
Полная версия
Абсурдные приключения лемурийцев 1
Плюх:
— Я проиграл деревяшке. У меня кризис идентичности. Но я выпустил яйцо-образ нашей с Иолантой возможной стройки, и оно было прекрасным. Мне стало легче. Пойду пукать в сторону заката. И строить свой шалаш. Без сучка.
Клеопатра:
— Я царица. Я видела римлян, греков, египтян. Но деревянного строителя с лысой колючей ежихой вижу впервые. И, кстати, мой верблюд снова самец! Ура! Грон его охраняет, и они считают звёзды. Я спокойна. Этот мир безумен. Я хочу остаться здесь навсегда. Даже если у кого-то есть сучок.
Локи:
— Дионис, наливай воду. Эти унитазы сами себя не отмоют. И не смейся над сучком. У нас у всех есть свои строительные элементы.
Дионис:
— Налил. Но если из этого полена получится новый строительный шедевр с ещё большим сучком — я уйду в монастырь. А пока — давай драить.
Буратино:
— Я счастлив. У меня есть она, сучок и способность строить. И пусть весь мир подождёт. Особенно если он нуждается в ремонте. И если у кого-то нет сучка — я могу одолжить. Но только на время.
Эпизод 3. Ваза страсти: история одной дружбы
(или Как Плюх забыл ежиху и нашёл керамическую подругу)
С комментариями очевидцев: Жоу (енот-философ, который теперь боится посуды), Локи (бог обмана, который опять всё устроил) и Дионис (который уже ничего не соображает, но льёт)
Пролог: «Страдания утконоса»
Всё началось с того, что Плюх сидел на камне и плакал.
Слёзы капали в траву. Клюв дрожал. Изредка из него выпадали яйца — серые, печальные, с образами несбывшегося счастья.
— Ну чего ты ревёшь? — спросил Жоу, жуя пастилу.
— Она... она с этим... с деревянным!
— С Буратино?
— С ним! У него нос длинный! У него сучок торчит! А я... я только пукать умею!
— Пукать — тоже талант, — философски заметил Жоу.
— Не в этом мире, — зарыдал Плюх. — Здесь ценят сучки! И носы! И строительные навыки!
Он вытер слёзы и достал цветы. Маленькие, полевые, собранные с любовью. Поставил их в вазочку. Вазочка была узкая, изящная, с круглыми боками и кокетливым горлышком.
— Вот, — сказал Плюх, глядя на цветы. — Это для неё. Если бы она только увидела...
— Она видит Буратино, — напомнил Жоу.
— Заткнись!
Плюх снова заплакал. Цветы поникли. Вазочка стояла молча. Пока что.
Глава 1. «Боги скучают — боги творят (не спрашивай как)»
Мимо проходили Локи и Дионис.
Локи нёс кубок с остатками зелья. Дионис нёс Локи (в переносном смысле — оба были уже хороши).
— О, смотри, — сказал Локи. — Плюх плачет.
— Кто? — спросил Дионис, пытаясь сфокусировать взгляд.
— Утконос. Тот, который пукает.
— А, этот. А чего плачет?
— Ему изменили с поленом.
Дионис задумался. Это был опасный признак.
— С поленом? — переспросил он. — А полено — это...
— Деревянный мальчик с сучком.
— А-а-а... — Дионис кивнул, ничего не поняв. — Надо помочь.
— Чем?
— Зельем!
— У нас осталось?
— Вон там, на донышке.
Они посмотрели в кубок. На донышке плескалось немного искрящейся жидкости. Переливалась. Манила.
— Пшикнем наудачу? — предложил Локи.
— А давай.
И они пшикнули. Прямо в сторону Плюха. Но руки дрожали и зелье, как назло, попало в вазочку. Ту самую. Узкую. С цветами.
Глава 2. «Пробуждение керамики (и первый кризис)»
Вазочка дёрнулась. Цветы выпали.
— Ой, — сказала вазочка. Голос был низкий, с хрипотцой, но нежный.
— Кто это сказал? — подпрыгнул Плюх.
— Я, — ответила вазочка. — А ты кто?
— Я... я Плюх. Утконос.
— А я вазочка. — Она кокетливо изогнулась. — Но ты можешь звать меня Вазилией.
— Вазилией? — переспросил Жоу, подавившись пастилой.
— Да. Красиво, правда? У меня талия, бока точеные, а горлышко... ну, ты видишь. В него удобно цветы вставлять. Или карандаши. Или что угодно.
Плюх смотрел. Клюв приоткрылся. Он видел: тонкую талию, изящные бока, узкое горлышко. Но главное — она говорила с ним. Не как с утконосом, а как с личностью.
— Ты... ты прекрасна, — выдохнул Плюх.
— Я знаю, — скромно ответила Вазилия. — Но мне скучно. Ты не представляешь, как скучно стоять на полке и ждать, пока кто-нибудь поставит в меня цветы. Или карандаши. Я пылюсь.
— Я могу тебя развлечь! — выпалил Плюх. — Я умею пукать! И нести яйца! И у меня есть образы!
— Образы? — заинтересовалась Вазилия. — Это как?
— Смотри!
Плюх выпустил яйцо. Оно лопнуло, и в воздухе повис образ — Иоланта и Буратино, строящие шалаш. Буратино тыкал сучком в землю.
Вазилия засмеялась. Звонко, как колокольчик.
— Ой, у него сучок! А зачем он его в землю тыкает?
— Это строительный приём, — объяснил Плюх, ревниво косясь на образ. — Но я могу показать тебе другие образы. Без сучков.
— Покажи!
Плюх обрадовался. Он выпустил ещё одно яйцо. И ещё. И ещё. В воздухе замелькали картинки: леса, реки, закаты, белки с тотализатором, бурундуки в обмороке.
Вазилия смотрела, раскрыв горлышко от восторга.
— Это... это лучше, чем цветы! — воскликнула она. — Ты гений!
Плюх покраснел (насколько может покраснеть утконос).
Глава 3. «Строительство по-утконосьи: дружба крепче керамики»
Так началась их дружба.
Каждый день Плюх приходил к Вазилии. Они сидели на полке (Плюх забирался с трудом, но Вазилия подбадривала), смотрели на закат и разговаривали.
— Ты знаешь, — сказал однажды Плюх, — я думал, что любовь — это когда кто-то колючий и лысый. Но теперь я понимаю: любовь — это когда кто-то слушает. И не убегает.
— А я думала, что счастье — это когда в тебя ставят цветы, — ответила Вазилия. — Но теперь я знаю: счастье — это когда рядом есть тот, кто рассказывает тебе истории и показывает образы.
— А хочешь, я научу тебя пукать? — предложил Плюх. — Это весело.
— А как? У меня нет... ну, ты понимаешь.
— А ты попробуй. Просто напрягись. И выдохни.
Вазилия напряглась. Выдохнула. Раздался тихий писк.
— Ой! — удивилась она. — У меня получилось!
— Ещё раз!
Она повторила. Писк стал громче.
— Это не пук, — сказал Плюх, — но начало хорошее. Мы будем тренироваться.
— А ты научишь меня стоять прямо? — спросила Вазилия. — А то у меня иногда горлышко заваливается набок.
— Я утконос. Я не умею стоять прямо. Но я могу показать тебе, как стоять прямо на одной лапе. Ну, почти прямо.
Он встал на одну лапу. Пошатнулся. Упал.
— Не очень, — признался он.
— Зато смешно, — сказала Вазилия. — Я люблю, когда смешно.
Они засмеялись.
Глава 4. «Конфликт и примирение (керамическая драма)»
Однажды Плюх пришёл с цветами. Теми, что он нёс для Иоланты. Но они уже завяли, и он выбросил их.
— Ты принёс мне цветы? — спросила Вазилия.
— Нет, — честно сказал Плюх. — Они завяли. Но я принёс тебе образ. Смотри.
Он выпустил яйцо. В воздухе повис образ — Вазилия и Плюх, сидящие на крыше шалаша (который построил Буратино, но это не важно).
— Это мы, — сказал Плюх. — Друзья. На крыше. Смотрим на звёзды.
— А где наши звёзды? — спросила Вазилия.
— Я не нарисовал. Но я могу дорисовать.
Он взял кусочек мела (нашёл у Мерлина) и начал рисовать звёзды прямо на стене.
— Это моя любимая звезда, — сказала Вазилия, показывая горлышком на одну из них. — Она похожа на меня.
— Нет, она похожа на тебя, — сказал Плюх. — Ты такая же яркая. И тоже стоишь прямо. Почти.
Вазилия засветилась от счастья. Её глазурь заблестела.
В этот момент в комнату вошла Иоланта.
— Плюх! — закричала она. — Ты что тут делаешь? Мы строим шалаш! Нам нужен утконос! Чтобы... чтобы... ну, чтобы ты смотрел!
— Я занят, — сказал Плюх. — У меня подруга.
Иоланта посмотрела на Вазилию.
— Это ваза, — сказала она. — Она не подруга. Она посуда.
— А ты — ежиха, — парировал Плюх. — И что? У неё есть душа. И горлышко. И она умеет смеяться.
— А сучок у неё есть? — язвительно спросила Иоланта.
— Нет! И слава богу! Мне надоели сучки! Мне нужна дружба! И керамика!
Иоланта открыла рот, закрыла, снова открыла. Потом развернулась и ушла.
— Ты обидел её, — сказала Вазилия.
— Я сказал правду, — ответил Плюх. — Она сама выбрала дерево. А я выбираю керамику.
Вазилия замолчала. Потом тихо сказала:
— Я никогда не думала, что буду кем-то выбрана. Спасибо.
— Не за что, — сказал Плюх. — Ты — моя лучшая подруга. Даже если у тебя нет ног.
Глава 5. «Кульминация: строительство дружбы»
Вместе они решили построить дом. Не шалаш, а настоящий дом. Для друзей.
— Я буду носить камни, — сказал Плюх.
— А я буду стоять в углу и подбадривать, — сказала Вазилия. — И если что — я могу быть украшением. Или крючком для ключей.
— Ты будешь украшением! — сказал Плюх. — Ты — самое красивое украшение этого дома.
Он носил камни, складывал их, строил стены. Вазилия стояла рядом и комментировала:
— Левее. Правее. Теперь чуть выше. Ой, ты упал! Ай, я пошатнулась! Давай отдохнём.
Они отдыхали. Плюх выпускал яйца с образами, Вазилия смеялась. Потом снова строили.
Через неделю дом был готов. Маленький, кривой, но уютный. На крыше росла трава. На стенах висели образы (Плюх приклеил их сметаной). А в углу стояла Вазилия. С цветами. Теперь уже настоящими — Плюх нарвал их на лугу.
— Мы сделали это, — сказал он.
— Мы сделали это, — согласилась она. — И без сучков.
— И без колючек.
— И без иголок.
Они засмеялись.
Финал: «Новая жизнь (или как Плюх нашёл своё место)»
С тех пор Плюх и Вазилия стали лучшими друзьями.
Плюх перестал ревновать к Буратино. Он понял, что ему не нужна любовь, чтобы быть счастливым. Ему нужна дружба. И ваза, которая никогда не убежит.
Вазилия перестала ждать цветов. Она поняла, что цветы — это приятно, но настоящая радость — когда рядом есть тот, кто смотрит на тебя и не пытается вставить в тебя карандаши.
Они сидели на крыше своего дома, смотрели на звёзды, и Плюх говорил:
— Ты — моя первая подруга, которая не колется и не убегает. И у тебя самое лучшее горлышко в мире — для того, чтобы вставлять в него цветы. А не для поцелуев. Хотя если бы у тебя были губы, я бы, наверное, поцеловал тебя. В горлышко. По-дружески.
— Я бы разрешила, — сказала Вазилия. — По-дружески. Но только один раз. А потом мы бы снова смеялись.
Они засмеялись.
Где-то вдалеке Локи и Дионис чокались кубками.
— Ещё одно удачное зелье, — сказал Локи.
— Ага, — согласился Дионис. — Вазы теперь разговаривают. И утконосы с ними дружат. Что дальше?
— Не знаю. Но будет весело.
КОНЕЦ (или начало новой эры межкерамической дружбы)
Комментарии
Вазилия:
— Я была просто вазой. Стояла, ждала цветы. А теперь у меня есть друг. Плюх не идеален. Он пукает, и у него клюв. Но когда он смотрит на меня, я чувствую, что моя глазурь сияет ярче. И мне не нужны цветы. Мне нужен он. Как друг. Самый лучший.
Плюх:
— Я думал, что люблю Иоланту. Но это была иллюзия. Настоящая дружба — когда тебя принимают таким, какой ты есть. С пуками и яйцами. Вазилия принимает. И у неё талия и она умеет пищать. И смеяться. Я выиграл. Потому что нашёл не любовь, а нечто большее.
Иоланта (издалека):
— Пусть только попробует вернуться! У меня теперь Буратино! У него сучок! И он строит! А Плюх... Плюх пусть дружит со своей вазой. Мне всё равно.
Жоу:
— Я видел многое. Но ваза, которая стала лучшей подругой утконоса — это новый уровень. Дружба не знает границ. Даже керамических. И это прекрасно.
Локи:
— Дионис, наливай! У нас остались ещё цветочные горшки! Может, они тоже захотят дружить?
Дионис:
— Налил. Но если горшок заговорит и подружит с кактусом — я уйду в запой. Хотя... это было бы даже мило.
Эпизод 4. Леший и царица: лесная одиссея
(или Как Жоу стал деревом, а Клеопатра — его фанаткой)
С комментариями очевидцев: Локи (бог обмана, отмывающий унитазы), Дионис (бог вина, который всё ещё держит кубок), Птолемей-Птолемеиха (верблюд с кризисом идентичности) и белки (которые просто хотели орехов)
Пролог: «Месть — это блюдо, которое подают с хлоркой»
Неделя прошла с тех пор, как Клеопатра приговорила Локи и Диониса к мытью туалетов.
Неделя ада.
Локи драил унитазы своей магией, но Клеопатра проверяла лично — пальцем проводила по фаянсу и нюхала. Если пахло не «розами и амброзией», как она выражалась, — всё начиналось заново.
Дионис пытался добавлять в воду для мытья вино, чтобы процесс шёл веселее, но Клеопатра узнавала по запаху и заставляла переделывать.
— Я бог! — рыдал Локи, оттирая известковый налёт. — Я обманул самого Одина! А тут... унитаз и тряпка!
На седьмой день они сломались.
— Так больше нельзя, — сказал Локи, отбрасывая ёршик. — Мы должны отомстить.
— Кому? — уточнил Дионис.
— Клеопатре. И этому ржущему еноту, который сидел на ветке и комментировал наше унижение.
— Жоу?
— Он самый.
Локи улыбнулся. Улыбка, от которой у нормальных богов подкашивались колени.
— У меня есть план.
Глава 1. «Жоу, пирог и сделка с совестью»
Жоу сидел на любимом дереве, жевал пастилу и смотрел на закат.
Он скучал. Сюэ Хуа, его панда, уехала в Китай. Обещала вернуться через месяц, но Жоу уже сейчас чувствовал себя одиноким. Даже пастила стала не такой сладкой.
— Эй, философ! — раздалось снизу.
Жоу глянул вниз. Локи и Дионис. Локи улыбался (плохой знак), Дионис держал кубок (обычное дело).
— Чего надо?
— Разговор есть. Спускайся.
— А пирог? Я чую яблочный пирог.
Дионис вытащил из-за спины пирог. Настоящий. С корочкой, с яблоками, с корицей. Пахло так, что у Жоу потекли слюни.
— Спускаюсь.
Он кубарем скатился с дерева и через секунду сидел перед пирогом, делая вид, что слушает.
— Жоу, — начал Локи вкрадчиво, — ты же дух леса?
— Ну, — Жоу живал пирог. — Типа того.
— Можешь принять форму лешего?
— Могу. А зачем?
— Надо одну царицу проучить. — Локи пододвинул пирог ближе. — Она влюбится в тебя, побегает за тобой по лесу, а мы посмеёмся. И туалеты нам больше мыть не придётся.
Жоу замер с куском пирога во рту.
— Вы хотите, чтобы я стал лешим, соблазнил Клеопатру и сбегал?
— Именно.
— А если она меня поймает?
— Не поймает. Ты дух леса.
Жоу задумался. Потом посмотрел на пирог. Потом вспомнил, что Сюэ Хуа в Китае, а ему скучно.
— А белки? Белки будут участвовать?
— Белки — обязательно.
Жоу доел пирог, облизал лапки и кивнул.
— Ладно. Но только потому, что мне скучно. И за добавку.
Глава 2. «Трансформация: от енота к лешему»
Локи достал своё зелье. Дионис просто стоял рядом и пил вино — для компании.
— Готов?
— А больно будет?
— Немного. Но ты же философ. Философы должны терпеть.
Жоу вздохнул и закрыл глаза.
Локи плеснул зельем.
И Жоу начал расти. Сначала просто увеличивался. Потом из него полезли ветки, мох, грибы (несколько видов, включая мухоморы — для красоты). Белки, сидевшие на соседних деревьях, с любопытством наблюдали, а потом решили, что новый леший — отличное место для жилья, и переселились к нему на плечи.
Через минуту перед Локи и Дионисом стояло существо ростом под два метра. Всё во мху, с ветками вместо рук, с бородой из лишайника и с глазами, в которых горел зелёный свет.
— Ну как? — спросил Жоу голосом, который стал ниже на три октавы.
— Офигеть, — ахнул Дионис. — Ты страшный.
— Я величественный, — обиделся Жоу.
— Ты и то, и другое, — примирительно сказал Локи. — А теперь слушай план.
Глава 3. «Заманивание царицы»
Клеопатра гуляла по опушке в окружении свиты (Птолемей-Птолемеиха, верблюд с кризисом идентичности, и три курицы, которых она приручила).
— Эти Локи с Дионисом наконец-то поняли, кто тут главная. Туалеты блестят, как мои драгоценности.
В этот момент из кустов раздался странный звук. Нежный шёпот: «Иди сюда... иди к лесу...»
Клеопатра, которая всегда гордилась своим любопытством (именно оно привело её к Цезарю), шагнула в сторону леса.
— Госпожа, не надо! — заблеял Птолемей. — Там опасно!
— Для меня ничего не опасно. Я царица.
И вошла в лес.
Глава 4. «Встреча: лесная симфония»
Она шла минут пять и вдруг вышла на поляну.
Посреди поляны стоял ОН. Два метра ростом. Весь в зелёном мху. Ветки вместо рук, на ветках — белки. На плечах — грибы. Из бороды торчат ягоды. А глаза горели зелёным, как изумруды Клеопатры.
— Кто ты? — выдохнула она.
— Я — лес, — ответил Жоу голосом, который звучал как шум листвы. — Я ждал тебя.
— Ждал? Меня?
— Вечность. Твоя красота достигла моих корней.
У Клеопатры расширились глаза.
— Ты... ты чувствуешь это?
— Чувствую. Даже корни шевелятся.
Глава 5. «Страсть и белки»
Клеопатра, которая никогда ни за кем не бегала (за ней бегали), вдруг потеряла голову.
Она подошла к лешему. Протянула руку, коснулась мха.
— Какой мягкий. Как шёлк из Фив.
— Это мох, — напомнил Жоу.
— Это не просто мох. Это прикосновение леса.
Она прижалась щекой к его груди (которая была из коры и мха).
— Слышишь? Как бьётся твоё сердце?
— Это сок. У леших нет сердца.
— Какая поэзия! Сок жизни!
Она провела рукой по его ветке. Белка, сидевшая на ветке, пискнула и перепрыгнула на другую.
— Ой, у тебя белки!
— Это мои дети, — соврал Жоу.
— Дети леса! Какие пушистые!
Белки в панике разбежались.
Глава 6. «Побег»
А потом Жоу вспомнил, что по плану он должен убегать.
Он сделал шаг назад.
— Куда ты? — встрепенулась Клеопатра.
— Лес зовёт. Корни... дела.
— Не уходи!
Но Жоу уже шагнул в чащу — и исчез.
— Вернись! Я царица! Я приказываю!
Лес молчал. Только белки пересвистывались где-то в ветвях.
Клеопатра рухнула на колени.
— Я найду тебя. Я обыщу каждый куст. Я стану частью твоего леса.
И она побежала за ним. По лесу.
Глава 7. «Лесная охота»
Следующие несколько часов стали самым странным временем в истории Порога.
Клеопатра, в дорогих одеждах (которые быстро превратились в лохмотья), носилась по лесу.
— Выходи! Я знаю, ты здесь!
Жоу прятался за деревьями. Белки помогали: скидывали шишки на Клеопатру, отвлекали, строили рожицы.
— Ах вы, маленькие предатели! Я и вас приручу!
Жоу выглянул из-за дуба. Клеопатра стояла в десяти метрах, запыхавшаяся, растрёпанная, с веткой в волосах (она сама её воткнула).
— Ты прекрасна, — вырвалось у Жоу.
Клеопатра замерла.
— Ты сказал это?
Жоу понял, что попал. Снова нырнул в кусты.
— Стой! — закричала Клеопатра и бросилась за ним.
Локи и Дионис наблюдали с безопасного расстояния, умирая со смеху.
— Это лучшее, что я видел, — вытирал слёзы Локи.
— Ага, — согласился Дионис, — а она ещё нижним бельём в него кидалась!
Глава 8. «Вмешательство Птолемея-Птолемеихи»
Птолемей всё это время стоял на опушке и страдал.
— Она никогда так за мной не бегала, — бормотал верблюд. — Я вожу её через разломы, терплю капризы, а она... за каким-то лешим с белками!
Он набрался храбрости (и наелся кактусов для смелости) и отправился в лес.
— Госпожа! Одумайтесь! Он же из мха!
— Молчи, раб! Ты не понимаешь лесной романтики!
— Я понимаю, что у меня два горба, а у него — грибы! Это ненормально!
— Грибы — это украшение!
— А белки? Белки на плечах — это нормально?
— Это дети леса! Иди отсюда, пока я не превратила тебя в коврик!
Птолемей отбежал, обиженный и непонятый.
— Я ей горбы свои отдал, а она... с мхом...
Глава 9. «Кульминация: смоляные нежности»
К вечеру Клеопатра загнала Жоу в угол. Он упёрся спиной в огромный дуб, а она стояла перед ним, тяжело дыша, с горящими глазами.
— Попался.
— Я... я леший. Мне нельзя с людьми.
— Я не человек. Я царица. Со мной можно всё.
Она шагнула ближе. Провела рукой по его мху.
— Какой мягкий...
— Это мох.
— Я знаю. Но он пахнет лесом. Свободой.
Она прижалась к нему. Белки на плечах Жоу замерли.
А потом случилось неизбежное.
Под воздействием зелья и чистой женской энергии Клеопатры Жоу начал... таять. Не физически. Морально.
Он чувствовал, как её руки гладят его кору. Как она шепчет: «Ты мой лесной царь».
И вдруг понял: ему это нравится.
— О нет, — прошептал он.
— Что?
— Я начинаю отвечать.
— Это хорошо.
— Это ужасно. Я же Жоу. Я люблю пастилу и Сюэ Хуа. А тут...
— А тут — я. И лес. И белки. И смола.
— Смола?
— Она течёт по твоей коре. Липкая. Тёплая. Настоящая.
Жоу почувствовал. Действительно, смола. От волнения.
— Это не то, что ты думаешь...
— Я думаю, что я тебе нравлюсь. И смола это подтверждает.
Глава 10. «Грань приличия (и её пересечение)»
Дальше случилось то, что белки потом пересказывали своим внукам шёпотом.
Клеопатра забыла о царском достоинстве, о Египте, о Цезаре, о Марке Антонии — обо всём. Она обнимала его ствол, целовала его ветки, позволяла белкам прыгать по себе (белки были в восторге).
Жоу, который всего несколько часов назад был обычным енотом-философом, стоял посреди леса в форме двухметрового лешего и чувствовал, как по его коре течёт смола, а по телу Клеопатры — её слёзы счастья.
— Ты пахнешь яблочным пирогом, — прошептала она.
— Это потому что я его ел, — честно признался Жоу.
— Не говори ничего. Просто будь моим лесом.
И она поцеловала его. В мох. Потому что губ у него не было.
Но это был самый страстный поцелуй в истории леших.
Финал: «Утро после»
Утром Жоу проснулся в своей обычной форме. Маленький енот, свернувшийся калачиком в дупле.
Рядом, на ветке, сидели белки и смотрели на него с обожанием.
— Вы чего?
— Ты был великолепен.
— Легенда.
— Герой.
Жоу вспомнил вчерашнее. Покраснел (насколько может покраснеть енот). Зарылся мордой в лапки.
— Это был не я. Это зелье.
— Это был ты. И она тебя любит.
В этот момент внизу раздался голос Клеопатры:
— Лесной царь! Я принесла тебе завтрак!
Жоу выглянул из дупла. Клеопатра стояла внизу. Чистая, причёсанная, в новом платье. В руках — корзина с фруктами и яблочный пирог.
— Я знаю, что ты любишь пирог. Белки рассказали!
— Предатели, — прошептал Жоу.
— Спускайся! Я не кусаюсь. Ну, почти.
Жоу вздохнул. Потом посмотрел на пирог. Потом вспомнил, что Сюэ Хуа всё ещё в Китае, а ему одиноко.
— А почему бы и нет? Я же философ. Философ должен познавать жизнь во всех её проявлениях.
И спустился.
Эпилог: «Что мы узнали»
Локи и Дионис сидели на опушке и наблюдали за идиллией: Клеопатра кормила Жоу пирогом, белки прыгали вокруг, Птолемей ревновал в сторонке.
— Мы отомстили? — спросил Дионис.
— Кажется, да, — задумчиво сказал Локи. — Хотя не уверен.
— А почему она счастлива?
— Потому что женщины непредсказуемы.
— А почему он счастлив?
— Потому что пирог.
— А почему белки счастливы?
— Потому что белки всегда счастливы. У них орехи.
Дионис подумал.
— А мы? Мы счастливы?
Локи посмотрел на свои руки. Они больше не пахли хлоркой.
— Да. Пожалуй, да.
И они пошли искать новый кубок. Потому что без вина даже месть не в радость.
КОНЕЦ
(или начало лесной династии в Пороге)
Комментарии (сокращённо, только лучшее)
Клеопатра:
— Я думала, что знаю всё о любви. Цезарь, Антоний... Они были людьми. А он — лес. Целый мир. Я никогда не чувствовала такого единения с природой. Даже когда белки забирались мне в волосы. Особенно когда белки забирались мне в волосы.
Жоу:
— Я философ. Я должен анализировать. Но анализировать это... я не могу. Было странно. Было липко. Было вкусно (пирог). И белки теперь смотрят на меня с уважением. Это дорогого стоит.

