
Полная версия
Операция "Секретный рецепт"
Наступила пауза. Затем что-то щёлкнуло, и тяжёлая дверь с тихим жужжанием приоткрылась.
— Проходите. Вас ждут.
Они переглянулись и шагнули в полумрак коридора. Игра началась.
Глава 6. «Le Jardin Secret» и русская душа
Коридор, в который они попали, был полной противоположностью парадным, золотым залам русских ресторанов, какими их помнили дамы. Здесь не было ни лепнины на потолке, ни зеркал в тяжелых рамах, ни хрустальных люстр, отражающихся в натертом до блеска паркете. Это был узкий, отделанный тёмным, почти черным деревом проход, освещенный лишь тусклыми, вмонтированными в стену светильниками, дающими мягкий, интимный свет. Воздух был прохладным и пах сухим деревом, воском и чем-то неуловимо-дорогим, но не едой.
— Как в шкатулке... — прошептала Аглая Эдуардовна, касаясь рукой гладкой поверхности стены. — Никаких излишеств.
В конце коридора их встретил метрдотель — безупречно одетый молодой человек с непроницаемым лицом. Он молча кивнул и жестом пригласил следовать за ним.
Вместо огромного общего зала их провели в... сад. Во всяком случае, так им показалось в первый момент. Они оказались в небольшом, но невероятно уютном пространстве. Стены были увиты живым плющом, под ногами вместо паркета или плитки был мелкий речной песок, приятно скрипевший при ходьбе. Вместо столов — низкие восточные диваны с горой пестрых подушек, а между ними — медные столики-курительницы. Освещение создавали сотни крошечных огоньков, спрятанных в листве и напоминающих светлячков.
— Боже мой... — Серафима Павловна замерла на пороге. — Это же... это же как гостиная Шахерезады.
В русском ресторане всё кричит о гостеприимстве: «Смотрите, как у нас богато! Ешьте до отвала! Пейте! Веселитесь!». Здесь же всё шептало: «Успокойся. Сядь. Замри. Почувствуй».
Метрдотель указал им на один из диванов.
— Месье шеф-повар сейчас подойдет. Желаете аперитив?
Когда он удалился, Эльвира Генриховна тихо сказала:
— Вы заметили? Здесь нет запаха кухни.
И это была чистая правда. В любом русском ресторане, даже самом дорогом, всегда есть этот густой, сводящий с ума аромат жареного лука, мяса, свежей выпечки. Он встречает тебя у входа и провожает до двери. Здесь же пахло сухими травами, розовой водой и дорогим табаком.
Вместо ожидаемого громогласного мужчины в высоком колпаке к ним вышел шеф-повар. Это была молодая женщина лет тридцати пяти, стройная и изящная, как фарфоровая статуэтка. На ней были не китель и брюки, а идеально скроенные черные шелковые брюки и белоснежная блуза с воротником-стойкой. Никаких татуировок на руках, никаких пышных усов.
— Bonjour, mesdames, — её улыбка была профессиональной — вежливой, но держащей дистанцию. — Я — Элен Леруа. Мне передали вашу... необычную просьбу.
Она села напротив них на низкую оттоманку с грацией балерины.
— Рецепт расстегая из Ленинграда? Признаться, это за пределами моего понимания о высокой кухне. Это же... еда вокзалов и трактиров.
Серафима Павловна выпрямила спину. В её глазах блеснул стальной огонек.
— Мадам Леруа, вы путаете расстегай с современной стряпней из ларька у метро. Настоящий ленинградский расстегай — это симфония. Это блюдо для дипломатических приемов. Вы знаете, что в пятьдесят шестом году его подавали в самом Русском музее на ужине в честь французской делегации?
Элен Леруа чуть приподняла бровь. Укол попал в цель.
— Допустим. И что же вы хотите от меня?
Аглая Эдуардовна достала свой блокнотик.
— Мы хотим аутентичности. Мы хотим восстановить историческую справедливость. И у нас есть вопросы... Технические.
Элен взяла блокнот, пробежала глазами по первой странице и её улыбка из вежливой превратилась в заинтересованную.
— Температура лукового отвара? Вы серьезно? Кто сейчас об этом думает?
— Мы думаем, — мягко сказала Эльвира Генриховна. — Именно в этом секрет теста. Если отвар кипел слишком бурно, лук отдаст горечь. Если был недоварен — не раскроет аромат.
Шеф-повар отложила блокнот и впервые посмотрела на них не как на странных туристок, а как на равных.
— Вы... вы действительно разбираетесь в этом.
— Мы реставраторы вкуса, мадам Леруа, — с достоинством произнесла Серафима Павловна. — И мы чувствуем фальшь за версту.
Элен Леруа задумалась на секунду, постукивая пальцами по столику.
— Что ж... Ваша страсть к деталям похвальна. Возможно... возможно, я смогу вам помочь. У меня есть один старый друг... Он работал сомелье в «Метрополе» много лет назад. Его звали Анри Дюбуа.
Дамы переглянулись, стараясь не выдать своего волнения.
— Правда? — как можно спокойнее спросила Аглая Эдуардовна. — И как мы можем найти месье Дюбуа?
Элен улыбнулась загадочной улыбкой Джоконды.
— Я могу ему позвонить. Но он очень стар и не любит неожиданных визитов. Если вы хотите с ним встретиться... вам понадобится очень веский аргумент.
Она сделала паузу.
— Например... подлинный рецепт того самого расстегая.
Это была ловушка. Красивая, изящная парижская ловушка. И они в неё почти попались.
Глава 7. Парижский гамбит
Они вышли из полумрака «Секретного сада» на залитую полуденным солнцем парижскую улицу. Контраст был разительным. После интимной прохлады и запаха сухих трав горячий воздух, пахнущий разогретым асфальтом и выхлопными газами, показался им почти обжигающим.
— Ну и духота... — Серафима Павловна сняла шляпку и обмахнулась ею, как веером. — Как в бане.
— Это не духота, Сима, — Аглая Эдуардовна поправила свою широкополую шляпу, защищаясь от яркого света. — Это климат. Континентальный.
Они медленно пошли по улице, не имея конкретного маршрута. Им нужно было подумать, а в этом городе, казалось, сама атмосфера располагала к размышлениям. Они прошли мимо маленького кафе, откуда пахло свежесваренным кофе и багетами, но даже это не отвлекло их от главного.
Эльвира Генриховна, которая всё это время молчала, разглядывая витрины антикварных лавок, наконец, нарушила тишину.
— Это была ловушка. Классическая, изящная ловушка.
— О, да! — Серафима Павловна фыркнула. — «Я вам помогу найти старого друга, но сначала отдайте мне то, что он у вас украл». Какая наглость! Какая... французская элегантность!
— Она нас проверяла, — задумчиво произнесла Аглая Эдуарнаменю — Элен Леруа не просто шеф-повар. Она — привратник у ворот. Она знает об Анри Дюбуа. Возможно, она с ним в сговоре. Или... она работает на тех, кто стоит за всем этим.
— Но зачем такие сложности? — Эльвира Генриховна остановилась у витрины с фарфором. — Почему бы просто не потребовать рецепт? Зачем эта игра в кошки-мышки?
— Потому что они не уверены, — ответила Аглая Эдуардовна. — У них есть тетрадь? Возможно. Но есть ли у них ключ к шифру? Знают ли они последовательность? Сомневаюсь. Рецепт без понимания системы — это просто хороший пирог. А им нужно яйцо Фаберже.
Они дошли до угла и свернули на более широкую улицу. Мимо пронесся поток машин, на секунду оглушив их.
— Значит, мы не отдадим рецепт, — твёрдо сказала Серафима Павловна.
— Конечно, нет, — кивнула Аглая Эдуардовна.
— Но мы пообещали подумать, — добавила Эльвира Генриховна с лёгкой улыбкой.
Именно в этом и заключалась их сила. В то время как враг действовал прямолинейно, используя шантаж и давление, они играли в тонкую игру. Обещание «подумать» — это не отказ. Это затягивание времени. Это дипломатический ход, который даёт им пространство для манёвра.
— Что будем делать? — спросила Серафима Павловна.
— То, что и планировали, — Аглая Эдуардовна посмотрела на часы. — Сейчас три часа дня. У нас есть время до ужина. Предлагаю разделиться. Я пойду в Лувр. Мне нужно посмотреть на одну картину... для души. А вы...
— А мы пойдём на рынок! — глаза Серафимы Павловны загорелись знакомым блеском. — Настоящий парижский рынок! Нам нужно изучить местные продукты. Грибы, рыба... Мы должны понять, из чего Элен Леруа будет пытаться воссоздать наш шедевр.
— И заодно понаблюдаем за ней со стороны, — добавила Эльвира Генриховна. — Вдали от её стерильной кухни.
Они дошли до перекрёстка.
— Будьте осторожны, девочки, — сказала Аглая Эдуардовна.
— И ты, — ответила Серафима Павловна.
Они разошлись в разные стороны, три элегантные фигуры на улицах великого города. Враг думал, что загнал их в угол, предложив сделку с подвохом. Но на самом деле он просто открыл клетку и выпустил на волю очень опытных, очень умных и очень упрямых птиц.
Глава 8. Лувр. Диалог через века
Для Аглаи Эдуардовны поход в Лувр никогда не был просто экскурсией. Это было сродни визиту к старым, мудрым друзьям. Она шла по залам не как турист, спешащий поставить галочку напротив «Моны Лизы», а как профессионал, умеющий читать язык живописи, как другие читают газеты.
Она оставила пальто в гардеробе, оставшись в своём строгом, но элегантном костюме. Никакой суеты. Она купила билет и, минуя шумные группы китайцев с селфи-палками, направилась прямиком в крыло Денон, на второй этаж. Туда, где в зале номер 706 висела её цель.
«Портрет Лунарии» кисти Жана-Батиста Гране. Не самое известное полотно, не из хрестоматийных. Но для Аглаи оно было ключом.
Она остановилась перед картиной, склонив голову набок. На портрете была изображена молодая женщина в тёмном платье на фоне тяжёлой бархатной драпировки. Её лицо было освещено мягким светом, а в глазах читалась не то грусть, не то тайное знание.
— Здравствуй, Лунария, — тихо прошептала Аглая Эдуардовна по-русски.
Она знала историю этой картины. Знала, что Гране писал её с натуры в своей парижской мастерской. Но она также знала то, чего не было в каталогах. В блокадном Ленинграде, в промёрзшей квартире на Васильевском острове, эта картина спасла жизнь её подруге-художнице. Та обменяла небольшой эскиз, сделанный с репродукции этого самого портрета из довоенного журнала, на буханку хлеба и банку тушёнки.
Аглая Эдуардовна смотрела на картину и видела не просто мазки краски. Она видела руку мастера, его выбор палитры, то, как он положил тень под подбородком модели, чтобы подчеркнуть овал лица. Это был безупречный технический расчёт.
— Вы тоже находите в ней эту... загадку? — раздался рядом мужской голос на чистейшем русском языке.
Аглая Эдуардовна медленно повернула голову. Рядом стоял пожилой мужчина в твидовом пиджаке, с седой эспаньолкой и живыми, любопытными глазами. В руках он держал блокнот для зарисовок.
— Загадку? — переспросила она. — Я нахожу в ней безупречную школу. Посмотрите на светотень. Он использует кьяроскуро не для драматизма, а для создания объёма. Это очень... математический подход.
Мужчина улыбнулся.
— А я вижу в её глазах тоску по несбывшемуся. Но... вы правы. Технически это шедевр. Вы реставратор?
— Я историк. А вы?
— Искусствовед. Профессор Сорбонны на пенсии. Позвольте представиться: Анри Лефевр.
Они обменялись лёгким рукопожатием.
— Аглая.
Они постояли у картины ещё минут десять, ведя тихую беседу о технике живописи XVIII века. Это был диалог равных, понятный лишь посвящённым. Они говорили о грунтовке холста, о составе пигментов и о том, как время меняет цвет лака.
Попрощавшись с новым знакомым у выхода из зала, Аглая Эдуардовна вышла на площадь перед пирамидой Лувра. Она достала из сумочки блокнот и сделала пометку: «Проверить связи Анри Лефевра с рестораном "Le Jardin Secret"».
Иногда ответы лежат не в прошлом искусства, а в настоящем людей.
Глава 9. Рынок Ришелье-Ленуар. Душа Парижа
Если Лувр был храмом разума и высокого искусства, то рынок Ришелье-Ленуар в квартале Ле-Аль был сердцем и желудком Парижа. Серафима Павловна шла сюда с трепетом паломника.
Она представляла себе шумный восточный базар из кинофильмов — с криками торговцев и горами разноцветных специй. Но реальность оказалась иной. Это был огромный крытой павильон из стекла и металла — «Чрево Парижа», как его называли раньше. Внутри стоял гул сотен голосов, звон кассовых аппаратов и непередаваемый, божественный аромат.
Серафима Павловна остановилась на пороге, вдохнув полной грудью. Здесь пахло жизнью: влажной землёй (корнеплодов), сладостью (спелых фруктов), животной силой (парного мяса) и морской свежестью (рыбы со льда).
Она медленно пошла вдоль рядов. Её не интересовали сувениры или модные деликатесы вроде фуа-гра. Её взгляд был прикован к основам.
У прилавка с грибами она замерла. В отличие от русских рынков, где грибы лежат бесформенными кучами или в простых корзинах, здесь каждый сорт был произведением искусства. Ровные рядки лисичек (girolles), тугие гроздья белых (cèpes), аккуратные лотки с опятами (pie rouge). Продавец, колоритный мужчина в белом фартуке, увидев её интерес, заговорщицки подмигнул:
— Pour la soupe russe? (Для русского супа?)
Серафима Павловна улыбнулась и кивнула.
— Oui. Но мне нужны самые ароматные.
Продавец ловко выбрал ей несколько лотков разных грибов, описывая нюансы вкуса каждого так, как поэт описывает красоту возлюбленной. Дальше её путь лежал к рыбным рядам. Вот оно! На огромном ледяном прилавке лежала осетрина. Не та замороженная рыба из супермаркета, а живое серебро. Продавец в высоком колпаке виртуозно работал ножом, отделяя филе от кости одним движением.
Серафима Павловна наблюдала за ним несколько минут. Она видела главное: рыбу здесь уважали. С ней не обращались грубо. Каждый надрез был точным и выверенным.
Она подошла ближе и заговорила на своём безупречном французском:
— Месье... Эта осетрина... Она дикая или фермерская?
Продавец поднял на неё глаза и уважительно кивнул знатоку:
— Фермерская, мадам. Из Аквитании. Но откормлена по особому рецепту на натуральных кормах. Видите цвет? Это не химия.
Серафима Павловна кивнула. Она видела цвет. Видела текстуру мяса.
— А стерлядь у вас есть?
Продавец улыбнулся:
— Для вас — найдём.
Она купила небольшой кусок филе стерляди (для чистоты эксперимента) и немного фермерской осетрины.
Выйдя из павильона с пакетом свежей рыбы и грибами, Серафима Павловна почувствовала небывалый прилив сил. Она поняла главное: Элен Леруа может быть гениальным шеф-поваром по-французской кухне. Но она никогда не сможет воссоздать вкус того самого расстегая.
Потому что вкус — это не просто граммы и градусы из блокнота Эльвиры Генриховны.
Вкус — это душа продуктов. А душу русской стерляди или дикого гриба здесь, в сердце Парижа, найти было невозможно.
Глава 10. Сувениры для капитана Арсения
Серафима Павловна и Эльвира Генриховна возвращались в отель «du Passage» пешком, решив срезать путь через живописные улочки квартала Маре. Рынок остался позади, но его ароматы, казалось, всё ещё витали в воздухе, смешиваясь с запахом свежей выпечки из многочисленных буланжери. Пакет с рыбой и грибами, заботливо укутанный в несколько слоёв пергамента, Серафима Павловна несла с такой торжественностью, словно это были не продукты, а бесценные музейные экспонаты.
— Знаешь, Эля, — задумчиво произнесла она, останавливаясь у витрины маленькой книжной лавки, где за стеклом красовались старинные фолианты в кожаных переплётах. — Я вдруг подумала... Мы здесь занимаемся такими серьёзными вещами. Шантаж, шифры, тайники... А Арсений там, дома, ждёт.
Эльвира Генриховна мягко улыбнулась, глядя на подругу.
— И мы его не подведём. Но... ты права. Ему будет интересно узнать, что его бабушки — настоящие парижские шпионки.
Они переглянулись и одновременно рассмеялись.
— Давай купим ему что-нибудь? — предложила Эльвира Генриховна. — Что-то... настоящее, парижское. Не магнитик на холодильник.
И начался волшебный процесс выбора подарков для любимого внука.
Сначала они зашли в магазинчик механических игрушек. Там, под стеклянным колпаком, кружилась в вальсе балерина, а рядом маршировал целый полк оловянных солдатиков. Но их внимание привлёк маленький рыцарь в блестящих доспехах. Он сидел на коне, и если повернуть крошечный золотой ключик, он поднимал забрало шлема и опускал копьё.
— Это же д'Артаньян! — воскликнула Серафима Павловна. — Смотри, как он похож на мушкетёра!
Рыцарь-д'Артаньян был немедленно куплен и бережно уложен в фирменный пакет магазина.
Дальше их путь лежал в лавку канцелярских товаров. Здесь пахло дорогой бумагой и клеем. На полках стояли перьевые ручки, чернильницы и альбомы для рисования с плотными листами цвета слоновой кости. Эльвира Генриховна выбрала большой набор акварельных красок в кюветах и кисточку из натурального колонка.
— Пусть рисует свои кораблики качественными материалами, — строго сказала она.
Но главным сокровищем стала следующая находка. В переулке рядом с площадью Вогезов они наткнулись на витрину магазина редких изданий детской книги. За стеклом лежали старые, иллюстрированные издания Жюля Верна и комиксы про Тинтина.
— «20 000 лье под водой», — прочитала Серафима Павловна название на корешке толстой книги с потрясающими гравюрами. — Представляешь его глаза, когда он это увидит? Правда, оценит он это лет через десять, не раньше.
Книга была большой и увесистой. Продавец завернул её в хрустящую бумагу и перевязал бечёвкой.
К отелю они подходили уже затемно, нагруженные свёртками. У Серафимы Павловны под мышкой был пакет с рыбой (который она теперь прижимала к себе ещё крепче), а в руках у Эльвиры Генриховны — стопка подарков: книга, краски и рыцарь-мушкетёр.
Они поднялись в свой номер. Аглая Эдуардовна уже была там — она сидела в кресле у окна с чашкой чая и что-то быстро писала в блокноте.
— Ага! — сказала она, поднимая взгляд. — Добытчицы вернулись! Я вижу по вашим лицам, что охота была удачной.
Серафима Павловна с грохотом водрузила пакет с рыбой на стол.
— Вот! Душа русского расстегая! Элен Леруа может кусать локти.
Эльвира Генриховна аккуратно разложила подарки на кровати.
— А это... это для нашего принца. Чтобы он знал, что мы о нём помнили каждую минуту.
Они втроём склонились над подарками. Аглая Эдуардовна осторожно погладила корешок книги.
— Как думаешь, он обрадуется?
— Он будет в восторге! Правда, лет через несколько! — хором ответили Серафима и Эльвира и снова рассмеялись.
В этот момент суровые «шпионки», ведущие опасную игру, снова превратились в трёх любящих бабушек. И эта мысль придала им сил. Они были не одни. За ними стоял их дом, их семья и маленький мальчик, который ждал их возвращения с сокровищами из далёкого Парижа.
Глава 11. Ужин при свечах: вкус победы
Номер отеля «du Passage» был залит не просто светом ламп, а особым золотистым сиянием, которое бывает только от живого огня десятков свечей. Аглая Эдуардовна лично расставила их по комнате — на комоде, на подоконнике, у зеркала. На круглом столе, покрытом хрустящей белой скатертью (которую Серафима Павловна привезла из дома, потому что «в гостиницах они всегда синтетические»), стоял букет свежих лилий. Но главным украшением стола была не еда, которую они принесли с собой, а то, как её подали.
Когда Серафима Павловна, смущаясь, попросила шеф-повара ресторана отеля приготовить для них рыбу, которую она купила на рынке, месье шеф лишь слегка приподнял бровь. А через час в номер постучал официант. Он вкатил столик на колесиках, снял серебряные клоши-колпаки, и перед дамами предстало настоящее произведение искусства.
Их стерлядь и осетрина больше не были просто рыбой. Это было filets de sterlet à la crème d'oignons et aux champignons. Нежнейшее филе лежало на подушке из картофельного пюре, политое соусом, в котором угадывался тот самый луковый отвар, но вознесенный до уровня высокой кухни. Рядом стояла корзинка со свежим багетом и крошечная вазочка с дижонской горчицей.
— Боже мой... — прошептала Эльвира Генриховна, глядя на эту красоту. — Они превратили нашу стряпню в парадный обед у короля.
Они расселись за столом. В бокалах искрилось белое вино, купленное после консультации с профессором Лефевром.
Серафима Павловна взяла вилку, но замерла, глядя на еду. Её глаза заблестели.
— Девочки... Я сейчас подумала... В сорок третьем году, когда мы получали хлеб по карточкам, кто бы мог представить, что я буду сидеть в Париже, и мне будут подавать ужин, достойный Версаля?
Эльвира Генриховна, которая уже пригубила вино, поставила бокал.
— Я помню тот суп из хрящей, Сима. Мы варили его три часа, чтобы он хоть немного напоминал бульон. А теперь посмотри...
Она обвела рукой стол: серебро, хрусталь, свечи, безупречная сервировка.
— Кто бы мог подумать...
Аглая Эдуардовна вздохнула, отрезая маленький кусочек рыбы.
— Я свой первый настоящий ужин в ресторане помню до сих пор. Это было... дай бог памяти... в пятьдесят девятом году. Меня взяли солисткой в гастрольную поездку в Москву. После спектакля повели в «Метрополь». Боже мой... Я была в своём единственном выходном платье, перешитом из маминого. Такое, знаешь, крепдешиновое, в мелкий цветочек. Я чувствовала себя Золушкой!
— Что ты заказала? — с улыбкой спросила Эльвира Генриховна.
— Я? — Аглая Эдуардовна рассмеялась звонким, молодым смехом. — Я так растерялась! Меню было на двух языках, сплошь незнакомые названия. Официант смотрит на меня выжидающе, а я краснею. И тогда я ткнула пальцем в самое дешёвое, что увидела. Оказалось — бефстроганов. Но я-то думала, это будет какой-нибудь изысканный паштет! Когда мне принесли огромную тарелку мяса со сметаной... Я чуть под стол не провалилась от смущения за свою наивность.
Серафима Павловна попробовала соус и закатила глаза от удовольствия.
— У меня похожая история. Мой первый поход в ресторан был с мужем, в шестьдесят втором. Он был инженером-конструктором, получил премию. Повёл меня в «Асторию». Я надела новое пальто с каракулевым воротником и туфли на шпильке, которыми натёрла мозоль ещё по дороге. Заказывали мы торжественно: салат «Столичный», шницель и компот. Шницель принесли размером с мою голову! Я ела его весь вечер, кусочками, пытаясь сохранить вид светской дамы, пока муж хохотал в салфетку.
Эльвира Генриховна тихонько добавила:
— А я... я пошла в ресторан только в восемьдесят пятом. Уже с моим Семёном Петровичем, на годовщину свадьбы. В «Европу». Мне казалось, все на нас смотрят. Я заказала кофе по-венски, потому что боялась есть что-то сложное и испачкаться. Так и просидела над одной чашечкой кофе два часа, любуясь интерьером.
Они замолчали, глядя друг на друга. Три женщины, пережившие голод, блокаду, разруху. Которые впервые попробовали ресторанную еду робко, стесняясь своего скромного вида и незнания этикета. И вот теперь они здесь. Не гостьи, а полноправные хозяйки положения, оценивающие работу другого шеф-повара.
— Месье знает толк в рыбе, — констатировала Аглая Эдуардовна, промокнув губы льняной салфеткой. — Надо передать ему наше восхищение.
Это был не просто ужин. Это был вкус жизни. Вкус победы над временем, над обстоятельствами и над врагами, которые думали, что их можно запугать.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.









