
Полная версия
Сладкая кара обвинителя
Эбби не чувствовала везения, она ощущала, как страх быть покорной чье-то воле скручивает внутренности. Неужели снова придется стать марионеткой без чувств и желаний, все во имя того, чтобы супруг оставался доволен.
Герцогиня воодушевленно продолжала, видя, что план идет очень гладко.
— Я привезла несколько своих платьев, мы их перешьем на твою фигуру, так же духи, масла и всякие мелочи. У нас всего пара дней, у тебя ни чего нет, а жить ты будешь при дворе.
Глаза Эбби округлились от удивленного недоумения. Все происходило слишком быстро.
— Всего пара дней?!!!
Герцогиня протянула Эбби указ короля. Эбби сжала дрожащими руками ненавистный пергамент и пробежала глазами строки. Действительно всего три дня! На то, чтобы явиться для подписания брачного договора.
— Да, брак договорной, по приезду ты только подпишешь бумаги. И все, ты жена. Обо всем, что тебе нужно, я позаботилась, но многое я отдаю тебе из своего. Эбби мы в деревне и купить новое за столь короткий срок нам не удастся. Со временем все сможешь заменить. — С большим терпением, словно несмышленому ребенку герцогиня проясняла несуществующие обстоятельства племяннице, искусно сплетая паутину лжи. — Милая ты не бывала при дворе и не знаешь, как это бывает. Власть монарха безгранична. Скорее всего во время прогулки по весеннем саду. Его величество порадовали, очередные новорожденные внучатые племянники троюродного шурина. Все вокруг ходили воркующими парами, точно голубки, и король обратил взор на казначея, который присутствовал один. Распорядился найти ему жену в кратчайший срок. А ослушаться никто не смеет. Вот так и появляются подобные приказы.
Эбби допускала, что такой приказ появился из мимолетного желания короля женить холостяка и выбор пал на нее. Но как же горько все оставлять! Эбби постаралась скрыть тоскливый вздох.
Что же ничего не поделать, Эбби признательна тетке. У нее действительно нет ни чего достойного для королевского двора.
Герцогиня продолжала напутствовать и увещевать племянницу.
— В документах о браке следует поставить твою девичью фамилию. Фамилию нашего рода. Твой покойный муж не имел титула, хотя был не беден. Королевский казначей из аристократического рода, который много выше, чем род твоего бывшего мужа. Вдова зажиточного деревенского сквайра, выглядит так будто породистую собаку сочетают с дворнягой. Потому в документах будет твоя изначальная фамилия, не волнуйся гарант вашего брака сам король.
Эбби кивнула, соглашаясь, подобное случалось в аристократических кругах.
Через час в поместье Эбби приехала портниха. Герцогиня же наоборот распрощалась, ссылаясь на множество дел и необходимость дополнительных покупок.
Она чмокнула племянницу в щеку и порывисто обняла, обещая проконтролировать примерку. Едва герцогиня отвернулась, переступая порог, как ее лицо приобрело холодное расчетливое выражение.
Абелона покинула поместье полностью довольная, тем, как сыграла роль заботливой тетушки. Она заменила себя на племянницу, все прошло гладко.
Сейчас необходимо купить зелье забвения, самое дорогое и самое действенное у лучшего мастера алхимии. Ведь тот, кто не ведает о своих грехах не может в них сознаться.
Любая магия дознания покажет, что человек искренне верит, что ничего не совершал и не понимает в чем его обвиняют.
Имперскому казначею непременно доложат, что она приобретала подобные зелья и его не удивит, что Эбби ничего не знает и утверждает, что невиновна. Идеально.
***
На следующий день, Эбби стояла в ночной сорочке, пока портниха снимала мерки. Тетка сидела в углу, морщась от заваренного шиповника в фарфоровой чашке. Наблюдая, как идет примерка, умело скрыв раздражение от происходящего. Видя, как портниха пришивает оборки к очередному лифу.
Платья герцогини слишком тесны племяннице в груди. Такой козырь, а скромная глупышка им не пользовалась.
— Ах Эбби, сколько хлопот твоя фигура доставляет портнихам, все же такое телосложение, очень по-крестьянски. Главное помни не перечь супругу, смирение и послушание главный твой плюс. В высшем обществе при дворе ты не такая уж красавица, чтобы муж исполнял твои капризы, ты скорее мечта сельского мельника или пастуха.
Эбби покраснела, сдерживая раздражение.
От герцогини не ускользнула реакция племянницы, и она продолжала, колко ранить самолюбие девушки, прикрываясь заботой.
— Милая племянница, не надо расстраиваться, тебе так повезло обзавестись завидным мужем и надо помнить свои сильные и слабые стороны. Ты не из тех, кто может надуть губки и поставить мужчину на колени, ты из тех, с кем скорее остаются потому, что с тобой удобно. Он всю жизнь среди приближенных короля и привык вращаться в высшем обществе, там от неугодных жен могут и избавиться. Для людей, наделенных властью лазейки, всегда находятся. Потому я напутствую тебя послушание и покорность во всем. Он главный казначей короны, но ходят слухи, что его способности и полномочия гораздо шире. Он подобен мечу, несущему возмездие, расследует дела и выслеживает преступников, раскрывает заговоры. Большое отличие от почтенного богатого сквайра из деревни. Не забывай, такому мужу перечить небезопасно! К приказу короля есть дополнение, ты должна приехать одна, за тобой пришлют карету и подобающе сопроводят в королевский дворец для подписи брачного договора.
Эбби в очередной раз недоуменно посмотрела на герцогиню, все немного странно. Она много не понимала в этой суматохе. Герцогиня разъяснила.
— Слуги у тебя там будут, потом попросишь супруга о том, чтобы позвать твою горничную от сюда, если захочешь. Брак договорной, потому многие церемонии опускаются, кроме того, все слуги должны пройти проверку, все же они будут находиться в королевском дворце, и необходимо, чтобы их одобрили, а сейчас нет времени. Потому после попросишь у мужа.
На самом деле герцогиню вызывали во дворец, чтобы бросить в темницу, приказ о браке спланированная ловушка и об этом знали все, кроме Эбби.
Как только она выйдет из кареты, ее схватят королевские стражники, сколько бы она ни отрицала, ей не поверят, герцогиня позаботилась на этот счет. Они будут заняты ей довольно долго. А герцогиня воспользуется событиями и покинет королевство. Ее даже не будут искать.
Она улыбнулась племяннице мягкой ободряющей улыбкой.
— Ах милая, тебе идет красное, может выберешь это платье для первой встречи с супругом?
Глава 5
Эбби не могла до конца поверить, что уезжает так внезапно, в такой поспешности. Платье которые отдала герцогиня, по-королевски роскошные и очень открытые. Несколько швей сидели и перешивали целый гардероб, включая сорочки и нижние юбки.
Как так вышло?! Привычная жизнь рухнула в одночасье. Наивно было полагать, что ей удастся прятаться за трауром вечно. Пара дней предназначалась, что бы она могла собрать вещи. Но что взять с собой? Траурный гардероб? Точно не подойдет. Книги? Там есть королевская библиотека. Еще Эбби любила сад, но знатные дамы не копаются в земле. Получается она ничего не возьмет.
Портниха нерешительно обратилась к ней, понизив голос, что бы никто не услышал.
— Госпожа, ваши фигуры с герцогиней очень отличаются, объем работы слишком большой, не согласитесь ли вы, убрать из переделки пару дорожных платьев?
Эбби не стала возражать. Что же она начнет путь в своем платье, а на подъезде к столице облачится в более подобающий наряд. Благо приличных постоялых дворов на королевском тракте предостаточно. А здесь в глуши она может воспользоваться и своим обычным платьем. Путь предстоял неблизкий.
Вечером измотанная Эбби отдала распоряжения Мегги.
— Мегги присматривай за домом, твое жалованье и жалованье Гарета оплачено на несколько месяцев вперед. Обязательно посадите яблони. Пусть Гарет наймет рабочих, согласных на нашу скромную плату в деревне. Если я смогу поладить с мужем, я пришлю еще средств и можно будет, что-то починить в доме.
Мегги всплеснула руками.
— Ах госпожа, что вы такое говорите? Конечно, вы поладите, иначе и быть не может, а деревья мы посадим и за садом присмотрим. Не волнуйтесь! Лучше пусть у вас все сложится, может брак станет переменой к лучшему. Ни к чему вам прозябать в такой глуши одной.
— Мегги, мне так жаль, что я не могу взять тебя с собой, я постараюсь прислать за тобой, как можно скорее. Если ты захочешь конечно. — Эбби тепло обняла крупную женщину, смахнув слезу.
***
Раэль вошел в кабинет и увидел короля Веринберта за своим рабочим столом. Монарх сидел закинув ноги на край стола и с интересом перебирал отчеты о похождениях герцогини Абелоны. Корона небрежно лежала рядом. Они приветствовали друг друга, как старые друзья. Раэль опустился в кресло напротив.
— Я принес документы на твой брак с этой гадюкой. На столе просто кипы бумаг о ее любовных похождениях, предпочтениях и целая стопка о жертвах. А рядом я вижу внушительный список счетов от мастеров из квартала удовольствий. Раэль ты задумал выведать информацию весьма занятным способом. Учитывая ее похождения, может она примет твои идеи с радостными объятиями?
— Я просто хочу возмездия, равноценной расплаты, пусть испытает на себе, все то, как она поступала с теми эльфийскими полукровками. Мне доложили, что она приобрела редкое зелье забвения, так что она будет очень искренне все отрицать.
Король скривился, не в силах скрыть неприятия, он много раз пытался отговорить Раэля от брака, который был фарсом.
— Ты собираешься лечь в постель с врагом ради мести? Ты хоть видел ее? Я вот нет, она не бывала при дворе, хотя, как я понял любит вести светский образ жизни.
Раэль хитро и плотоядно усмехнулся. Расчетливый блеск появился в глазах.
— Нет, я к ней не прикоснусь, но я собираюсь сделать так, что она будет умолять меня об этом. Я видел ее портрет в городском особняке Абелонов. Я достаточно посмотрел.
Веринберт махнул рукой, сдаваясь. Раэль слишком зол и глух к доводам рассудка, пусть получит свое возмездие. Все равно для герцогини одна дорога в темницу до конца дней, либо на плаху.
Волшебные расы не редкость, но все же его королевство в основном населяли люди, допускать подобные преступления в отношении полукровок не дальновидно. Магические способности разных волшебных народов очень ценны.
— Еще один день и твое стремление к справедливости найдет применение, надеюсь все же оно останется в рамках разума. Тебе так необходим именно брак заключенный с ней? Может ты мог бы обойтись без таких серьезных жестов? Просто сделай все, что хочешь с ней в темнице.
Раэль передернулся. Составленный брачный контракт почти рабский. Поставив подпись, сбежать герцогине не удастся. Он хотел, что бы она подписала отказ от свободы, как поступала с такими, как он. Видя в эльфах полукровках лишь средство обогащения.
Теперь ее свобода будет в руках эльфа полукровки.
— В тюремную крепость я прихожу для допросов другого характера. Предложение о браке под протекцией короля не вызывает подозрений и выглядит, как честь, хотя и неожиданная. Она сама сюда приедет, а вот в тюремную крепость вряд ли, мне придется ее выслеживать. А я хочу сковать герцогиню магическим контрактом отказа от свободы. Брачный контракт не даст сбежать, как только она его подпишет. Кроме того, если я буду в темнице совершать подобные вещи, кто-то узнает, скандал может поставить пятно на моей репутации перед леди Эмилеттой.
— А то, что ты женишься на другой, тебя прямо возвысит в глазах потенциальной невесты? — король не скрывал иронии.
— Я потом все ей объясню, а для всего королевского двора, окажется, что я просто неудачно женился дня на три.
Глава 6
Солнечным весенним днем, уже клонившимся к вечеру Эбби прибыла в королевскую резиденцию.
Карета ехала по обширным ухоженным землям, парки сменялись небольшими рощами и зелеными лугами. От стройных кипарисов, мелькавших за окном экипажа, высаженных вдоль широкой дороги, у Эбби рябило в глазах.
Такую длительную поездку она переносила крайне плохо, слишком много беспрерывной тряски с самого раннего утра, особенно среди деревенских дорог.
В городе за ней прислали роскошную королевскую карету. Эбби пыталась держаться прямо и гордо, как и подобает новому статусу. К счастью, за несколько лет брака с первым мужем, она научилась мастерски скрывать свои эмоции.
Чем больше она размышляла о поспешности в браке, тем больше приходила к мнению, что с будущим супругом, что-то не так. Может он имеет какой-то дефект внешности или изъян иного рода? Излишняя поспешность, будто жених опасался, что невеста что-то узнает, была подозрительной.
Несмотря на сомнения, робкая надежда, что второй брак может быть лучше не покидала ее. Разум твердил обратное и предостерегал не уповать на слабые надежды, необходимо быть сильной. Что бы ни произошло держать себя в руках.
Возможно, если она будет максимально незаметной, то супруг потеряет к ней интерес и отпустит в деревню? Хотя слишком несбыточно. Ей предстояло подарить мужу наследников. Эбби опустила руки, неужели она больше не вернется в свой небольшой дом.
Королевская резиденция занимала огромное пространство, они ехали уже достаточно долго, холмы и озера, обширные парки и бальные залы под открытым небом, множество небольших резиденций среди великолепной природы, располагались примерно в часе езды от центрального королевского дворца. Вокруг жили приближенные аристократы и их семьи.
У будущего супруга целое крыло в главном королевском дворце и еще одна резиденция среди холмов. Совсем скоро они увидятся, странно, но Эбби даже не любопытно, как он выглядит.
Для первого супруга она оставалась лишь набором функций и мишенью для выплеска гнева. И снова мысли Эбби устремились к подозрительной поспешности брака по указу короля, чувство тревоги становилось все сильнее.
Эбби оглядела себя, поправляя длинные шелковые юбки, темно красное платье и богато расшитый золотой нитью корсаж с вырезом открывал соблазнительный вид. Корсет сжимал и без того осиную талию, накидка, подбитая соболем и красные перчатки.
Темные волосы уложили нежными локонами и собрали в прическу, украшенную игривым белоснежным пером.
Герцогиня одела Эбби в своем стиле, ярко, броско, с расчетом притягивать взгляды.
Карета свернула в сторону на узкую усыпанную гравием дорожку и подъехала не к парадному, а к боковому крылу дворца. Лакей подал руку и помог выйти, придерживая дверь.
Слуга пригласил следовать за ним, суровая стража шла за ней по пятам, будто ожидая, что она в любой момент бросится на утек. Совсем не похоже на подобающее приличиям приветствие невесты, даже для договорного брака.
Эбби, не теряя самообладания шла по полутемному коридору, каблуки туфелек гулко цокали по отполированному мрамору. Стражники не отступали ни на шаг.
За высокими двустворчатыми дверьми из темного дерева ее ожидали несколько мужчин. Эбби опустила ресницы от яркого солнечного света, заполнявшего комнату.
Богато обставленный кабинет, полы, устланные толстым золотистым ковром, мебель полированного темного дерева, золотые подсвечники. Все блестело в лучах солнца, струившихся через высокие арочные окна.
Среди присутствующих ощущалось напряжение, Эбби понимала, что-то не так. Возможно дело в будущем супруге. Она почтительно присела в низком реверансе перед королем Веринбертом. Его единственного она узнала.
Она осматривала из-под ресниц всех присутствующих. Наверно ее будущим мужем станет, тот пожилой седовласый джентльмен с обвисшим брюшком, даже парадный камзол не смог скрыть оплывшую фигуру.
Но перед королем для подписи в документе вышел совсем иной мужчина, статный и высокий, черный богатый камзол, украшенный серебряным шитьем, сидел на нем, как влитой. подчеркивая ширину плеч. На вид ему чуть больше тридцати, волосы светлые, белоснежного оттенка.
Глаза, их цвет, она видела такой лишь однажды в книге о южном море утопающем в зелени, словно цвет морской воды, согретой солнцем. С его натуры можно изваять статую бога и поставить в храме, никто не заметит подмены.
Сознание Эбби больно кольнула мысль, для чего такому, как он брак с ней?! Из-за происхождения, так объяснила герцогиня.
Эбби не могла поверить. Он мог выбрать любую! На его небезупречное появление на свет любая семья посмотрит сквозь пальцы.
Король резко обратился к ней, не скрывая неприязни. Эбби едва не вздрогнула от его тона.
— Ваша подпись. — Король протянул ей документ о браке.
Вот так просто, даже без приветствий, без формальных любезностей, никто не радовался счастливому событию и даже не пытался их поздравить.
Ее муж скользнул по ней взглядом полным холодного презрения, в его глазах сверкнула ненависть.
Эбби не дрогнула, даже улыбнулась одними уголками губ, ей не привыкать к подобному и поставила свою девичью подпись.
— Вас проводят в ваши комнаты. — Эбби указали на дверь, где снова ожидала стража.
Еще раз поклонившись. Последовала за сопровождающими сохраняя невозмутимый вид. Спустя несколько минут они оказалась в личном крыле ее мужа.
— Здесь ваши комнаты, вам запрещено покидать их. — Как только Эбби переступила порог, двери закрылись, громкий щелчок замка, дал понять, что ее заперли. В богатых апартаментах она осталась в полном одиночестве.
Плечи Эбби поникли, она испытала боль и разочарование, она гнала прочь от себя надежду, что второй муж будет отличаться от первого, но все шло примерно так же.
Какой бы ничтожной ни была надежда, разбиваясь она причиняла боль.
Эбби обняла себя руками, казалось, она может рассыпаться на кусочки от безысходности. Устало прислонилась к стене, грустно размышляя, к чему огорчаться?
Ее отношения с мужчинами лучше никогда не были. Так что она ни чего и не теряла, но на глаза все же предательски просились слезы.
Эбби сжала в кулак руку в перчатке, она не позволит им пролиться, до боли закусив губу, призывая всю свою волю. Она выпрямилась и принялась осматривать комнаты.
Кремово-золотистая гостиная, еще одна гостиная в зеленых тонах с выходом на террасу, столовая так же в зеленых тонах. Спальня особенно просторная, огромная кровать с балдахином на резных столбиках в нежном пурпурном цвете, еще одна дверь вела в гардеробную и купальню.
Все комнаты соединены с комнатами мужа, он мог войти к ней в любой момент. Эбби присмотрелась, все стены и двери новые, он проводил здесь масштабные изменения, но для чего?
Эбби толкнула дверь ведущую в его комнаты, но она оказалась заперта с другой стороны. Он мог от нее закрыться, а она от него нет, с ее стороны ни одна из дверей не имела хоть какого-то подобия замка.
В гардеробной уже разложили вещи, их прислала герцогиня днем ранее некоторые вещи совсем новые, очевидно их купил супруг, почти все кружевное. Пара шкафов оставалась заперта.
Глава 7
На столике в гостиной Эбби обнаружила поднос с едой, кто-то принес его. Трапезу сложно назвать изобильной, но в деревне она и не такое ела, для нее очень даже роскошно. Праздничным обедом невесты, тем более при королевском дворе, сложно назвать, скорее кто-то позабыл здесь поднос с трапезой для прислуги.
Эбби попробовала вполне сносную кашу и полила ее сливками.
Вне всяких сомнений супруг испытывал ненависть к ней, очевидно, его заставили жениться, возможно после какого-то, скандала и теперь он будет вымещать на ней недовольство.
Ей потребуется быть терпеливой и не реагировать, чтобы он потерял к ней интерес, тогда он отошлет ее с глаз долой. Быть холодной и неинтересной, эта стратегия всегда работала со временем.
Эбби успела пожить и в бедности, и в строгости пансиона, в скромном достатке первого брака, а потом снова в строжайшей экономии на всем во время вдовства, а теперь ее окружала роскошь. Такого богатого убранства Эбби еще не приходилось видеть, как в главной королевской резиденции.
Уже вечерело, когда новый муж показался в гостиной, с ним вошла пожилая служанка, с хмуро сведенными бровями, длинным лицом и крючковатым носом.
— Это Матильда, она будет присматривать за тобой. — Матильда сделала книксен, который в ее исполнении скорее выражал неуважение, чем служил жестом этикета. Он отослал служанку взмахом руки, и они остались одни.
Эбби ждала, что супруг удостоит ее объяснениями или принесет извинения за столь неподобающий прием. Что бы посмотреть ему в глаза, ей пришлось вздернуть подбородок.
— И так дорогая герцогиня, ты подписала брачный контракт, теперь ты принадлежишь мне.
Эбби не удивилась, первый брачный контракт был почти таким же, но ей не давала покоя его ненависть, она ощущала его неприязнь физически, хотя они едва знакомы. Его голос наполнился ледяной твердостью, ее титул муж произносил, преодолевая отвращение.
— Если я вам так ненавистна, может вы отошлете меня в деревню и позволите спокойно жить?
Раэль посмотрел на нее, как на забавного зверька. Она же не могла думать, что он ее отпустит или что поверит, будто ее могла привлечь жизнь в деревне.
— Даже не надейся, что я тебя отпущу. — колко процедил муж.
Он с грацией хищника обошел ее вокруг, его глаза безцеремонно скользили по ее фигуре. В голосе сквозила издевательская насмешка.
— Мои шпионы не солгали, твои формы, любого введут в искушение.
У Эбби открылся рот от возмущения, что он себе позволяет. Она набрала в грудь воздуха намереваясь высказать ему все, что думает о его поведении, но он даже не дал ей издать звук, грубо прервав ее, голосом похожим на рык.
— Молчи! Мне все известно и про зелье забвения тоже. Так что сейчас ты возможно и не поймешь, чем заслужила подобное. Но эффект зелья не вечный, со временем осознание, что с тобой поступают в соответствии с твоими преступлениями, придет к тебе. Король все знает, он согласился, что ты будешь моей игрушкой. Ты не просто моя жена, ты моя собственность и, если вздумаешь сопротивляться, я научу тебя покорности.
Эбби сглотнула. Он, что сумасшедший? О чем он говорит? Зелье забвения, да у нее никогда бы не хватило денег купить хоть каплю такого.
Какими преступлениями он бредит, как одержимый? Эбби снова повторила себе, лучше потерпеть и он отстанет, потеряет интерес.
Что с ним, она выяснит в ближайшее время, не может быть, чтобы слуги и не знали, о придури их хозяина. Супруг явно не мог остановиться, продолжая злиться в бреду о преступлениях.
— Проверим насколько ты умеешь быть послушной. — он подошел так близко, казалось, она ощущает волны жара от напряженного мужского тела.
Эбби подняла голову и их глаза встретились, его цвета волн и ее словно холодное небо. Его красивые губы исказила злая улыбка, руки мужчины безцеремонно скользили по ее талии, прикасались сквозь ткань очерчивая изгибы тела, его пальцы скользнули в вырез платья поглаживая нежную грудь и щипая соски.
Опустила ресницы девушка просто терпела грубые прикосновения, ее тело не реагировало на его натиск. Раэль, видел, хитрая стерва не сопротивляется, тело не откликается совершенно, даже соски не стали тугими.
Могла ли она принять зелья укрощающие плотские порывы? В любом случае он не откажется от своего плана, сломает ледяную стену, разбудит страсть в этом теле и обратит ее желания в оружие против нее самой.
— У меня для тебя подарок. — Он достал продолговатый бархатный футляр. Его длинные красивые пальцы извлекли крупную подвеску, большой ограненный кристалл желтого цвета, в обрамлении золотых лепестков похожих на цветы. Подвеска держалась на широкой бархатной ленте иссиня черного цвета.
Он только что лапал ее, а теперь дарит подарки? Эбби насторожилась, ожидая подвоха.
Протянув руки, он застегнул бархатный ремешок на ее шее, лента плотно обхватила горло, причиняя дискомфорт, кажется с изнанки, с той стороны, где бархат касался кожи, находились острые бугорки, они неприятно покалывали, впиваясь в шею. Эбби постаралась ослабить ленту, но ей не удалось, как и снять ее.
— Я решил, что у тебя должен быть строгий ошейник, как у непослушной собаченки, что бы ты ни на минуту ни забывала, кому принадлежишь. Но мы при дворе и пришлось замаскировать его под украшение. Пойдем в спальню дорогая, нам нужно консумировать наш брак.
Эбби замерла, ошарашенная, она на подобное не согласна. Резко вскинув руки, попыталась сорвать унизительное украшение, но замок не поддавался, там словно не хватало детали. Он забрал ключ!!!
— Дорогая иди в спальню, это не просьба, это приказ! — слово “дорогая” от него било подобно хлысту.
Эбби не могла сдвинуться с места, он ужасен, она здесь совсем одна, лучше сбежать, но куда? Ее глаза метнулись в поисках пути спасения.
Смятение и мысли о побеге не ускользнули от него. Раэль быстро перехватил метнувшуюся в сторону девушку и перекинул через плечо, под протестующие крики. Распахнул дверь в спальню и швырнул на кровать.
Страшась того, что может последовать дальше. Эбби решила бороться, впиваясь в мужчину ногтями изо всех сил, колотила ногами. Но Раэль грубо подавил сопротивление, смеясь привязал обе ее руки к изголовью.

