
Полная версия
Бабе Зине снова 30, или Хозяйка таверны « Золотая кружка»
Такими идеями не разбрасываются... Их тщательно обдумывают, взвешивают все «за» и «против». Я решила отложить эту мысль на время и вернуться к ней позже, когда смогу сосредоточиться и проанализировать все детали. Я привыкла к такому методу работы: всегда подходить к новым идеям с холодной головой и не спешить с выводами.
Но пока я размышляла об этом, в душу закрались другие подозрения. По словам Даниила, вчера я продала таверну, а сегодня должна была покинуть ее, чтобы начать новую жизнь. Однако следов приготовлений к отъезду я не обнаружила: ни чемоданов, ни сундуков, ни разбросанных вещей… Это было действительно странно. Почему я не собрала свои вещи?
Я внимательно посмотрела на мужчину, который стоял передо мной. Его лицо было спокойным и серьезным, а в глазах я не видела лжи или желания обмануть. Он говорил уверенно и твердо, но в его словах было что-то неуловимое, что заставляло меня сомневаться. Может, это была какая-то хитрость с его стороны, но пока я не понимала, в чем она заключается.
С идеями и предложениями я решила подождать. Возможно, ответы на все мои вопросы появятся сами собой, если я просто дам себе время.
И ему дам время…
Нужно раскрыть то, что он задумал, или просто узнать правду!
Глава 6
Закончив есть, я помыла посуду в тазу — после завтрака и готовки образовалась небольшая горка.
— Спасибо за завтрак. Я тогда займусь залом, посмотрю, что там надо сделать, — улыбнулась я.
Даниил только кивнул, вновь погружаясь в свои мысли, и я вышла из кухни. По пути в харчевню я задумалась о том, как давно здесь не было посетителей. Зайдя в зал, остановилась у прилавка и окинула взглядом полутемное помещение. Несколько свечей и тусклый светильник над стойкой едва освещали стены, покрытые старинными фресками. На них были изображены сцены из жизни деревни: охота, сбор урожая, праздничные гуляния. Ставни почти всех окон были плотно закрыты, и я решила начать с них, чтобы впустить сюда хоть немного света.
Входную дверь открыла настежь. В помещение тут же ворвался прохладный ветерок, и в зале стало легче дышать. Мысль о том, что посетители захаживают сюда редко, появилась у меня неспроста. Мебель, хоть и старенькая, выглядела чистой и целой. Деревянные столы и стулья казались почти новыми. Помимо фресок стены украшали картины и портреты, которые, вероятно, принадлежали прежним владельцам таверны.
Теперь при дневном свете стало видно, что зал давно не убирался. Пыль покрывала все поверхности, кроме нескольких участков возле прилавка и пары столов, накрытых скатертями, которые, видимо, использовались совсем недавно.
Мое внимание привлекли бочонки, стоящие на специальных подставках у стены. Такие же бочонки стояли под навесом на улице. Подойдя ближе, я рассмотрела, что у них есть краны, и решила проверить содержимое. Из десяти бочек три оказались пустыми, а в остальных были различные напитки.
«Это хорошо, — подумала я, — значит, будет чем торговать. Осталось найти тех, кто придет сюда отдохнуть».
— Пс-с-с, леди… — в таверну просунулась лошадиная морда. Хитрые глаза светились любопытством. — Могу помочь чем-нибудь?
— Возможно, — хмыкнула я, глядя на коня. Его речь была такой непосредственной, что я не сдержала улыбки. — Как далеко ваша таверна находилась от моей?
— Вы имеете в виду, были ли мы конкурентами? — конь фыркнул, будто смеясь над моими словами.
Сердце вмиг забилось быстрее. Кто этот говорящий конь? Сколько я в своей жизни встречала говорящих животных? Нисколько… Но в этом мире, кажется, было возможно все.
— Да, — ответила я, стараясь не показывать своего изумления.
— Мы из другого мира, — Жак заговорил так, будто рассказывал всем известную историю. — Путешествовали, искали свое место... А конкурент у вас большой — стоит у трех дорог, люди сюда даже не заглядывают! — издал он едкий смешок.
Я немного огорчилась, хотя в глубине души понимала, что это и есть реальность. Реальность, полная удивительных открытий и, возможно, новых друзей — таких, как этот говорящий конь...
Думаю, о рекламе и маркетинге здесь ничего не знают!
Я устремилась к двери. Конь услужливо отодвинулся, пропуская меня. Оказавшись во дворе, быстро огляделась — ворота были прямо передо мной.
Ощущая, как ветерок треплет волосы, я распахнула калитку и вышла на дорогу. Таверна располагалась на небольшой городской улочке, но в ее узости и серости было что-то завораживающее. Напротив стояли простые одноэтажные домишки из камня, разделенные дорожками. Сточные канавы по обеим сторонам выглядели мрачно и неприветливо.
— А здесь есть лавки с продуктами? — спросила я с надеждой в голосе.
Конь кое-как протиснулся в калитку и сказал с заискивающей улыбкой:
— Не видел! Но могу посмотреть ради вас!
Габариты почти не позволяли ему выйти следом за мной, но он ухитрился втиснуться в узкое пространство. Подлизывается или просто хочет быть полезным? Эта мысль заставила меня улыбнуться. Я решила, что его помощь не будет лишней.
— Посмотри, сколько их здесь, чем торгуют!
Конь умчался выполнять поручение, я же вернулась во двор. Кажется, он говорил, что где-то здесь есть поле... Значит, таверна находится в самом конце города. Это не предвещало ничего хорошего. Из прохожих тут только местные — те, что живут неподалеку, а заезжих гостей не бывает. Это место казалось слишком уединенным и скучным для моих планов...
Завернув за таверну, я увидела запущенный сад с заросшими грядками и еще одну калитку, пошире. Попыталась сдвинуть задвижку — она проржавела и поддалась с трудом. Давненько ею не пользовались...
Вышла на пригорок, и у меня дух захватило от увиденной красоты. От поля меня отделял овраг, покрытый густой травой, за ним простиралась бескрайняя равнина, а вдалеке виднелись густой лес и река. Ее зеркальная гладь блестела под лучами солнца, словно приглашая окунуться в свои прохладные воды.
У длинного пирса покачивалось множество лодок самых разных размеров. Ветер доносил до меня запахи воды и водорослей, а еще дальше, за рекой, терялась в тумане дорога, ведущая не к нам.
Мысли закружились в голове, как листья на ветру. Что я могла сделать в этом месте? В голове замелькали идеи, но все они казались нереальными в этом странном, будто средневековом мире.
А что, если открыть таверну на берегу реки?
Вдруг я почувствовала, как меня охватывает приятный трепет. Это место, этот пейзаж, этот воздух словно звали меня. Словно обещали, что здесь я найду ответы на все свои вопросы, если только рискну сделать шаг в неизвестность…
Глава 7
Риск — дело благородное! Я решила, что пора возвращаться в таверну. Дел у меня было предостаточно, главное — найти помощников. А еще разобраться с конкурентом… но это оставим на потом. Надо все обдумать. Одного дня явно было мало, чтобы справиться со всем этим!
В калитку вновь втиснулся конь, и мне показалось, что я уже начала различать эмоции на его морде. Он словно был рад чему-то.
— Лавок здесь нет! А дорога на эту улицу была, но сейчас там стоит таверна! — сообщил мне Жак.
— Они перекрыли дорогу к нам? Разве так можно? — не поняла его радости.
— Кто знает? Мы вчера там ночевали... Дорого у них очень! Даниил смог купить только место в конюшне на сене! — фыркнул конь.
— Значит, они решили действовать на опережение, чтобы стать монополистами... — нахмурилась я и задумчиво посмотрела на Жака. — Будешь у нас засланцем!
— Кем?! — опешил он.
— Мы отправим тебя на пристань — караулить моряков!
— Очень интересно... А меня хоть не побьют? — протянул Жак, явно сомневаясь в моем предложении.
— Ну, если не будешь пугать их своей мордой, то можешь ничего не бояться! Ты же конь! — усмехнулась я, похлопав бедолагу по шее. — И не кричи обо всем, что знаешь. Так, скажи, мол, могу довезти вещи до нашей таверны — в ней вас ждет вкусный обед и чистая комната. Назови сумму. Вот сколько стоит самая дешевая комната?
Конь вздохнул, но уже через мгновение в его глазах загорелся огонек азарта.
— Три медных без ужина… Ладно, я согласен! Это будет так весело и интересно! — воскликнул Жак.
— А у нас номер будет стоить две монеты! Тому, кто заплатит за ужин, напиток на выбор в подарок. Кружка, чарка или стакан! — выпалила я.
— О, умно! — Жак обошел меня по кругу, оценивающе осматривая с головы до ног. — А ужин у вас дешевле, чем там?
— Конечно, дешевле! — я улыбнулась, гордясь своей идеей. — Все цены снижай на одну монету, так будет понятно. А если ты постараешься, я тебе личное стойло выделю и слугу найму для чистки!
Я запнулась, вспоминая, что еще может быть нужно коню.
— Кстати, мне бы подковы поменять… И попону новую, и узду! — мечтательно произнес Жак, прикрывая глаза.
— Все купим, как только денег накопим! — пообещала я, не сомневаясь в своих силах.
— Ну что, тогда я пошел? — Жак, уже готовый сорваться с места, мотнул головой в сторону калитки.
— Иди-иди! А там и луг рядом — сможешь свежей травки пощипать! — сказала я напоследок и отпустила его.
С довольной мордой Жак вышел со двора таверны. Что-то мне подсказывало, что у этого болтливого помощничка все получится… А пока Жак отправился завлекать гостей, нам с Даниилом нужно было навести порядок в зале и номерах. Я с энтузиазмом взялась за дело, чувствуя, что мы на верном пути.
Закатав рукава рубашки, с предвкушением сжала в руках ведро холодной воды, которую набрала из бочки во дворе. Уже давно я не испытывала такого прилива энергии! С каждым движением пыль исчезала, а зал наполнялся ароматами свежести и чистоты. Убирая старые скатерти, я с легким сожалением думала о том, что больше их не будет, но и оставить их я не могла. Протирая столы, я ощущала удовлетворение от своей работы.
В углах зала были расставлены грозные паучьи сети, но я смело бросилась в бой с веником и смела их подчистую. Вытирая пыль с полок и подоконников, я вдыхала запах старой мебели и представляла, как в зал входят гости и он оживает.
Уже через час столы и полы сияли в лучах солнца. Оглядев зал, я широко улыбнулась — результат моей работы радовал глаз! А главное — я была молода, полна энергии и веры в то, что все проблемы мне по плечу.
Даниил стоял за стойкой, его движения были быстрыми и точными. За это время он перемыл все бокалы и кружки, вытер пыль с прилавка. Он выглядел так, будто это было для него привычным делом.
Когда я проходила мимо, Даниил вдруг спросил:
— Гости будут?
— Надеюсь, — ответила я, чувствуя, как в душе разливается тепло. — Еда уже готова?
— Мясо готовится, хлеб подходит, как и пирог. Еще тушатся овощи, — отчитался Даниил, не сводя с меня глаз.
— Нарежь, пожалуйста, сыр, колбасу и копченое мясо и разложи все на блюде, чтобы мы могли это красиво подать, — попросила я, вспомнив, как любил баловать себя такой закуской муж.
Даниил нахмурился, сомневаясь в моих кулинарных способностях.
— Красиво — это как? — поинтересовался он с легкой насмешкой.
— Пошли! — махнула рукой я, ощущая новый прилив вдохновения.
По пути я заглянула в кладовку, взяла нужные ингредиенты и отдала самое тяжелое Даниилу — большой кусок ветчины. Он вздохнул, но взял его.
Мы вошли в кухню. Я огляделась, пытаясь сообразить, с чего начать…
Глава 8
На кухне я нашла нож, который оказался острым, несмотря на неказистый вид. Лезвие блестело, готовое к действию. Я быстро нарезала колбасу тонкими ломтиками, чувствуя, как по венам разливается адреналин. Этот нож словно пробудил во мне азарт.
Головка сыра была разделена на двенадцать равных частей — каждую я нарезала небольшими треугольниками. Аккуратно разложила их на столе, наслаждаясь сливочным ароматом. Затем настала очередь ветчины. Ее запах пробудил во мне голод, и рот тут же наполнился вязкой слюной.
— Давай тарелки, на которых можно будет подать закуску гостям, — попросила я Даниила, стараясь скрыть свое нетерпение.
Он поставил передо мной шесть обычных глиняных тарелок, но я разочарованно мотнула головой. Мне хотелось чего-то другого.
— А железных нет? — огляделась я.
— Только подносы для мяса. — Он указал на металлические доски, которые выглядели чересчур громоздко для наших нужд.
— Нет, они большие. Подойдут, если это закажет компания, — засомневалась я, пытаясь найти компромисс.
— Кто знает, сколько людей будет за столом? — хмыкнул Даниил.
— Тогда пока используем тарелки, — решила я действовать быстро, — а потом, если закажут закуску, позови меня.
— Я нашел засохший хлеб. Вдруг пригодится? — Даниил подошел к другому столу и выдвинул большой ящик.
Разложив нарезку, я накрыла тарелки чистыми салфетками и подошла к Даниилу. Заглянув в ящик, потрогала буханки — они были твердыми, как камни.
— Плесени нет, уже хорошо. Печь пустая?
Я вздохнула, но унывать было нельзя. Даже из этого можно что-то сделать.
— Немного места найдется, — недоверчиво протянул Даниил, все еще не понимая, что я задумала.
С этими мыслями я продолжила готовить, чувствуя, как настроение постепенно улучшается. В конце концов, главное — стараться и не опускать руки раньше времени.
На другом столе я нашла еще несколько тканевых салфеток. Они были чистыми и тоже могли пригодиться. Зачерпнув ковшом воды, я намочила салфетки — ткань стала медленно впитывать влагу.
— Он будет невкусным и все равно останется твердым, — скептически сказал Даниил, но все же подал мне жаровню, которую я с благодарностью приняла.
Завернув буханки в мокрую ткань, положила их в жаровню и ответила как можно увереннее:
— Я знаю, как сделать их мягкими. Достань их из печи, когда будет нужно, но не разворачивай. Оставь в жаровне, пока не остынут.
Даниил кивнул и поставил тяжелую посудину в печь, но не глубоко, а с краю, давая хлебу время на приготовление.
— Придешь сама, когда будет нужно, или позвать? — спросил, внимательно следя за мной.
— Конечно, позови — дальше будем готовить! Я пока приберу номера. Раз у нас нет служанок, буду справляться сама, — вздохнула я с легким разочарованием.
Покидая кухню, я чувствовала, как на плечи ложится еще одна ноша, хотя понимала, что это необходимо. Четыре комнаты для гостей располагались в левой половине дома, еще три — на втором этаже. Те, что находились на первом этаже, были простыми, без всяких излишков, но выглядели уютно и не нуждались в основательной уборке. Я быстро вытерла пыль тряпкой. А вот на втором этаже дела обстояли хуже...
Номеров здесь было больше, чем ключей, и один из них находился прямо напротив хозяйских комнат. Дверь оказалась не заперта. Когда я открыла ее, то замерла на пороге от удивления. Внутри царил беспорядок: комната была начинена ветхой мебелью, какими-то мешками, разбитыми ящиками... Пообещав себе заняться этим позже, я закрыла дверь и перешла к следующему номеру. Он тоже не был заперт, однако пустовал — только плотный слой грязи покрывал пол и стены. Эту комнату я также оставила на потом, решив сначала разобраться с пригодными для жилья.
Уборка в трех оставшихся номерах потребовала немало усилий. В них было много пыли, и мне пришлось открыть окна, чтобы проветрить помещения. Собрала грязное постельное белье, почистила ковры и занавески, протерла все полки. В этих номерах были ванные, поэтому я налила в кувшины воды. Я старалась ничего не упустить из виду — каждая деталь требовала внимания.
К концу уборки я чувствовала себя измотанной и уставшей. Руки запачкались, спина ныла от долгого стояния на ногах. В ушах шумело, а перед глазами мелькали картинки прошедшего дня. Отнесла швабру с ведром в кладовку, взяла кувшинчики с мылом, чистые полотенца и постельное белье и отправилась по комнатам.
Все номера я закрывала на ключ, оставляя за собой порядок. Я была довольна тем, что дело не стояло и работа кипела. Теперь каждый уголок дома был прибран, и каждая вещь лежала на месте. Чувство гордости и выполненного долга согревало мое сердце.
Испытывая потребность смыть с себя усталость и грязь, я ушла в свои комнаты.
Глава 9
Зайдя в ванную, я с горечью вспомнила, что прежде, чем искупаться, нужно наполнить бочку водой. Это было неудобно и утомительно, а потому я ограничилась смоченным полотенцем и переоделась в чистое платье — на большее сил не было. Еще одна загадка: я понятия не имела, как и где здесь стирают белье. Это вызывало у меня беспокойство.
Вдруг я осознала, что за то время, пока я занималась готовкой и уборкой, я ни разу не вспомнила о том, что нахожусь не дома. Воспоминания о родном мире как будто исчезли. Эти странные, непривычные ощущения пугали меня...
Спустившись по лестнице, я заглянула в зал, который по-прежнему был пуст и мрачен. Вернулась к кухне, откуда доносились аппетитные запахи. Желудок громко заурчал, напоминая о том, что завтракала я давно.
— Как раз вытащил из печи! — заметив меня, Даниил улыбнулся и с гордостью указал на жаровню. Его глаза светились радостью, а голос звучал тепло. — Хлеб и пирог выпекаются, рагу уже готово, как и мясо.
— Ты-то обедал? — спросила я, одобрительно кивнув.
— Нет... — замялся он на мгновение. — Но можем перекусить вместе.
— Давай поедим! Я так хочу есть! — с жаром воскликнула я.
Даниил выложил на тарелки ароматное мясо и добавил к нему овощи. В каждом его движении чувствовалась забота. Приборы уже лежали на столе, и я осторожно разлила теплый чай по кружкам, не расплескав ни капли.
Мы сели за стол, стараясь не смотреть друг другу в глаза, однако воздух в кухне будто потрескивал от напряжения. Между нами витало нечто большее, что я не могла объяснить...
Я съела все до последней крошки, потому что не могла позволить себе долго сидеть и наслаждаться едой. Да и привычка не давала мне расслабиться.
— Это было очень вкусно, правда! — искренне похвалила Даниила, вставая из-за стола. — Ты настоящий мастер!
Сложив посуду в таз, я развернула первую буханку. Она была в меру мягкой, будто резиновой, но я не придала этому значения. Зато теперь хлеб был съедобен и не вызывал отторжения. Взяла доску, нож и противень, быстро нарезала хлеб ломтиками, а затем порубила их на длинные палочки. Из-за того, что хлеб был влажным, разрезать его не составило труда.
— Так ты собираешься сделать сухари? — догадался Даниил.
— Да, но не простые, а закусочные! Мне нужно масло, чеснок и соль, — попросила я.
Даниил поставил на стол темную бутылку и жестяной коробок с солью, а через несколько минут передо мной появилась горсть очищенных зубчиков чеснока. Специи же стояли на полочках. Я налила немного масла на доску, предварительно попробовав его. Кажется, конопляное… Масло оказалось вкусным и не горчило. Размяла чеснок и смешала ингредиенты, затем стала обмакивать каждую палочку в смесь и посыпать солью. Густой аромат чеснока наполнил кухню, смешиваясь с запахом выпекающегося в печи хлеба.
— Надо же, как просто… Это будет потрясающе, — сказал Даниил, наблюдая за моими действиями.
Я разложила палочки на противне, не оставляя промежутков. Первая партия отправилась в печь, и я принялась за вторую буханку.
— Еще немного — и будет то, что надо! — сказала, поглядывая на сухарики.
Через некоторое время, когда палочки зарумянились, я достала противень. Сухарики были действительно хрустящими и ароматными и идеально подходили в качестве закуски.
— Готово! — объявила я, перекладывая их в миску.
Даниил улыбнулся, взял один и попробовал.
— М-м-м… Вкусно!
Среди специй я нашла нечто похожее на острый перец. Попробовала совсем чуть-чуть — язык словно огнем обожгло. Острота специи заставила меня поморщиться, но в то же время я почувствовала азарт.
Следующую партию я сделала с сыром, не забыв посыпать каждый сухарик солью. Усталость стала отступать, в ногах появилась легкость, и сердце зашлось в радостном предвкушении. Я бы еще приготовила заправку или соус к блюдам, но пока не знала из чего. Эта мысль крутилась в голове, как мелодия, которую я не могла уловить, но я была уверена, что еще найду идеальное сочетание вкусов…
Вдруг в зале раздался грохот, а затем и чей-то дружный смех. Я вздрогнула, но тут же улыбнулась.
— Кажется, у нас гости! — сказала я, поворачиваясь в сторону шума.
— Посмотрим, — ответил Даниил и снял фартук.
Сосредоточенно глядя вперед, он вышел из кухни так, словно отправился в бой. Через несколько секунд и я выглянула из-за угла, но выйти в зал не решилась. За двумя столами уже сидело с десяток мужчин, а около входной двери лежали дорожные мешки. Обветренные лица и красные, натруженные руки гостей подсказывали мне, что пришли они прямиком с корабля.
Тут в таверну заглянул крайне довольный Жак. Его хвост весело раскачивался из стороны в сторону. Глядя на него, я не смогла сдержать улыбки.
Итак, начало положено! Кивнула сама себе, а затем и заметившему меня коню. Вернулась на кухню, ожидая возвращения Даниила, который уже принимал заказ у компании.
Судя по всему, дел у меня будет много! Сердце забилось быстрее, словно готовясь к чему-то грандиозному…
Глава 10
Даниил вернулся на кухню с таким удивленным лицом, что я чуть ли не рассмеялась. Кажется, я забыла предупредить его о скидке на ужин и бесплатном напитке.
— Да, напиток в подарок, а за ночлег — две монеты, — попыталась улыбнуться, но улыбка вышла натянутой.
— Может, оно и правильно. Хозяйка тут ты, — кивнул Даниил, однако я уловила сомнение в его голосе. — Ночевать не будут, только поедят. Они разгрузили товар и до ночи свободны. Еды на такую компанию еле-еле хватит, надо приготовить что-то еще. А мяса больше нет.
— Надо найти лавку поблизости. На нашей улице ее нет. Пусть расплатятся, а я пойду гляну, что можно купить, — скороговоркой проговорила я, стараясь скрыть растерянность. — С ценами разберешься?
Я стояла, чувствуя, как внутри все сжимается от необъяснимой тревоги. Мне показалось, или Даниил ожидал чего-то другого? Что я кинусь к деньгам, которые он якобы мне отдал? Или покажу ему, где я их храню?
— Конечно, хозяйка, — спокойно ответил Даниил, но в его взгляде мелькнула тень недовольства. — Я все сделаю.
Кстати, а деньги-то у меня остались? Судя по запасам продуктов, я не бедствовала! Так где же деньги, а, Зина?..
— А ты сама не можешь назначить цены на блюда? — Даниил уставился на меня, словно ждал, что я вот-вот оступлюсь. Он пытался скрыть сомнение за маской вежливости.
— Я этим никогда не занималась, — отмахнулась я, чувствуя, как внутри поднимается волна негодования.
Я прекрасно понимала, что сейчас не смогу разобраться во всем этом, особенно под его пристальным взглядом.
Даниил вздохнул с плохо скрываемым раздражением и достал тарелки с приборами. С молниеносной скоростью нарезал хлеб и сложил его в глубокие миски. Отнес в зал, вернулся, выложил мясо и овощи на два подноса и снова ушел.
Собравшись с духом, я собрала четыре тарелки с разными сухариками, еще столько же — с нарезкой колбасы, сыра и ветчины, щедро посыпанных специями.
Даниил вернулся, расставил тарелки и снова собрался уходить, но тут я, не удержавшись, сказала:
— Сухари в подарок к первому купленному напитку.
Даниил замер, удивленно уставившись на меня. Его брови приподнялись, но он ничего не сказал. Просто вышел. Я последовала за ним, но остановилась на полпути в коридоре. Гости восприняли предложение с недоверием. Кто-то нахмурился, кто-то зашептался, но, когда Даниил озвучил сумму за ужин, раздался одобрительный гул — значит, вышло дешевле, чем они ожидали.
Когда гости получили сухарики с солью и перцем, напитки стали расходиться с ошеломляющей скоростью. Я стояла в коридоре, наблюдая за этой сценой, и не могла сдержать улыбки. Кажется, я справилась!
Даниил вернулся с двумя серебряными монетами и горсточкой медяков. Я даже не знала, какую ценность они представляют. Придется познавать все методом тыка…
Взяв из кладовки корзинку и чистое полотенце, я вышла во двор как можно осторожнее, чтобы не привлекать внимания гостей. В конюшне стоял Жак — его-то я и собиралась взять с собой. Без него я даже не найду обратную дорогу.
— Поможешь дойти до лавки с мясом? — с надеждой спросила у коня.
Жак фыркнул и вышел из стойла. Его глаза блеснули в полумраке.
— Как не прогуляться с такой милой леди? — усмехнулся конь, помахивая хвостом. — Неподалеку от главной площади есть несколько лавок, я успел разглядеть.
Мы двинулись вниз по улице. Я с волнением наблюдала за Жаком, который уверенно шагал впереди. Почти дошли до таверны конкурентов. Их здание выглядело лучше — новее и больше нашего, но, конечно же, дорога обрывалась прямо перед нами...
— Нужно идти в обход… — неутешительно вздохнул Жак, поворачивая голову ко мне.









