Абсурдные приключения лемурийцев 1
Абсурдные приключения лемурийцев 1

Полная версия

Абсурдные приключения лемурийцев 1

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

Птолемей:


— Бэ.


(«Я проиграл мху. У меня кризис. И горбы теперь кажутся бесполезными».)

Белки:


— Чик-чирик!


(«Это был лучший вечер в нашей жизни. Мы хотим продолжения. И орехов».)

Локи:


— Дионис, наливай. Мы только что создали самую странную пару в истории Порога. Леший и царица. Я горжусь собой.

Дионис:


— Налил. Но если следующим будет ёж и кактус — я уйду в запой. Хотя... это уже было? Кажется, у нас было что-то с колючками...


Эпизод 5. Русалочьи игры: бассейн, вино и битва хвостов

(или Как Локи и Дионис мерились хвостами, а Порог делал ставки)

С комментариями очевидцев: Мерлин (волшебник, который всё это придумал), белки (которые смотрели в окно и всё видели), бурундуки (которые падали в обморок от брызг) и Птолемей (который пускал слюни от зависти).

Пролог: «Две недели спустя»

Прошло две недели после лесной эпопеи.

Жоу и Клеопатра были счастливы. Белки освоились на новом месте и теперь спали в волосах Клеопатры (она была не против — это добавляло «природного шарма»). Птолемей ревновал, но молчал — пирогом его не кормили, а на кактусах долго не протянешь.

Но в душе Жоу и Клеопатры зрело недовольство.

— Они нас использовали, — говорила Клеопатра, расчёсывая волосы, из которых выпадали орехи. — Локи и Дионис. Заставили тебя стать лешим, а меня — влюбиться в мох. Это было унизительно.

— А пирог? — напомнил Жоу.

— Пирог был вкусный, но унижение сильнее.

— И белки? Белкам понравилось.

— Белкам всегда всё нравится. Они не в счёт.

— Что будем делать?

— Мстить. По-крупному.

— А кто поможет?

Клеопатра улыбнулась той улыбкой, от которой у фараонов подкашивались колени.

— Есть один знакомый волшебник. Мерлин.

Глава 1. «Визит к Мерлину»

Мерлин жил в башне на краю Порога. На двери висела табличка: «Волшебник. Вхожу без стука. Стучу без входа. Работаю за еду и хорошую историю».

— Войдите! — раздалось изнутри.

Мерлин сидел за столом, заваленным свитками, колбами и сушёными лягушками. На вид — обычный старик с длинной седой бородой и глазами, в которых плясали бесенята.

— Клеопатра! А с тобой кто? Енот?

— Я Жоу, — обиделся енот. — Философ.

— А, тот самый, что с лешим прославился? Белки до сих пор пересказывают.

— Мы по делу, — перебила Клеопатра. — Нам нужно зелье для мести.

Мерлин откинулся на спинку стула. Глаза загорелись.

— Рассказывайте.

Они рассказали. Про туалеты, про лешего, про пирог, про унижение. Мерлин слушал, потом начал смеяться. Сначала тихо, потом так, что с полок посыпались склянки.

— Они заставили тебя, Жоу, стать лешим, чтобы Клеопатра в тебя влюбилась? А она влюбилась? А белки? А смола? Держите меня...

— Мы рады, что тебе весело, — сухо сказала Клеопатра. — Мы хотим ответного веселья.

Мерлин вытер слёзы, отдышался и посерьёзнел.

— Что вы хотите?

— Чтобы они испытали то же, что и мы. Они ведь только друзья. Чтобы Локи стал кем-то другим. А Дионис... чтобы тоже стал кем-то другим.

— Соревновались?

— Да. Чтобы все видели кто из них проиграет.

Мерлин задумался. Потом улыбнулся — улыбкой человека, который только что придумал атомную бомбу, но в магическом эквиваленте.

— Есть одна идея. — Мерлин почесал бороду.

— Гениально! — захлопала Клеопатра.

— Я знаю. А теперь идите и заманивайте их.

Глава 2. «Перемирие»

Локи и Дионис сидели и праздновали победу.

— Мы отомстили, — говорил Локи. — Жоу теперь лесной муж Клеопатры, все счастливы. Туалеты нам больше не мыть.

— А мы? — спросил Дионис.

— А мы свободны.

В этот момент в бар вошли Жоу и Клеопатра. Вид смиренный. Клеопатра даже сделала реверанс. Жоу нёс поднос с кубками.

— Мы пришли мириться, — сказала Клеопатра голосом, от которого у нормальных людей подкашивались колени.

— Мириться? — насторожился Локи.

Дионис, который уже был навеселе, обрадовался:

— Мир — это вино?

— Это вино, — подтвердил Жоу. — За примирение.

Локи подозрительно посмотрел на кубки.

— А вдруг ловушка?

— Мы пришли с миром, а ты нас подозреваешь? После всего? После леса? После белок?

— После пирога? — добавил Жоу жалобно.

Локи заколебался. Дионис уже схватил кубок.

— За мир!

И опрокинул содержимое в рот.

Локи вздохнул и тоже выпил.

Жоу и Клеопатра переглянулись. В их глазах кто-то плясал.

Глава 3. «Трансформация»

Сначала изменился Дионис. Он просто захмелел сильнее. Глаза затуманились, на лице появилась блаженная улыбка. Но потом начались изменения.

А потом начал меняться Локи.

Сначала он почувствовал зуд в ногах. Потом ноги начали слипаться. Потом слиплись окончательно и превратились в хвост. Чешуйчатый. Зелёный. Красивый.

— Что за... — Локи посмотрел вниз и заорал.

Хвост. Настоящий рыбий хвост. С плавниками.

Дальше изменения пошли выше. Одежда исчезла, сменившись чем-то вроде морских водорослей. Волосы стали длиннее, шелковистее, с зеленоватым отливом. Грудь не увеличилась — наоборот, стала мужской — накачанной, рельефной. Лицо осталось мужественным, но глаза больше, ресницы длиннее.

Через минуту перед ними сидел русал. С длинными зелёными волосами, рельефными мышцами, узкой талией и длинным чешуйчатым хвостом, который нервно бил по полу.

А Дионис тоже менялся. Его хвост посинел и на нём проступили золотые искры. Волосы — тёмно-синими, как ночное небо. Чешуя переливалась.

— Я... я... — Локи попробовал заговорить, но голос стал ниже, с рычащими нотками. — Что вы со мной сделали?!

Дионис смотрел на Локи. Потом на себя. Потом снова на Локи.

— А у тебя хвост длиннее! — сказал он. — Это нечестно!

— А у тебя чешуя ярче! — ответил Локи. — Это тоже нечестно!

— Давай мериться! — предложил Дионис.

— Давай!

И они начали мериться.

Глава 4. «Соревнование начинается»

Мерлин предусмотрительно наколдовал бассейн. Прямо в покоях Диониса. Огромный, синий, с волнами.

— Первое соревнование! — объявил Дионис. — Кто быстрее проплывёт три круга! На старт! Внимание! Марш!

И они нырнули.

Вода бурлила, пена летела во все стороны. Они плыли рядом, почти нос к носу. Дионис чуть опережал, но Локи догонял. Их хвосты сверкали на солнце — зелёные руны и синие звёзды.

— Я первый! — закричал Дионис, выныривая у финиша.

— Ты читер! — возмутился Локи. — Ты оттолкнулся от бортика!

— Это не запрещено!

— Запрещено! Правила были — только хвост!

— А где правила написаны? — спросил Дионис.

— Нигде! Но я их придумал!

— А я придумал свои!

— Тогда пересоревнуемся!

Глава 5. «Следующие испытания»

Второе соревнование: кто сделает больше сальто под водой.

Локи нырнул, свернулся в клубок, развернулся — раз, два, три сальто. Вынырнул, гордый.

— Четыре! — крикнул Дионис, выныривая следом. — Я сделал четыре!

— Неправда! Я сам считал! Ты сделал три с половиной!

— С половиной считается за целое!

— Не считается!

— А моя чешуя — она звезду зажигает, — Дионис хлопнул хвостом по воде. Из чешуи посыпались искры, сложились в созвездие. — Вот!

— А моя руны зажигает! — Локи ударил хвостом. Вспыхнули древние знаки, сложились в круг. — Древняя магия. Никаких звёздных коленцев.

— Моя чешуя ярче!

— Моя древнее!

— А мои волосы длиннее!

— А мои гуще!

Они схватили друг друга за волосы. Потянули. Хвосты переплелись.

Началась потасовка.

Глава 6. «Толпа наблюдает»

А за дверью уже собралась толпа.

Мерлин, который предусмотрительно сделал в двери маленький глазок, первым занял позицию.

— Ого, — сказал он. — Они меряются волосами.

— Дай посмотреть! — Клеопатра отпихнула его.

— Не толкайся!

— Я царица!

— А я волшебник!

Жоу, как философ, понял, что без организации начнётся хаос.

— Так! Живая очередь! Без блата!

Клеопатра прильнула к глазку.

— Ох, они схватили друг друга за хвосты! А теперь за волосы! А теперь... ой, Локи ударил Диониса хвостом по лицу!

Грон подошёл к стене и начал делать зарисовки. Камнями. На стене.

— Это для истории, — пояснил он. — Потомки должны знать, как два бога соревновались, кто кого переплюнет.

Плюх устроился рядом и начал выпускать яйца-образы. Каждое яйцо лопалось, выпуская картинку: Локи с хвостом, Дионис с сияющей чешуёй, они меряются волосами.

— Я создаю хронику, — гордо заявил Плюх.

— Ты создаёшь хаос, — заметил Грон. — Но продолжай.

Белки оказались самыми умными. Они забрались на дерево за окном и смотрели прямо внутрь комнаты.

— Чик-чирик, — сказала главная белка («Он его за хвост потянул»).

— Чик, — ответила вторая («А он его по воде шлёпнул»).

— ЧИ-И-И-ИК! — закричала третья («Он вынырнул! Он победил! О боже...») и закрыла глаза лапками.

Бурундуки смотрели в окно ровно три секунды. Потом один упал в обморок. За ним — второй, третий, четвёртый. Через минуту под окном лежало семь бурундуков без сознания.

— Не выдержали нежные души, — прокомментировал Жоу.

Глава 7. «Финал соревнований: кто больше выпьет воды»

Третье соревнование было самым безумным. Кто больше выпьет воды.

— У нас есть бассейн, — сказал Локи. — Полный воды.

— А можно превратить его в вино, — хихикнул Дионис. — Это же моя стихия.

Он щёлкнул пальцами. Вода в бассейне стала бордовой, заискрилась, запахла виноградом.

Дионис нырнул. Вынырнул через минуту, довольно рыгнул.

— Я выпил полбассейна! — заявил он.

— Я тоже! — крикнул Локи.

— Ты выпил четверть!

— Считай по-другому!

— Моя чешуя засветилась ярче!

— А мои руны заискрились сильнее!

Они снова схватились. Но теперь уже от вина и азарта — они просто хотели победить.

Мерлин сидел на полу и умирал со смеху.

— Я гений! Я просто гений!

Птолемей смотрел в глазок и пускал слюни. Они уже не просто капали — они текли ручьём. Жоу пришлось отодвинуться, чтобы не утонуть.

— Верблюд, убери слюни!

— Не могу, — мечтательно сказал Птолемей. — Они такие красивые... такие хвосты...

— Это Локи, — напомнил Жоу.

— Да плевать!

Глава 8. «Великое наблюдение (финал)»

К вечеру они устали. Хвосты блестели, волосы были мокрые, руны и звёзды мерцали в такт дыханию.

Дионис лежал на бортике, свесив хвост в воду.

— У тебя хвост длиннее, — признал он.

— У тебя чешуя ярче, — признал Локи.

— А мои волосы гуще, — добавил Дионис.

— А мои руны древнее, — парировал Локи.

— Ничья? — предложил Дионис.

— Ничья, — согласился Локи.

Они пожали друг другу руки. Или плавники. Это было сложно.

За дверью толпа вздохнула с облегчением.

— Они помирились, — сказала Клеопатра.

— Они просто устали, — поправил Жоу.

— Какая разница, — сказал Мерлин. — Это было лучшим зрелищем за последние две недели.

Грон сворачивал рисунки. Плюх пересчитывал яйца. Белки начали открывать тотализатор на следующее соревнование.

Финал: «Утро после (или как всё вернулось на круги своя)»

Утром зелье выветрилось.

Локи снова стал Локи. Дионис — Дионисом. Оба сидели на траве, мокрые, уставшие и не разговаривали.

— Это было... — начал Локи.

— Соревнование, — закончил Дионис. — Мы должны повторить.

— Согласен. Но в следующий раз я выиграю.

— Ага, как же.

Они оба надулись.

За дверью толпа расходилась, обсуждая увиденное.

— Я запомню эту ночь навсегда, — сказал Грон, сворачивая рисунки.

— Я выпустил двести три яйца. Рекорд, — гордо сказал Плюх.

— А я просто счастлив, — сказал Мерлин, вытирая слёзы. — Я создал легенду.

Клеопатра и Жоу стояли в стороне и довольно улыбались.

— Мы отомстили? — спросил Жоу.

— Ещё как. Они теперь не посмотрят друг на друга без желания перемериться хвостами.

Они засмеялись и пошли есть пирог. Заслуженный.

Эпилог: «Что мы узнали»

Через неделю в Пороге только и говорили что о «Русалочьих играх».

Грон открыл выставку своих рисунков. Очередь стояла от Порога до самого леса.

Плюх выпустил ограниченную серию яиц-образов. Раскупили за час.

Мерлин записал рецепт зелья в свою книгу под названием «Для особых случаев».

Белки получили звание почётных корреспондентов Порога.

Бурундуки открыли клинику для тех, кто падает в обморок от брызг. Клиника процветала.

Локи и Дионис не разговаривали три дня. А потом встретились в баре, долго смотрели друг на друга, и Дионис сказал:

— Повторим?

Локи подумал. Потом улыбнулся.

— Только без зелья.

— Договорились.

И они заказали вино. Просто вино. Без превращений. Но с большим планом на будущие соревнования.

КОНЕЦ (или начало новой эры русалочьих игр в Пороге)


Комментарии

Локи:


— Я никогда не думал, что скажу это, но... соревноваться с Дионисом — это весело. Даже если у нас были хвосты. Особенно когда у нас были хвосты. И руны. И звёзды. В следующем году я выиграю.

Дионис:


— Я люблю вино. Я люблю экстаз. Но теперь я знаю, что люблю ещё кое-что: соревноваться с Локи. В бассейне. С хвостами. И побеждать.

Жоу:


— Как философ, я осознал главное: месть — это блюдо, которое подают с ванилью и грибами. И оно того стоит. Особенно если потом есть пирог. И наблюдать за соревнованиями двух русалов. Это укрепляет веру в мужскую дружбу. Или в мужское соперничество. Какая разница.

Клеопатра:


— Я царица. Я видела многое. Но чтобы боги так соревновались... так... так... в общем, я теперь знаю, что даже у богов бывает спортивный азарт. Это воодушевляет.

Мерлин:


— Я прожил тысячу лет. Я творил чудеса. Но эти соревнования — лучшее, что я сделал. Я горжусь собой. Особенно бассейном с вином.

Белки:


— Чик-чирик-чи-и-и-ик!


(«Мы видели всё. Мы ничего не забудем. Мы требуем продолжения соревнований. И тотализатора. И орехов».)

Бурундуки (из обморока):


— Хр-р-р...


Эпизод 6. Камасутра для лысых: просвещение в Пороге

(или Как Иоланта уронила Индию на голову и разбудила либидо)

С комментариями очевидцев: Клеопатра (которая знает толк в древних текстах), Жоу (который бросил пастилу — это серьёзно), Плюх (который всё пропустил, потому что учился) и верблюд (который надеялся на «опять интересно»)

Пролог: «Иоланта перегрелась»

День выдался жарким. Солнце палило нещадно, даже для Порога, где обычно прохладно из-за вечных туманов. Иоланта сидела на камне и чесалась. Проплешины зудели. Лысина потела. Корона намертво приклеилась к голове от жары.

— Всё, — сказала Иоланта. — Иду купаться.

Она встала, отряхнулась (колючки звякнули) и потопала к водопаду.

Водопад был красивым. Иоланта разбежалась и сиганула в омут. Вода приняла её ласково. Прохлада обожгла кожу (и проплешины), а потом пришло блаженство.

— А-а-ах, — выдохнула Иоланта, выныривая.

Маленькие рыбки, жившие в омуте, сразу смекнули: клиент! Они подплыли и начали выкусывать блох из её колючек.

— Ой, щекотно... но приятно... не туда, рыбки, не туда! Хотя... ладно, кусайте.

Всё было прекрасно.

Глава 1. «Неожиданный подарок из Индии»

И тут небо разверзлось. Прямо над водопадом открылся разрыв.

— Опять, — вздохнула Иоланта. — Ну сколько можно...

Из разрыва выпал свиток. Он летел красиво, разворачиваясь на лету, и через секунду шлёпнулся прямо Иоланте на голову.

— Ай!

Свиток обернулся вокруг её лысины, как тюрбан. Она сняла его, развернула.

Глаза расширились.

На свитке были нарисованы люди. Много людей. В разных позах. Очень разных. Некоторые позы казались невозможными. Некоторые — просто невероятными. А некоторые заставили Иоланту покраснеть (насколько может покраснеть лысая ежиха).

Внизу было написано: «КАМАСУТРА».

— Ка-ма-су-тра, — прочитала Иоланта по слогам. — Что это?

Она пролистнула дальше. «Поза лотоса», «Поза кобры», «Поза обезьяны», «Поза... ой, мамочки...»

Иоланта захлопнула свиток. Сердце колотилось. В голове роились мысли: «А так можно?», «А это зачем?», «А если попробовать?», «А с кем?»

Она выскочила из воды, на ходу отряхиваясь, и побежала в Порог.

— Все должны знать! Кругозор надо расширять!

Рыбки проводили её грустным взглядом. Клиент ушёл, не дав доесть.

Глава 2. «Сбор на площади»

Через десять минут на главной площади Порога собралась толпа. Пожаловали гости из Лемурии.

Иоланта стояла в центре, держа свиток над головой.

— Смотрите! Это упало с неба! Это про... ну... про это!

— Про что? — спросил кто-то.

— Про любовь! — Иоланта развернула свиток. — Смотрите!

Толпа ахнула.

— Это как? — спросил молодой гоблин, тараща глаза на иллюстрацию, где двое были переплетены так, что не понять, где чьи ноги.

— Это поза «двойной узел». Рекомендуется для опытных.

— А ноги? — спросила какая-то фея. — У меня крылья. Можно адаптировать?

— Тут написано: «При наличии крыльев — используйте их для баланса».

— Ого! — Фея задумалась.

Тролль ткнул пальцем в картинку, где женщина стояла на голове, а мужчина... ну, вы поняли.

— Поза «свеча с дополнением».

— А голову не отдавит?

— Если правильно рассчитать угол наклона — нет.

— А у меня голова каменная. Ей, наверное, больно будет.

— Тут про каменные головы ничего не сказано. Надо дописать.

Кто-то нашёл иллюстрацию с тремя участниками.

— А это что за конструкция?

— Поза «тройной узел». Требует гибкости и доверия.

— У меня есть сосед, — сказал лепрекон. — Но он мне не доверяет.

— Начни с малого. Вот тут есть поза «дружеские объятия с намёком».

Русалка (лемурийская, не Локи) показала на картинку, где двое стояли на руках.

— У меня хвост! Я так не могу!

— Тут написано: «Для русалок рекомендуется поза „морская звезда“». Смотри.

Русалка посмотрела, покраснела и нырнула обратно в фонтан.

— А можно в ухо? — спросил кто-то из задних рядов.

Иоланта пролистнула.

— Есть раздел «Особые случаи». Да, тут написано: «При наличии соответствующих анатомических особенностей возможно использование ушных раковин, глазных впадин и других естественных углублений».

— А что так можно?! — закричали со всех сторон.

— В Индии — можно. А у нас теперь тоже!

Глава 3. «Прибытие VIP-персон»

На шум примчалась Клеопатра. За ней, естественно, увязался Птолемей.

— Что здесь происходит? — властно спросила царица, расталкивая толпу. — Кто посмел устроить собрание без моего ведома?

— Иоланта нашла свиток! Из Индии! Про любовь!

Клеопатра замерла.

— Из Индии? Дай сюда!

Она выхватила свиток, развернула, пробежала глазами. Брови поползли вверх.

— О... Это Камасутра. Я о ней слышала. В Египте ходили легенды.

— И что там? — спросил верблюд, вытягивая шею.

— Там много всего. Вот, например, поза «фараон и наложница». Очень знакомая композиция.

— А можно нам с тобой? — робко спросил Птолемей.

— Ты верблюд.

— Но я же теперь верблюдица? Или верблюд? Я запутался.

— В этом свитке есть раздел «Трансформационные позы», — подсказала Иоланта. — Для тех, кто сменил пол.

Верблюд просиял.

В толпе появился Жоу. Он бежал так быстро, что пастила вылетала из-за щёк.

— Где свиток? Я слышал, там про обезьян!

— Есть поза «пьяная обезьяна».

— Это моё! Я философ, я должен изучить этот аспект бытия!

Он вцепился в свиток, но Клеопатра не отдавала.

— Я первая увидела!

— Я быстрее бежал!

— Я царица!

— А я енот! У нас приоритет по части обезьян!

Пока они спорили, появился Мерлин.

— Так, — сказал он. — Я слышал, тут древний текст нуждается в переводе. Я, как главный волшебник Порога, обязан его изучить. Для науки.

— Для науки? — усомнилась Клеопатра.

— Конечно. Мне нужно как минимум одна ночь, чтобы расшифровать все позы... в деталях... с комментариями...

— С комментариями? — переспросил Жоу.

— С подробными комментариями. Для истории.

— Для себя, — закончила Клеопатра. — Отдай.

— Не отдам!

Началась потасовка. В свиток вцепились четверо: Клеопатра, Жоу, Мерлин и Иоланта.

В толпе за ними наблюдали Локи и Дионис.

— Слышал? — спросил Дионис. — Там поза «русалка и винодел» есть?

— Не может быть, — хмыкнул Локи.

— А вдруг?

— Даже если есть, где мы возьмём русалку? .

— Но можно попросить ту —из Лемурии.

Локи посмотрел на него. В глазах мелькнуло что-то тёплое — хвост.

— Только без зелья и русалка согласится.

— Договорились.

Они незаметно протиснулись поближе — чисто для науки.

Глава 4. «Обсуждение в толпе»

— Я считаю, что надо открыть курсы! — крикнул кто-то.

— А кто преподавать будет?

— Иоланта! У неё свиток!

— У неё лысина, а не педагогический опыт!

— Лысина не помеха, — обиделась Иоланта. — Я могу показывать на себе.

— На себе? А как ты покажешь позу с двумя участниками, если ты одна?

— Приглашу Плюха!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3