Лаптония. Вселенная лжи
Лаптония. Вселенная лжи

Полная версия

Лаптония. Вселенная лжи

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 9

Она приземлилась почти мягко на заросший сорняками газон у дома. Возвращаться домой она не собиралась. Родители поймут, что взлом устроила она. Нужно было многое обдумать. Домашняя пижама и смешные носки с динозаврами были не лучшим выбором для прогулки по оживленной улице, но это ее не остановило. Ей было плевать, что она выглядит смешно. Ей было плевать на всё вокруг, кроме своих чувств, которые были безвозвратно ранены.

Эши бессмысленно бродила по улицам, не имея представления, куда идти и что теперь делать. Она вытащила из кармана телефон и нахмурилась, обдумывая свои действия. Первым делом она позвонила Грейс: ей нужно было поделиться своими переживаниями с кем-то, и та без вопросов пообещала прийти. Затем она написала Томпсону.

“Я нашла дело Теи Николс в кабинете родителей”, — Эши нажала на кнопку «отправить» и уже спустя несколько секунд увидела над ником @dtompson зеленый огонек, означающий, что тот вошел в чат.

“Что ты узнала?” — незамедлительно увидела она ответ.

“Оно пустое. Там нет ни единого документа”.

“Интересно. Ты сказала, что живешь с родителями, расскажи о них”, — ответ Томпсона насторожил ее. Она не знала, что написать в ответ, и писать ли ему вообще. Он был таким же подозрительным типом, как и ее родители.

— Прибежала, как только смогла. Мама не отпускала, пока не поем, — пожаловалась Грейс, нагоняя ее. Эши хотелось бы, чтобы ее проблемы были такими же незначительными, как у подруги, но вселенная, очевидно, решила посмеяться над ней снова.

Они присели на лавочку в тихом сквере, и Эши рассказала все, что узнала о родителях. Она до последнего сомневалась, рассказывать ли ей о Томпсоне, но все же решилась. Грейс слушала внимательно, не перебивала, на ее лице читался восторг. Вот только сама Эши восторга не разделяла.

— Всегда знала, что твои родители — суперсекретные агенты! — заключила она.

— Почему ты так думаешь? Может, они обычные химики, которые работают на государство. Поэтому у отца такая форма, — объяснила свою позицию Эши.

— Ты сама в это веришь? Я думаю, наше правительство проводит испытания на людях. Наверняка твой отец пошел против них, перевез семью в другую страну, поменял вам имена, но его нашли и подстрелили лазерным оружием!

— Лазерного оружия не существует, ты смотришь слишком много фантастики, — нахмурилась девушка. Хотя версия Грейс была наиболее подходящей для объяснения всего, что происходит, Эши отдавала себе отчет, что они живут в реальном мире.

— А этот Термосон, чего ему от тебя надо? — переключилась Грейс.

— Томпсон, — задумчиво поправила она. — Думаю, он знает что-то обо мне. Я его опасаюсь. — Грейс показательно закатила глаза и вскочила с лавочки.

— Эши! Совсем глупая?! Очевидно, что он знает что-то! Дай мне телефон, давай-давай, быстрее, — приказала она, и та повиновалась. Грейс начала что-то быстро печатать.

— Что ты делаешь? — с интересом спросила она. На что Грейс протянула ей телефон с перепиской:

«Если вы знаете что-то, что может помочь мне вернуть память, да и вообще хоть что-то обо мне, то вам лучше рассказать об этом сейчас. А ну говорите, что вам известно о Тее Николс и кто она?!»

— А вдруг мы его спугнем твоим напором? — Эши нахмурилась, но было уже поздно. Грейс нажала кнопку “отправить”.

«Уверяю, что Тея Николс это ты. Мне довелось встретить тебя в день твоего разжалования».

Эши с непониманием уставилась в экран своего телефона.

— Какое еще разжалование, Грейс? — устало спросила она.

— Ну, так говорят, это типа военный термин. Это значит понизить в звании... вроде бы, — повисло молчание, каждый из них обдумывал сообщение Томпсона.

— И что всё это значит?

— Я думаю, что вам стоит договориться о встрече.

Что-то внутри нее треснуло. Наверное, подсознательно она хотела верить, что они с Томпсоном были хорошо знакомы, что он поможет ей, но его ответ дал понять, что он едва ли её знает. Все же он нашел её и написал — это интриговало и вызывало недоверие. Она боялась быть резкой: Томпсон был её единственной возможностью узнать правду о себе. Она боялась довериться ему, но ей хотелось наконец почувствовать себя в безопасности.

«У меня много других вопросов», — тут же написала она, боясь, что он выйдет из сети.

«Не думаю, что смогу ответить на все, но готов помочь с поиском ответов. Помоги мне найти тебя, Тея, и я расскажу все, что знаю сам».

От такого ответа у нее сбилось дыхание. Положиться ли ей на незнакомца, который не даёт гарантий? Несколько раз она начинала печатать, а затем судорожно удаляла сообщение. Она посмотрела на Грейс, та кивнула в ответ, как бы говоря: “Я буду рядом”, Эши отправила координаты и время встречи. Набрав в легкие больше воздуха, она решительно заблокировала телефон и вновь убрала его в карман, настраиваясь на встречу.


Вырезка из газеты "Хранитель новостей"

В районе Ликиндера произошел ужасный пожар, причиной которому послужил взрыв энергетического щитка в доме старшего хранителя Саера Николса. В пожаре погиб сам Николс. Его ребенка, пятилетнюю Тею, удалось спасти и вовремя доставить в госпиталь. Сообщается, что жена Николса скончалась пару месяцев назад от космической ветрянки, и теперь дальнейшую судьбу ребенка будут определять органы опеки.

14 Глава. Дэли и Томпсон


Минуты казались часами, когда сообщения от Теи задерживались. Он вновь и вновь перечитывал сегодняшний диалог, пытаясь понять, где он мог оступиться и напугать её. Томпсон нахмурился. Внутри затаились переживания о едва знакомом ребенке. Отчего-то в этот момент он почувствовал необъятную ответственность за девочку. Он хотел построить с ней максимально доверительные отношения, ведь в этом заключался его собственный интерес, но едва ли знал что-то о психологии или устройстве подросткового мозга. Мужчина был обычным химиком, которому самому порой необходим был психолог, чтобы разобраться в своей жизни. Да и что уж тут говорить, он никогда не попадал в похожие ситуации…

Томпсон не имел ни малейшего представления, что может чувствовать человек, у которого украли все воспоминания. А ещё, хоть он и не хотел этого признавать, ему было безумно стыдно перед ней, да и перед собой тоже. Ведь он, так или иначе, приложил руку к ее “ссылке”.

Вакцина не была полностью его разработкой, он лишь помогал в ее создании, и ранее он чувствовал необъятную гордость за вклад в науку и медицину, ведь поначалу именно в медицинских целях планировалось использовать препарат, а что сейчас? Сейчас перед ним словно открылась иная сторона его “вклада”, он осознал, что его дело стало не частью науки, а скорее частью бизнеса. Бизнеса, который подразумевает под собой не только коммерческую сторону, но еще уничтожение, подавление, подчинение…

«Она наверняка совершенно одна, напугана и не знает, что ей делать», — именно такие мысли первыми пришли ему в голову. —«Да, не каждый день узнаешь, что живешь в сплошном обмане, где даже твое имя тебе не принадлежит».

Неожиданно экран земного устройства под названием “телефон” загорелся, и он увидел входящее сообщение. Это были координаты и время! Томпсон вдумчиво посмотрел на часы над своим рабочим столом: время второго измерения существенно отличалось от времени в их вселенной, но Дэли научила его настраивать гаджеты. Он связался с новой знакомой и поторопил ее. Дэли ответила не сразу. В коротком сообщении была лишь просьба подняться на одиннадцатый этаж, где располагалась зона отдыха. Томпсон напрягся. Они договорились, что Дэли сделает все возможное, чтобы узнать, как им попасть во второе измерение, а сейчас он узнает, что она прохлаждается в зоне отдыха.

Он вновь мельком взглянул на часы, поднялся со стула, поправил свой белоснежный халат и ровным шагом направился к лифту по длинному и широкому коридору. Один поворот сменялся другим; серые стены и яркие потолочные лампы отдела химических разработок настраивали Томпсона на работу, но и быстро утомляли. Он не знал, был ли в других отделах более приятный декор, но каждый раз, когда он спускался с седьмого этажа на шестой во время обедов, он чувствовал необъяснимое облегчение.

***

Для ученика магистра Аандер Аддерли имел немало проблем. Его ловили на нарушении устава Ордена, на незаконном проникновении в нетрезвом состоянии в квартиру соседа (он был просто уверен, что это его собственная квартира) и даже на организации нелегальной вечеринки в магистрате. Все было как надо, ведь до поры до времени, благодаря отцу Аандера, занимавшему на тот момент должность главы отдела контроля чрезвычайных ситуаций, на это закрывали глаза, но когда отца Аддерли поймали на взятке, за парнем тоже началась пристальная слежка. Казалось бы, хуже дела идти не могут, но Аандера невозможно держать в узде. Он не умеет жить скучно, он привык быть в центре событий, а еще лучше — быть зачинщиком тех самых событий. Дэли поняла это уже давно: в прошлом она частенько попадала в неловкие ситуации из-за своего безрассудного друга, и, пусть она тогда чувствовала себя ужасно, сейчас она вспоминает об их совместных приключениях с улыбкой.

— Я, конечно, всегда знал, что где-то глубоко-глубоко в душе ты еще та хулиганка, Дэлс. И, знаешь, я уже почти полностью переварил вылазку в отдел связей с другими вселенными, несмотря на то что скоро магистр вызовет меня к себе для объяснений. Но организовать перемещение в другую вселенную без ведома магистрата и хранителей границ Эфемерного пространства?! Это глупое безрассудство. Забудь об этом и живи дальше с мыслью о том, что Николс жива и, скорее всего, счастлива. Она ничего не помнит о том, кто она такая. Это ли не счастье? Забыть про Орден и жить далеко, в недоразвитой вселенной, до которой Орден еще не скоро доберется… — Аандер был резок, и это было обоснованно. По службе ему приходилось выполнять поручения разного рода. Но Дэли не думала, что он сам выбрал бы долю, подобную Тее. Аандер говорил это сгоряча, но она не понимала, почему его это так задело.

— Разница лишь в том, что ее не спрашивали, хочет ли она всё забыть и прожить в, как ты выразился, “недоразвитой вселенной”, — колко ответила Дэли. Она устало закатила глаза, показывая, что не намерена продолжать спор. Она понимала, что не может и дальше подставлять его, продолжая втягивать в расследование всё глубже, но ей не удастся вернуть Тею без его помощи. — Возможно, я действительно совершаю самый необдуманный поступок в своей жизни. Но я не боюсь оступиться. Не боюсь Ордена. Уже не боюсь… Просто подстрахуй, как раньше? — Девушка начала нервно накручивать пряди волос на палец и опустила глаза в пол. Она врала, ей было страшно, но страх утихал, когда она думала о Кае. Она верила, что сделает его счастливее. Дэли ощутила легкое прикосновение ладони Аандера на своем плече.

— Дэли, это опасно. Чего ты этим добьешься? Вернешь Тею? Где гарантии, что это произойдет? — спросил он уже мягче. Он всеми силами старался отговорить ее от задуманного.

— Кай бы сделал для меня то же самое, — тихо ответила она. Ей хотелось уткнуться в Аандера носом и простоять так несколько минут, вдыхая знакомый успокаивающий парфюм. Он сочувствующе похлопал ее по плечу.

— Прискорбно это говорить, но да. Давай сообщим обо всем ему, м? Пусть сам займется ее поисками, — предложил он. Дэли покачала головой.

— Нет. Вдруг действительно не смогу найти ее. Пусть лучше ни о чем не знает, — настояла она. За ее спиной послышался тяжелый вздох, и тихое бормотание “сумасшедшая” заставило ее улыбнуться.

Парень нахмурился, посмотрел на свой наноимитатор — устройство, способное автоматически выполнять последовательность операций, — нажал на кнопку, и перед его лицом появился голографический экран. На экране возникло сообщение от магистра. Очевидно, тому уже доложили об их проделках.

— Гарантий нет, — подтвердил вновь он. — Но… — он прервался, не отрываясь от голографического экрана, — знаешь, что точно можно гарантировать? Быструю смерть, стоит лишь пересечь черту Эфемерного пространства.

— Вот только пугать меня не надо. Я и без тебя знаю о последствиях!

Повисло молчание. Аандер начал активно с кем-то переписываться через наноимитатор. Дэли пилила взглядом проходящих мимо служащих Ордена. Они сидели в зоне отдыха, ожидая Томпсона. Время близилось к концу обеда. Людей становилось меньше. Аандер бросил что-то про то, что придет через пару минут, и скрылся в лифте. Дэли прошла вдоль искусственного газонного покрытия прямиком в самый дальний угол, к застекленному искусственному водопаду и присела на мягкий пуфик, блаженно прикрыв глаза под звуки бурлящей воды.

***

Томпсон был полным профаном в перемещениях в другие вселенные. Он никогда не интересовался самим процессом у хранителей, и, что, в общем-то, неудивительно, ему никогда не доводилось перемещаться куда-либо. Дэли объяснила ему, что у каждого хранителя вселенной есть кольцо, способное разрезать материю; с помощью него можно было переместиться в так называемое Эфемерное пространство. Томпсон даже представления не имел о том, как оно выглядело и как именно оно разрезало материю, ну а Дэли, за неимением времени, пообещала рассказать ему об этом в следующий раз.

— Эфемерное пространство создал основатель Ордена. Хроники утверждают, что это случилось тысячелетие назад, точная дата неизвестна, — вкратце обрисовала она.

— Для чего оно было создано? — в голове мужчины крутилось столько вопросов, что он едва успевал их формулировать.

— Для удобства. Это достаточно быстрый способ перемещения в другие вселенные. Впоследствии Орден доработал этот способ так, чтобы можно было контролировать перемещения, используя контрольно-пропускные пункты. Так минимизируются бесконтрольные перемещения, которые могут навредить другим вселенным или, того хуже, временной линии. — Томпсон удивился тому, насколько подробно и спокойно она объясняла все это. От равнодушной и вредной натуры не осталось и следа. На миг ему даже показалось, что она и сама увлечена процессом. Дэли была сегодня какой-то другой. В более приподнятом настроении, чем раньше.

— Значит, переместиться можно только из Ордена? А если какой-нибудь хранитель осуществит перемещение в любом другом месте? У него ничего не получится? — поинтересовался Томпсон. Дэли слегка нахмурилась.

— Получится, конечно… вот только бесконтрольные перемещения быстро отлавливаются и строго наказываются. В Эфемерном пространстве хранителям-пограничникам не составит труда быстро вычислить нарушителя. Обычно такие фокусы стоят годам заключения в тюрьме Ордена.

— Так строго?! — ужаснулся мужчина.

— Это вовсе не строго, — возмутилась девушка. — Сказали бы вы так же, если бы человек, совершивший бесконтрольный скачок, изменил хронологию? — кареглазая рассудительно потерла переносицу. Обдумав ее слова, Томпсон кивнул.

— А контрабанда? Они ведь не попадаются, но все равно перемещаются. — Томпсон вспомнил, как много слышал об этом в новостях.

— Тут немножечко другое, — она тяжело вздохнула, как будто этот разговор свернул не в то русло, ставя ее тем самым в неудобное положение, но все же объяснила. — Эфемерное пространство полностью контролирует Орден, это так. Контрабанда использует иной способ. Точнее, их несколько. Самый основной — космолеты с функционалом межгалактических прыжков, — Дэли заметила, как лицо Томпсона вытянулось от удивления.

Он таких не видел, конечно, хотя Орден такими владел, хоть и использовал их крайне редко. На скрытых базах и заводах контрабандистов космолеты производили сотнями, и удавалось скрывать это от Ордена, хотя Орден, безусловно, об этом догадывался.

— Не каждый может приобрести космолет. Это дорого. Плюс необходимы аппараты, способные вывести из строя на некоторое время роботов-копов Ордена, контролирующих воздушные перемещения, — мужчина кивнул, внимательно поглощая новую информацию. Дэли замолчала.

— А другие варианты? — напомнил Томпсон.

— Кольца Ордена, способные разрезать материю. Получить их непросто, а вот попасться очень легко. Раньше Эфемерное пространство не так сильно контролировалось, поэтому контрабанда стала так популярна, — повисло молчание, Томпсон удивился тому, как много она об этом знает, но об этом спросить не решился. И без того догадывался, что ее связь с Ликиндером неспроста.

— Вернемся к вопросу перемещения к Тее, — деловито напомнил Томпсон, усаживаясь поудобнее.

— Скоро подойдет мой друг, обсудим план вместе, — коротко ответила она. Ее решительность все же не убеждала мужчину до конца. — Вот, кстати, и он. Аандер!

Из-за угла вынырнул темный силуэт. Его молодое лицо с грубыми чертами и тонкими губами было хорошо знакомо Томпсону. А чёрный плащ магистрата был настолько запоминающимся, что ошибки быть не могло. Томпсон приоткрыл рот от удивления, а вот лицо парня осталось таким же невозмутимым, как и в день их первой встречи. Встречи, на которой он отдал приказ стереть память Тее Николс и сослать ее…


15 Глава. Томпсон

Томпсону показалось, что весь мир сжался. Дыхание сбилось, и он замер в изумлении, боясь сделать лишнее движение. Он смотрел на Аандера так пристально, что тот вопросительно вздернул бровь. Этот жест доказал Томпсону, что парень его не запомнил. Что ж… это было даже на руку.

“Думает, что сможет снова обвести меня вокруг пальца? Не тут-то было, ученик магистра, я помню тебя”, — Дэли начала оживленно знакомить мужчин. Ее легкая улыбка при виде Аандера навела Томпсона на мысль, что, должно быть, они работают заодно. “Значит, все это бы

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Вакцина для помутнения сознания.

2

Кий – маленькое пушистое животное, похожее на кошку. Отличается небольшими рогами и длинными клыками, по цвету шерсти, как правило, рыжие.

3

Вакцина, стирающая память.

4

Местная валюта

5

ur armo – моя любовь (древний энийский язык). Прим. был заимствован во вселенной Даркленд. Вымер в Лаптонии, но до сих пор используется контрабандистами в районе Ликиндер.

6

Альдебаран - дальняя звезда от вселенной Халтос. “Альдебаран знает где” - Черт знает где.

7

Du Hast

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
9 из 9