». Ответила жена.


«Хорошо». Согласился супруг; и они пошли танцевать, следующий танец.


― ‖―


«И что дальше, ты мне расскажешь?» спросил Тристан.


«Так вот! Из-за разных, территориальных условий. И этикеты разные сложились, в различных странах.


Русские люди богаты. Поэтому и щедрые.


Они любят развлекаться. На полную катушку!


А Англичане скупы, и считают каждую копейку. И развлекаются попроще.


Зато придумали, столько правил поведения. Что продохнуть, не возможно!


Особенно английским девицам, трудно.


Без приданого, совсем беда!


Романов даже, об этом написано. Куча». Объяснила жена.


«Танец закончился. Пойдём, я тебя провожу, к нашим друзьям». Сказал Тристан.


И они пошли к своей компании.


― ‖―


«Роберт. С кем мне ещё, потанцевать?» спросила Полина.


«Потанцуй, дорогая! С Тристаном». Ответил муж.


«Он мой брат. Не интересно мне, с ним танцевать». Ответила жена.


«Тогда потанцуй с Артуром». Сказал Роберт.


«Мона. А ты с моим мужем иди, танцуй». Сказала сестра.


«Хорошо». Согласилась Мона.


И все пошли танцевать.


― ‖―


«Ты помнишь, как мы танцевали на балу? У президента, в Бразилии?» спросил Артур, у Полины.


«Помню. Но ты меня уже обманывал! И собирался жениться, на другой даме». Ответила обманутая невеста.


«Да! Я был дураком!


Прости меня, за это!» сказал бывший жених.


«Зачем, это вспоминать!


Мы любим, своих супругов.


И хорошо, что так получилось!


А то Роберт был бы, несчастен.


И Мона тоже, тайно переживала бы из-за тебя». Ответила Полина.


«Да! Я согласен.


Мне твоя сестра, больше подходит.


Она мягче». Сказал Артур.


«А я что, совсем? Тебе не подходила?» обиженно спросила Полина.


«Нет! Но просто характер, у тебя. Вредный! И запросов много!


Я бы их, не потянул!» признался бывший воздыхатель.


«Танец заканчивается. Пойдём к друзьям». Сказала Полина.


«Пошли». Согласился муж сестры.


― ‖―


«Тебе понравилось? Наше запоздалое, свадебное путешествие?» спросила Вивиан, у мужа.


«Очень!» ответил Матвей и объяснил: «Когда-то в России, я учился в университете. И на балы ходил.


А потом попался, туркам. И думал, что всё! Жизни моей, конец!


Так и сгину, в рудниках!»


«Забудь об этом!


Ты муж миллионерши и американец.


Мы с тобой ещё везде попутешествуем». Ответила супруга.


«Да! Любимая!


Стоило попасть, на каторгу. И провести там, три года. Чтобы потом тебя, найти!» сердечно ответил Матвей.


«Танец заканчивается. Нужно поменять партнёра». Сказала Вивиан.


«Да! Теперь ты потанцуй, с графом Шифордом.


А я с его женой потанцую, мульти миллионершей!» шутливо ответил супруг.


«Хорошо». Согласилась Вивиан.


И они поменяли партнёров.


Дамы и кавалеры ещё потанцевали; и бал подошёл к концу.


Они собрались и уехали в отель.


3. Прогулки по столице Англии.


1


Утром гости выспались, после бала; погуляли по отелю; пообедали и поужинали; и легли спать.


И отдохнув от мероприятия; на следующий день, они отправились гулять по городу.


«В Лондоне тоже есть, много всего интересного». Сказал граф Шифорд и показал туристам: «Вот это, крепость Тауэр.


Заложили её ещё, в одиннадцатом веке. При правлении Вильгельма первого, завоевателя.


Это была и королевская резиденция, где жили короли.


А потом замок стал и тюрьмой.


В нём в заточении, содержались знатные люди. И королевские особы.


Во время войны, алой и белой розы. Это была крепость, в которой короли прятались, друг от друга».


«А что такое война, алой и белой розы?» спросила Жанна.


«Это две королевские династии, Йорки и Ланкастеры, не поделили королевский трон.


У Йорков символом власти, была белая роза.


А у Ланкастеров красная роза, была изображена на гербе». Объяснил Брайан.


«И как, они боролись за власть?» спросила Фарида.


«Убивали друг друга, постоянно.


Не гнушаясь ничем!


Дядя убил племянников, бессердечно!» ответил граф Шифорд.


«Каких, племянников?» спросила Полина.


«У короля Эдуарда четвертого, было два не совершеннолетних сына.


Одному сыну было, лет восемь. А другому мальчику, десять.


И угораздило их отцу, рано умереть!


Их дядя Ричард третий, решил захватить трон брата.


Он заточил в Тауэре племянников. И больше их ни кто, не видел.


А сам женился на их сестре. И провозгласил своего сына, наследником трона». Рассказал английский граф.


«А что, с ними случилось?» спросила Лейла.


«Убил их, наёмный убийца.


И только через двести лет, при перестройке некоторых комнат замка. Нашли кости двух мальчиков, замурованных за стеной». Ответил Брайан.


«Вы можете рассказывать, что-нибудь весёлое?» спросила Софья и добавила: «Надоело слушать! Об убийствах королевских!»


«Пойдёмте дальше. Посмотрим Лондон». Сказал Брайан.


― ‖―


Фарида ходила за всеми и слушала гида, графа Шифорда.


И вдруг она заметила; что охранник Адама, тайком взял за руку Фатиму.


Главная супруга повелителя, стала наблюдать за ними.


«Вот это, Вестминское аббатство». Сказал Брайан и рассказал: «Это традиционное место, коронации монархов.


И тут, так же их, и хоронят.


В этом аббатстве похоронено, много знаменитых личностей.


Исаак Ньютон, Джейн Остин и Чарльз Диккенс».


«Про Исаака Ньютона, мы слышали». Сказала Мона и спросила: «А кто такая, Джейн Остин?»


«Это знаменитая писательница.


Она написала, несколько известных романов, о любви.


«Гордость и предубеждение», «Эмма» и так далее». Ответил граф Шифорд.


«А о чем, эти романы?» спросила Мона.


«Писательница в своих произведениях, показывала. Как устроено, английское общество.


Как трудно, девушкам выйти замуж! По любви!


Особенно если у них, нет приданого». Ответил Брайан.


«И как? Они устраивались? И выходили замуж?» спросила Полина.


«В романах Джейн Остин, был хороший финал.


Бедные девушки находили, богатых джентльменов.


И те влюблялись в них. И делали им предложение». Ответил граф Шифорд.


«Вот и хорошо! Хоть что- то было, положительное! В Англии». Сказала Мона.


«Мы загулялись по Лондону. Обедать пора». Сказали джентльмены.


«Да! Пойдёмте в отель». Согласился гид Брайан.


Мустафа отпустил руку Фатимы. И пошёл около Адама, охраняя его на всякий случай, от фанаток.


Туристы пришли в отель. Пообедали и разошлись по номерам, отдыхать.


2


Фарида позвала охранника Мустафу в фойе, чтобы с ним поговорить.


Молодой человек пришёл; и они сели за стол.


«Вы влюблены, в мою служанку?» спросила главная восточная жена Ибрагима.


«Нет!» соврал Мустафа.


«Я видела! Что вы её, нежно держали за руку.


Не врите!» строго сказала Фарида.


«Я боюсь!


Вы её накажете!


Она ничего плохого, не сделала!


Это я, во всём виноват!


Не сдержался!


Она мне нравится!» взволнованно ответил охранник.


«Вы хотите, на ней жениться?» спросила хозяйка гарема.


«Не знаю?» ответил молодой человек.


«Я вам её отдам.


Но при условии. Что вы при мне, оформите брак, как положено.


А то вы поиграетесь с ней. И бросите ее одну, в незнакомой стране». Объяснила Фарида.


«Нет! Я её люблю! И не брошу!


Я хочу, жениться на ней». Сказал Мустафа.


«Как приедем в Нью-Йорк. Так вы сразу и пойдёте в мэрию. И заключите гражданский брак.


Потому что вы мусульмане. И в церкви обвенчаться, не можете». Ответила хозяйка наложницы; и предупредила: «Пока ведите себя, осмотрительно!


Супруг мой вспыльчив. И может её наказать.


Как! Даже предположить, не могу!


Поэтому потерпите до того, как я вас поженю, в Америке».


«Спасибо вам!


Я ей скажу об этом». Сказал Мустафа.


«Вы уже с ней, встречаетесь?» строго спросила Фарида.


«Да!» признался Мустафа.


«Не нужно, пока этого делать.


Я сама ей, всё скажу». Объяснила хозяйка невольницы.


«Я понял вас». Ответила охранник.


«Идите пока и выполняйте, свою работу.


И наложницу, не компрометируйте». Сказала Фарида.


И молодой человек ушёл к себе в номер.


3


Фарида зашла в номер Фатимы и сказала: «Я знаю! Что ты тайно встречаешься, с охранником».


«Простите, госпожа!


Я больше не буду, этого делать!


Только хозяину, не говорите!» испуганно попросила наложница.


«Я не собираюсь, тебя наказывать.


Как приедем в Америку, так я вас поженю.


Только сейчас, не делай глупостей!


А то вместо жизни, с любимым мужем! Окажешься в сарае, на руках! Обслуживать рабов и охранников.


И я не смогу тебе, ничем помочь!» объяснила хозяйка гарема.


«Спасибо вам, госпожа!


Вы такая, добрая!» благодарно сказала наложница.


«Больше не подходи к нему, пока мы в поездке». Посоветовала Фарида.


«Хорошо». Согласилась служанка.


И хозяйка вышла из комнаты Фатимы.


4


Так туристы ещё погуляли по Лондону и устали отдыхать.


Они в очередной раз, собрались в фойе, за общим столом.


«Я хочу домой. По детям соскучилась!» сказала Софья.


«И я устала гулять». Сказала Вивиан.


«Да! И на работу пора. Отпуск кончается». Сказал Данила.


«А у меня репетиции, скоро начнутся». Объяснил Адам.


«А как же Рим?» спросил граф Шифорд.


«В следующий раз, съездим». Ответили уставшие туристы.


«И сыновья мои тоже, долго без матери, находятся». Сказал Ибрагим и добавил: «Грэйс. И твои дети остались, без присмотра».


«Все! Мы едем домой». Сказала Полина.


― ‖―


«Грэйс. Ты езжай с друзьями, в Америку.


А мы с Фаридой поедем, сразу в Турцию». Сказал супруг.


Фатима с Мустафой переглянулись.


Фарида это заметила; и сказала: «А может мы, проводим Грэйс. А потом вернёмся домой?»


«Нет! Она хорошо доедет и с друзьями.


У меня дела с султаном.


Скоро Мигель поставит нам, новое оружие.


Я должен следить, за этим». Сказал приближенный правителя Турции Ибрагим.


«Как скажешь. Господин!» ответила восточная супруга.


Фатима потупила взгляд. Мустафа расстроился!


Туристы собрались и отправились домой.


4. Переживания, наложницы Фатимы и охранника Мустафы.


1


Ибрагим после поездки в Англию, приехал домой, с восточной супругой и со служанкой.


А Грэйс с остальными туристами, отправилась в Америку.


Фарида занялась с детьми.


А Фатима пока служила ей. И надеялась, что господин опять возьмёт, восточную жену; в гости, к западной супруге.


― ‖―


Наложница неумёха, вся расстроенная! Пришла в общую комнату рабынь. И уселась к ним на подушки, чтобы поболтать.


«Как, поездка прошла?» спросила Фидан.


«Мы были на королевском балу.


Танцевали на нем. Все увешанные драгоценностями и в дорогих платьях.


И в зале, соблюдали этикет». Ответила Фатима.


«А что такое, этикет?» спросила Махидевран.


«Это строгие правила поведения, в общественном месте. И на балу». Объяснила наложница неумеха.


«Какие, правила?» спросила Гюльчатай.


«На бал нельзя приходить даме, без сопровождения мужчины». Ответила Фатима.


«Как, это?» спросила фаворитка.


«Её должен сопровождать. Или муж, или отец, или ещё какой-нибудь родственник». Объяснила наложница туристка; и рассказала: «Платья должны были быть, обязательно с декольте и с открытыми плечами.


Веер в руках, обязателен.


Драгоценности, само собой! Должны быть дорогие».


«А откуда, они у тебя появились?» спросили рабыни.


«Повелитель подарил.


Он водил меня вместе с супругами, по ювелирным магазинам. И покупал всем подарки». Ответила Фатима.


«За что? Тебе он дарил подарки?


Ты же в спальню к нему, уже не ходишь?» спросили наложницы.


«Не знаю? Захотел так!


Старшая жена его попросила. И он выполнил её просьбу». Ответила невольница неумёха.


«А ещё что, вы там делали?» спросила Фидан.


Мы в замке жили.


Мужчины охотились на лису.


А мы гуляли и смотрели на косуль. И кормили их с рук». Ответила наложница, служащая главной жене.


«А что? Ты такая недовольная, приехала?» спросила Фидан.


«Разлучили меня, с любимым мужчиной!» удрученно ответила Фатима.

На страницу:
3 из 4