Комедия: Королева Охуэла (Даффи Толстяк)
Комедия: Королева Охуэла (Даффи Толстяк)

Полная версия

Комедия: Королева Охуэла (Даффи Толстяк)

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 2

Александр Восьмой

Комедия: Королева Охуэла (Даффи Толстяк)

Глава 1. «Корона и первая катастрофа»

Утро выдалось таким торжественным, что даже облака, казалось, надели парадные мантии и выстроились в почётный караул. Солнце лилось сквозь витражи Большого тронного зала, раскрашивая мрамор в золото и пурпур, а воздух звенел от предвкушения — сегодня Королева ОхуэЛа вступала на престол.

Двор собрался в полном составе: вельможи в нарядах, где каждый бант был тяжелее мысли, дамы в платьях, чьи шлейфы занимали больше места, чем здравый смысл, и целая армия пажей, которые старались выглядеть так, будто они тут не просто для того, чтобы подавать салфетки. В центре зала возвышался трон — величественный, массивный, внушающий трепет… и, как выяснилось через три минуты, снабжённый колёсиками.

Церемония началась безупречно. Арфисты играли так торжественно, что даже паук в углу перестал плести паутину и прислушался. Верховный церемониймейстер, дрожа от важности, произнёс речь, в которой слово «вечность» прозвучало ровно семнадцать раз. И вот настал главный момент: Королева ОхуэЛа, в короне, которая весила, наверное, как небольшой город, сделала шаг к трону.

Она села.

Трон поехал.

Сначала медленно, будто не веря в собственную дерзость, а потом — всё быстрее, набирая скорость, словно решил доказать, что и у мебели есть амбиции. Королева, сохраняя царственное выражение лица (хотя в её глазах мелькнуло нечто среднее между удивлением и решимостью), вцепилась в подлокотники. Трон промчался по залу, сбил канделябр, едва не переехал герцогиню Пурпурную (которая в тот момент как раз собиралась упасть в обморок от восторга) и, совершив изящный вираж, врезался в гобелен с изображением героической охоты.

Зал замер. Секунду. Две. А потом раздался первый смешок. Тихий, робкий, словно проверяющий, не казнят ли за него на месте. И тут же его подхватил другой, третий — и вот уже весь двор хохотал, сгибаясь пополам, вытирая слёзы и пытаясь сделать вид, что это была запланированная часть церемонии.

Но Королева не рассердилась. Напротив — она встала, поправила корону (которая чудом удержалась на голове) и, глядя на собравшихся с лёгкой улыбкой, произнесла:

— Что ж, если день не начался с катастрофы — значит, мы что-то упустили. Пусть хаос будет нашим союзником!

И с этой фразы всё окончательно перевернулось.

В первом ряду, стараясь не привлекать к себе внимания (что было непросто, учитывая, что на нём был камзол с зеркальными пуговицами), стоял паж ОбосаЖ. Он был невысок, незаметен и привык, что его путают с мебелью. Но в тот момент, когда трон сорвался с места, в его голове щёлкнуло что-то важное. Он вдруг понял: при этом дворе выживает не самый сильный и не самый богатый — а тот, кто умеет быть непредсказуемым. Тот, кто готов сделать шаг влево, когда все ждут шага вправо. Тот, кто скажет правду в лицо — и сделает это так, будто это самая очевидная вещь на свете.

ОбосаЖ поправил камзол и улыбнулся. У него появился план.

А неподалёку, у подножия лестницы, сидел пёс Фраер. Он не лаял, не метался, не пытался героически спасти ситуацию. Он просто сидел, слегка наклонив голову, и смотрел на происходящее с видом существа, которое знает о мире что-то, недоступное людям. Когда трон пронёсся мимо, Фраер лишь чуть дёрнул ухом. А когда Королева произнесла свою историческую фразу, он тихо фыркнул — будто сказал: «Ну вот, началось».

Позже, когда суматоха улеглась, а вельможи принялись обсуждать, считать ли случившееся дурным предзнаменованием или новым стилем правления, ОбосаЖ подошёл к Фраеру.

— Думаешь, она серьёзно? — шёпотом спросил паж.


— Гав, — ответил пёс. И в этом «гав» было столько смысла, что ОбосаЖ задумался.

Тем временем Королева, уже устроившись на троне (который предусмотрительно подпёрли мешками с шерстью), взяла в руки свиток и объявила свой первый указ. Голос её звучал твёрдо, почти торжественно:

— Отныне каждый придворный обязан начинать день с чего-то неожиданного. Пусть это будет танец на столе, спор с зеркалом или попытка объяснить коту устройство вселенной. Главное — не быть скучным. Ибо скука, дорогие мои, — это единственная настоящая угроза нашему процветанию.

По залу прокатился шёпот. Кто-то закатил глаза, кто-то нервно хихикнул, а вальт Уносяж, стоявший неподалёку, расплылся в широкой улыбке. Для него это был не указ — а приглашение к празднику.

— Наконец-то! — прошептал он. — Теперь можно официально устраивать хаос!

И в тот же миг, будто в ответ на его слова, с потолка сорвался балдахин.

Он падал медленно, величественно, словно хотел напоследок покрасоваться своими золотыми кистями. И упал — прямо на голову советнику по этикету, который как раз собирался возразить против нового указа.

Снова раздался смех. Громкий, искренний, почти счастливый. И даже советник, вылезая из складок ткани, вдруг улыбнулся — будто понял, что сопротивляться этому двору бесполезно. Лучше присоединиться.

Королева ОхуэЛа смотрела на свой двор — на суету, на смятение, на людей, которые ещё минуту назад были воплощением серьёзности, а теперь смеялись, отряхивались от пыли и, кажется, впервые за долгое время чувствовали себя живыми. Она кивнула сама себе. Да, это было именно то, что нужно.

А где-то в углу, рядом с псом Фраером, паж ОбосаЖ сделал первую запись в своём маленьком блокноте. Аккуратным почерком он вывел:

«Правило первое: если все идут направо — иди налево. Правило второе: говори правду, даже если она звучит глупо. Правило третье: будь готов к тому, что трон поедет».

Фраер посмотрел на запись, фыркнул и вильнул хвостом.

Это был только первый день правления Королевы ОхуэЛа.

И он уже обещал быть интересным.


Глава 2. «Искусство делать всё наоборот»

Утро во дворце началось не с фанфар, не с торжественных речей и даже не с падения люстры (хотя все уже внутренне к этому готовились). Оно началось с тишины. Той самой, которую обычно старательно заглушали шелестом шёлковых юбок, звоном бокалов и шёпотом сплетен.

Но тишина эта длилась недолго. Ровно до тех пор, пока паж ОбосаЖ не вошёл в зал с видом человека, который знает, что делает, — и именно поэтому все вокруг должны немедленно забеспокоиться.

На нём был тот самый камзол с зеркальными пуговицами — теперь уже слегка потускневшими после вчерашней суматохи, но всё ещё способными ослепить кого угодно при неудачном повороте головы. В руках он держал свиток. Не какой-нибудь там указ или прошение, а нечто куда более опасное: план.

План, построенный на одном-единственном принципе: делать всё наоборот.

Первым делом ОбосаЖ направился к герцогу Кислю, самому язвительному и вредному вельможе при дворе, человеку, который мог испортить настроение одним взглядом. Все придворные старались обходить герцога стороной, а паж… паж остановился прямо перед ним, расправил плечи и произнёс:

— Ваша светлость, вы сегодня выглядите так величественно, что даже тени от ваших сапог кажутся благородными.

Герцог Кисль замер. Его лицо, привыкшее к гримасе вечного недовольства, на секунду потеряло опору. Он моргнул. Потом ещё раз.

— Ты… что сейчас сказал? — прохрипел он.

— Я сказал комплимент, ваша светлость, — вежливо ответил ОбосаЖ. — И я совершенно серьёзен.

В зале стало тихо. Даже часы на стене, казалось, перестали тикать, чтобы не нарушить этот исторический момент. Придворные переглядывались: неужели паж сошёл с ума? Или это какой-то новый вид придворной казни?

Но герцог Кисль не рассердился. Вместо этого он… покраснел. Чуть-чуть, едва заметно, но достаточно, чтобы все поняли: комплимент попал в цель.

— Ну… э-э… спасибо, — буркнул он и поспешно отвернулся, будто пытаясь спрятаться от собственной доброты.

ОбосаЖ улыбнулся про себя. Первый пункт плана выполнен: враг ошарашен, союзники в замешательстве, а сам он — в центре внимания. И всё это без единого скандала. Почти.

Следующим пунктом значилось извинение перед ковром.

Да, перед ковром. Тем самым, огромным, пушистым, с узором, который, по слухам, мог свести с ума любого, кто слишком долго на него смотрел. Ковёр этот не раз становился причиной падений, спотыканий и даже одной дуэли (из‑за спора о том, в какую сторону «смотрит» орнамент).

ОбосаЖ опустился на одно колено, склонил голову и торжественно произнёс:

— Достопочтенный ковёр, я приношу свои искренние извинения за все те разы, когда я на тебя наступал, не задумываясь о твоих чувствах. Прости мою невнимательность.

По залу прокатился шёпот. Кто-то хихикнул, кто-то закатил глаза, а дама в фиолетовом парике даже уронила веер. Но ОбосаЖ держался стойко. Он закончил речь, поднялся и отряхнул колени с таким видом, будто только что заключил важный дипломатический договор.

И тут случилось неожиданное.

Ковёр… чуть шевельнулся.

Нет, серьёзно. Он будто вздохнул. Или это сквозняк? Или магия? Никто не знал. Но факт оставался фактом: в ту секунду, когда паж извинился, узор на ковре словно стал чуть менее агрессивным. По крайней мере, так показалось самой даме в фиолетовом парике, которая тут же заявила, что теперь ковёр выглядит «гораздо дружелюбнее».

ОбосаЖ отметил это в своём блокноте: «Извинения перед неодушевлёнными предметами — работают. Возможно, стоит попробовать с дверьми».

Но главным пунктом плана был бал. Бал в честь тишины.

Когда паж озвучил эту идею на совете при дворе, наступила такая тишина, что можно было услышать, как где-то в дальнем крыле дворца мышь задумалась о смысле жизни.

— Бал… в честь тишины? — переспросил советник по развлечениям, будто пытаясь убедиться, что правильно расслышал.

— Именно, — кивнул ОбосаЖ. — Мы соберёмся, нарядимся, рассядемся по местам… и будем наслаждаться тишиной. Без музыки, без танцев, без споров о погоде. Просто… тишина. Как высшая форма искусства.

Королева ОхуэЛа, до этого момента молча наблюдавшая за происходящим, вдруг наклонилась вперёд. В её глазах загорелся тот самый огонёк, который появлялся всякий раз, когда кто-то предлагал что-то настолько абсурдное, что могло сработать.

— А знаете, — протянула она, — это гениально. Тишина — это роскошь, которую мы все давно забыли. Пусть будет бал в честь тишины. И пусть каждый гость принесёт с собой что-то, что символизирует покой: камень, перо, пустой стакан… Что угодно, лишь бы это напоминало о тишине.

Советник по развлечениям побледнел, но спорить не стал. Когда Королева говорила «пусть будет», это означало «будет», даже если речь шла о бале в честь отсутствия звука.

Подготовка к балу началась немедленно. И, как ни странно, она сопровождалась невероятным шумом: слуги бегали, кричали, спорили о том, как правильно сервировать «тихие» закуски (оказалось, что бутерброды без горчицы считаются более бесшумными), а портные срочно шили платья, которые «не шуршали».

Вальт Уносяж, узнав о бале, пришёл в восторг.

— Тишина! — воскликнул он, подпрыгивая на месте. — Наконец-то у меня есть официальное разрешение ничего не делать и при этом выглядеть элегантно!

Он тут же объявил, что принесёт на бал… воздух. В хрустальной вазе. «Чтобы все могли полюбоваться тишиной», — пояснил он с серьёзным видом.

Пёс Фраер, наблюдавший за всей этой суетой со своего любимого места у камина, лишь фыркнул. Он не записывал планы, не извинялся перед коврами и не устраивал балов. Он просто смотрел. И в его взгляде читалось: «Люди такие забавные. Думают, что управляют хаосом, а на самом деле он просто позволяет им немного побегать».

В день бала зал преобразился. Вместо привычных люстр с сотнями свечей горели лишь несколько тусклых ламп, создавая полумрак, в котором даже тени казались тише обычного. На столах стояли блюда, от которых не ожидалось ни хруста, ни звона: мягкие сыры, воздушные муссы, хлеб, который крошился бесшумно.

Гости входили осторожно, будто боялись спугнуть тишину. Они переговаривались шёпотом, кивали друг другу и несли свои «символы покоя»: кто-то — гладкий камень, кто-то — перо, кто-то — пустую шкатулку. Вальт Уносяж гордо нёс хрустальную вазу, в которой, по его уверениям, был запечатан самый тихий воздух во дворце.

Когда все расселись, наступила та самая тишина. Настоящая. Глубокая. Такая, какую редко услышишь в месте, где обычно спорят о фасонах шляп и обсуждают, кто на кого косо посмотрел.

И в этой тишине вдруг стало слышно многое.

Шуршание платья дамы в фиолетовом парике — теперь оно казалось почти музыкой. Тихий вздох герцога Кисля — в нём слышалась усталость от вечной язвительности. Даже скрип стула прозвучал как признание: «Я здесь. Я живой».

Королева ОхуэЛа сидела на троне, слегка наклонив голову, и слушала. Потом она улыбнулась — не широко, а так, будто открыла для себя что-то важное.

— Знаете, — сказала она, нарушая тишину, но так мягко, что та не обиделась, — иногда самое громкое заявление можно сделать, просто помолчав.

Все посмотрели на ОбосаЖа. Паж, сидевший в углу и старавшийся не привлекать к себе внимания (что было сложно, учитывая зеркальные пуговицы), почувствовал, как все взгляды сошлись на нём. Он слегка покраснел, но выпрямился.

— Иногда, — тихо произнёс он, — чтобы быть услышанным, нужно сначала научиться молчать. Или… делать всё наоборот.

Королева кивнула.

— Наконец-то кто-то понимает суть правления, — сказала она с удовлетворением.

А пёс Фраер, который до этого момента сидел неподвижно, вдруг встал, потянулся и вильнул хвостом. Будто говорил: «Ну вот. Теперь можно и перекусить».

Так закончился бал в честь тишины — не фейерверками, не танцами и не скандалом, а общим ощущением, что все только что стали чуть ближе друг к другу. И что иногда самый безумный план — это именно то, что нужно, чтобы услышать то, что действительно важно.

ОбосаЖ закрыл свой блокнот. На последней странице он записал:

«Правило четвёртое: тишина громче крика. Правило пятое: даже ковёр заслуживает извинений. Правило шестое: если все хотят шума — дай им тишину. И смотри, что произойдёт».

Фраер фыркнул, будто одобряя.

Двор менялся. Медленно, неуклюже, спотыкаясь о собственные привычки — но менялся. И паж ОбосаЖ, самый незаметный человек во дворце, вдруг оказался тем, кто показал всем, как сделать первый шаг.


Глава 3. «Пирог, который изменил всё»

Утро началось как обычно — с лёгкой паники, шёпота за колоннами и ощущения, что сегодня обязательно случится что-то важное. Но никто не ожидал, что этим важным окажется… исчезновение пирога.

Не абы какого, а легендарного. Пирога с вишней и секретной корицей, который пёк старый пекарь Грым ещё со времён прошлого правления. Говорили, что этот пирог умел поднимать настроение даже герцогу Кислю, а в особо тяжёлые дни — возвращать веру в человечество. Он был не просто десертом. Он был символом. Талисманом двора. И вот теперь его не было.

Пропажа обнаружилась во время утреннего чаепития — ритуала, который при дворе Королевы ОхуэЛа давно перестал быть мирным. Чаепития здесь имели обыкновение заканчиваться либо внезапным указом, либо бегством из зала, либо спором о том, можно ли считать варенье отдельным видом искусства.

В тот день всё шло по плану: вельможи расселись, чашки звякнули, пирожные были разложены по тарелкам с военной точностью. И только в центре стола, на почётном месте, где всегда стоял он — пирог, — зияла пустота.

Сначала никто не хотел верить в очевидное.

— Может, его просто не видно? — предположил советник по этикету, наклоняясь так низко, что едва не окунул усы в чай. — Может, он… прозрачный?

— Пирог не бывает прозрачным, — сухо заметил герцог Кисль. — Зато бывает украденным.

По залу прокатился шёпот. Слово «украден» звучало страшнее, чем «наводнение» или «внезапный бал». Потому что если кто-то осмелился украсть пирог — значит, он осмелился бросить вызов самому духу двора.

Королева ОхуэЛа, до этого момента спокойно размешивавшая сахар в чашке, вдруг подняла голову. В её взгляде мелькнуло нечто опасное — смесь гнева, азарта и предвкушения хорошей интриги.

— Пирог пропал, — произнесла она тихо, но так, что все замерли. — А значит, начинается расследование века.

И с этой фразы всё завертелось.



Паж ОбосаЖ, которому доверили вести протокол расследования (потому что у него был самый аккуратный почерк и он единственный не пытался сразу кого-нибудь обвинить), достал свой блокнот и ручку, расправил плечи и приготовился к подвигам.

— Итак, — начал он, стараясь звучать как настоящий следователь, — последний раз пирог видели вчера вечером. Кто-нибудь что-нибудь заметил?

Ответом ему была тишина. Придворные переглядывались, пожимали плечами, делали вид, что они тут вообще ни при чём и вообще пришли только за чаем.

Но тут в зал вошёл пёс Фраер.

Он не спешил, не метался, не лаял. Он просто вошёл, остановился у пустого места на столе, наклонил голову, принюхался… и вдруг сел. И посмотрел на всех так, будто уже знал правду — и она ему не нравилась.

— Фраер, — позвал ОбосаЖ. — Ты что-то чувствуешь?

Пёс не ответил. Вместо этого он медленно повернул голову в сторону кладовки, тихо гавкнул и пошёл туда — уверенно, как человек, который точно знает, где искать улики.

ОбосаЖ переглянулся с Королевой. Та кивнула.

— Пусть ведёт, — сказала она. — Если кто и найдёт пирог, так это он.



Расследование началось.

Фраер действовал нестандартно. Он нюхал стулья, лаял на подозрительные тени, обнюхивал сапоги вельмож (особенно тщательно — сапоги герцога Кисля, отчего тот покраснел и заявил, что это оскорбление чести). Он находил улики там, где никто бы не догадался искать: волосок на ковре, крошку под шкафом, след лапы (своей же, но это не мешало ему делать вид, что это важная зацепка).

А ОбосаЖ записывал всё подряд: «Подозреваемый №1: тень в коридоре. Мотив: зависть к текстуре пирога. Возможность: сомнительная». «Подозреваемый №2: дверной косяк. Мотив: обида на то, что его постоянно хлопают. Возможность: низкая, но не исключена».

Королева тем временем издавала указы, призванные ускорить расследование:

— Указ первый: каждый придворный обязан вспомнить, что он ел на завтрак, и доложить лично мне.


— Указ второй: все, кто видел что-то странное, должны немедленно сообщить об этом… даже если это был просто сон.


— Указ третий: никому не паниковать. Паника разрешена только мне.

Вальт Уносяж, услышав про расследование, пришёл в восторг.

— Наконец-то настоящее приключение! — воскликнул он. — Я готов быть добровольным помощником. Что нужно делать?

— Следить за тем, чтобы никто не съел улики, — серьёзно ответил ОбосаЖ.

Уносяж принял задачу близко к сердцу. Он встал у двери в кладовую, расправил камзол и произнёс:

— Никто не пройдёт. Даже если это будет сам пирог, решивший вернуться домой.



Тем временем Фраер добрался до самой важной улики.

Это был след. Не человеческий, не звериный — а какой-то… странный. Будто кто-то шёл на цыпочках, но при этом волочил за собой что-то тяжёлое. След вёл из кладовой, через коридор, мимо портретной галереи, и… обрывался у окна.

Фраер сел, посмотрел на окно, потом на ОбосаЖа — и гавкнул. Один раз. Чётко. Как будто сказал: «Дальше — по воздуху».

— По воздуху? — переспросил ОбосаЖ. — То есть… пирог улетел?

Фраер вильнул хвостом. Мол, «а ты как думаешь?».

В этот момент в зал ворвался пекарь Грым — запыхавшийся, с мукой в волосах и глазами, полными ужаса.

— Я знаю, кто это сделал! — выдохнул он. — Это… это…

Все замерли.

— Это… сквозняк! — выпалил Грым. — Вчера я оставил окно открытым, и сквозняк… он мог унести пирог!

Повисла тишина. Потом кто-то хихикнул. Потом ещё один. И вот уже весь зал хохотал — не над бедным пекарем, а над самой мыслью, что пирог мог быть похищен ветром.

Но Королева не смеялась. Она задумчиво постукивала пальцами по подлокотнику трона, а потом вдруг выпрямилась.

— Сквозняк, говоришь? — переспросила она. — А что, если это не просто сквозняк? Что, если это… отвлекающий манёвр?

И тут началось самое интересное.

Потому что в этот момент Фраер подошёл к герцогу Кислю, сел у его ног и снова гавкнул — на этот раз прямо ему в ботинок.

Герцог побледнел.

— Что ты хочешь этим сказать? — пробормотал он.

Фраер не ответил. Но его взгляд говорил яснее слов.

А ОбосаЖ вдруг вспомнил одну деталь: вчера вечером герцог Кисль жаловался, что «в этом дворце даже пирогам везёт больше, чем мне». И ушёл в ту сторону, где потом пропал пирог.

— Ваша светлость, — вежливо, но твёрдо произнёс ОбосаЖ, — не могли бы вы объяснить, где вы были вчера после ужина?

Герцог Кисль замялся. Покраснел. Открыл рот, закрыл… и вдруг вздохнул.

— Ладно, — буркнул он. — Я его съел.

Зал ахнул.

— Но не весь! — поспешно добавил герцог. — Только кусочек. Просто… он выглядел так одиноко на этом огромном столе. Мне стало его жалко.

Ещё одна тишина. А потом — снова смех. На этот раз тёплый, почти дружеский.

Королева встала.

— Значит, пирог не был похищен. Он был… спасён от одиночества, — произнесла она с улыбкой. — Что ж, это самое трогательное преступление, о котором я слышала.

Она посмотрела на герцога, потом на Фраера, потом на ОбосаЖа.

— Расследование закрыто, — объявила она. — Но урок усвоен: даже пирог заслуживает внимания. И каждый из нас — тоже.



Вечером, когда суматоха улеглась, ОбосаЖ сидел у камина и дописывал протокол:

«Дело о пропавшем пироге закрыто. Виновный: герцог Кисль. Мотив: сострадание. Наказание: обязательное участие в чаепитии каждую среду (для профилактики одиночества)».

Фраер улёгся рядом, положил голову на лапы и тихо фыркнул.

— Ты знал, да? — спросил ОбосаЖ.

Пёс вильнул хвостом.

— Ну, хоть кто-то тут всё понимал с самого начала, — усмехнулся паж.

А где-то в другом конце дворца герцог Кисль сидел в своём кабинете, пил чай и думал о том, что, возможно, быть чуть добрее — не так уж и плохо. Особенно если рядом есть пирог. Или хотя бы воспоминание о нём.

Пирог исчез. Но он изменил всё.

Потому что после этого дня во дворце стали чаще замечать друг друга. Стали улыбаться чуть чаще. И даже самые язвительные вельможи иногда спрашивали: «А как ты себя чувствуешь?» — не из вежливости, а потому что правда хотели знать.

И это было самое удивительное следствие самого нелепого расследования в истории двора.


Глава 4. «Фраер: философия в одном лае»

Во дворце редко случалось что-то по-настоящему тихое. Даже ночь здесь не была по-настоящему тихой: скрипели половицы, шуршали мыши, а иногда из галереи доносился странный звук — будто кто-то репетировал вздох. Но в тот день тишина была особенной. Она не висела в воздухе, как туман, а лежала, как тёплый плед — уютная, обволакивающая, почти осязаемая.

Пёс Фраер сидел у камина, положив голову на лапы, и смотрел на огонь. Пламя танцевало, рассыпая искры, и в каждом отблеске, казалось, пряталась какая-то истина. Фраер знал: истины вообще любят прятаться. Под коврами, за шторами, в складках мантий, в паузах между словами. И особенно — в тишине.

Рядом, на ковре, уселся паж ОбосаЖ. В руках у него был блокнот — тот самый, куда он записывал всё подряд: от указов Королевы до собственных озарений. Сейчас он смотрел на Фраера и ждал. Не объяснений, не длинных речей — просто какого-нибудь знака. Ведь если кто и знал, как устроен этот безумный двор, так это пёс.

— Фраер, — тихо позвал ОбосаЖ, — а ты когда-нибудь думал… ну, о смысле всего этого? О том, зачем мы тут все суетимся, спорим, падаем с лестниц и снова встаём?

Фраер не поднял головы. Он чуть дёрнул ухом, будто прислушиваясь не к словам, а к тому, что стояло за ними. Потом медленно перевёл взгляд на пажа — и гавкнул. Один раз. Коротко. Как точка в конце предложения.

ОбосаЖ вздохнул.

— Ну вот. Опять философия в одном лае.

Но в этом «гав» было столько смысла, что паж невольно задумался.



В тот же день во дворце случилось нечто странное: все вдруг стали прислушиваться к Фраеру.

Сначала это было почти незаметно. Кто-то ловил его взгляд и вдруг переставал язвить. Кто-то, увидев, как пёс замирает у двери, будто что-то чуя, вдруг задумывался: а стоит ли сейчас туда входить? А потом пошли разговоры. Шепотом, с оглядкой, будто признаваться в этом было стыдно.

— Ты слышал, что Фраер сказал? — шептал один паж другому.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

На страницу:
1 из 2