
Полная версия
Хранитель Сансары
— Но как она тогда увязалась за мной и заговорила с Элизабет? — спросил я.
— Ну, она мне сказала, что тебе можно доверять, а особенно Элизабет. Поэтому она и пошла за тобой. Не знаю, она мне не объяснила. Сказала ещё, что сок, который ты пьёшь, очень вкусный.
— А, киви и грейпфрут?
— Фу, гадость. Ты не японец случаем? — засмеялся Тони. — У них такие вкусы специфические.
— А ещё она рассказывала про зайца розового, вроде.
— Да, заяц. Его девочка потеряла на улице.
— Ну да, потеряла именно, — усмехнулся Тони. — Я видел. Да, он был у неё в руках, а потом пропал. Куда — и рядом его нигде не было.
— Ну да ладно. Она уснула, спит. Пускай отдыхает.
— Стаф, ну я так понимаю, я сегодня ночую у тебя? Ты мне раскладушку‑то приготовил?
— Конечно, Тони. А для Гарри — диван, — заулыбался Стаф.
— Так это всё, конечно, одновременно грустно и странно, — задумалась Элизабет. — Надо, наверно, сообщить родителям. Да и как‑то отправить её домой. Не дело девочке в ангаре жить.
— Это я беру на себя. Позвонить мы не можем — её родители отрицают новые технологии и лишь письма. А быстрее письма будет добраться мне самому с ней на самолёте. Кстати, как насчёт полететь нам всем вместе, а, Митя?
— Да я даже как‑то не знаю…
— Хорошо, мы полетим, — сказала Элизабет.
— Тони, ты меня извини, но мы с Арханом останемся тут — много дел. Ты же всё равно прилетишь и ребят привезёшь назад, так ведь?
— Да, Стаффи, конечно. Я у тебя, видимо, на недельку останусь. Тем более я обещал вашему другу Паше, что он прокатится со мной на самолёте. Вот и убьём двух зайцев сразу.
— Кстати, где он?
— А он не отвечал на звонки, кстати, весь день сегодня, — сказал я.
— А, точно, дырявая голова! Я же его отправил на экскурсию с моими помощниками — по заводу моих мотоциклов. Точно, точно.
— Так, значит, Гарри, завтра на вечер готовь самолёт. Элизабет, Митя, возьмите с собой какие‑нибудь документы, вещи. Я вам предоставлю — мотнёмся туда и обратно.
— Да, мы за, — сказала Элизабет.
— Что ж, вот и отлично. Ну раз мы разобрались со всеми делами, давайте теперь спокойно попьём чай и поболтаем.
— Гарри, твою мать, ты слопал все пирожные!
— Да, босс…
— Ну хоть одну ты оставил для ребят? Ты о них не подумал?
— Не переживай, Тони, есть ещё. Там ещё две тарелки. Элизабет просто не всё достала из холодильника.
— Так там же только одна тарелка была, — удивилась Элизабет.
— Ты просто не обратила внимания на другие полки.
— Кстати, ребята, а Стаф уже успел рассказать, как мы с ним путешествовали?
— Да, рассказал.
— Ну, наверное, много историй ещё интересных, — сказал я.
— Да, есть одна история. Несколько лет назад мы с Гарри и Стаффом были в устье Амазонки…
— Друзья, очень, конечно, интересно, — перебил их Архан, — но расскажите мне, почему родители Бензай не пользуются элементарными средствами связи, тем более отправляя свою дочь на другой край земли — на шоу? Ну или почему нельзя сообщить об этом в посольство? Ну или хотя бы помощники‑то её родителей должны как‑то коммуницировать с внешним миром. Тем более есть интернет для всего этого! — разбушевался Архан в своём логическом заключении.
— Архан, — перебил его Тони, — ты многого не знаешь. Ладно, придётся рассказать, чтоб твоя логика не вышла из чата.
— В общем, родители Бензай — очень высокопоставленные люди в некоторых кругах. И если в посольстве узнают, чья она дочь — а, скорее всего, уже узнали, — то эта информация может попасть не в те руки и выйти боком для самой девочки. Хотя навряд ли они узнали, кто она. Скорее всего, у её тёти были поддельные документы при поступлении в больницу. Тем более Бензай уже не раз попадала в эти переделки и знала, что нужно убежать как можно скорее оттуда.
— Она что, дочь какого‑то якудзы? — спросил я.
— Нет, не якудзы. Её отец — один из последователей клана Минамото. Его предки служили при многих императорах Японии. А теперь у некоторых кланов всё ещё идёт вражда. И поэтому, захватив его дочь, кто‑то может поставить под удар его положение и многие аспекты жизни его клана.
— Тогда почему её не отправили с охраной? И неужели до сих пор со Средневековья осталась эта вражда кланов? — продолжал Архан.
— Да, представь, до сих пор идёт вражда между некоторыми кланами. Это Япония, там у них всё строго. Ты же, наверное, не читал книги про пути самураев? Там может быть так: дальний родственник кого‑то убил, и теперь его родственников спустя века преследует какой‑то фанатично настроенный предок. А почему без охраны? Потому что так менее заметно: левые документы, частный самолёт от другой компании и тому подобное. Даже внутри клана, я уверен, не в курсе, что она тут — кроме матери и отца.
— Поэтому, как давний друг семьи, я просто обязан сам это сделать. Тем более она моя названная племянница — потому что родителей познакомил именно я. Так что она мне очень близка, и я сам должен её сопроводить. Надеюсь, я ответил на твои вопросы, Архан?
— Да, Тони, спасибо. Теперь всё встало на свои логические места. «А то какой‑то мистикой попахивало», —сказал Архан.
— То есть мы завтра полетим к самурайской династии? — удивлённо сказала Элизабет.
— Надеюсь, тебя это не остановит, — улыбнулся Тони.
— Тем более вы к ним не попадёте. Поеду только я и Бензай, а вы спокойно погуляете по окрестностям, прикупите сувениров — и полетим обратно. Я думаю, меня не будет всего пару часов. Так что советую вам посетить горячие источники. Гарри знает, где это, — он вас отвезёт.
— Да, прикольно, конечно, — улыбнулся я. — Плавки всё‑таки брать? А купальник у тебя есть, Элиза?
— Никаких купальников и плавок — просто погуляем, — сказала она.
— Что ж, вот и замечательно. Угощайтесь пирожными, друзья, а то Гарри вам точно не оставит, пока вы болтаете.
— Оставлю, оставлю.
— Гарри, бери мои, — сказал Архан. — Я сладкое не люблю.
— О, спасибо, Арханчик. Ты мне всё больше нравишься. И уже не хочется открутить тебе голову за твои вопросы боссу, — подмигнул Гарри.
Архан напрягся.
— Расслабься, парень, — рассмеялся Тони. — Это его профессиональный юмор.
— Давайте я вам налью ещё чая, — сказал Стаф.
— Не, Стаф, спасибо. Я уже, пожалуй, на виски переключусь. Кто‑нибудь со мной?
— Да, босс, я буду.
— Тебе завтра вести самолёт. Ну уж нет, громила. Тем более ты налупился сладкого.
— Стаффи, а ты? Ну раз никто не хочет, выпью я один.
Мы ещё долго сидели за столом и болтали на разные темы. Тони и Стаф рассказывали про свои путешествия. Истории у них были очень интересные.
«Это, наверно, очень круто, когда есть что рассказать, — размышлял я. — Да и побывать в разных местах, в которых многие не были, совершать открытия… Да, и вообще, как себя чувствовали первооткрыватели? Наверное, незабываемые чувства у таких людей были. Да, когда‑нибудь и я тоже попутешествую, а может, что‑то новое и открою…
Не думал, что так судьба распорядится: только недавно у меня было немного знакомых, а тут я знаком уже со многими. Да ещё и с какими людьми! Плюс познакомился с Элизабет… Я посмотрел на неё. Она так прекрасно хохотала от смешных рассказов Мустафы и Тони. Её смех для меня был очень приятным — такой звонкий. И милая она, когда не злится… Интересно, можно ли это считать свиданием — сегодняшнюю нашу встречу? И если это и первое свидание, то это очень насыщенное свидание выходит. Плюс завтра мы полетим в Японию, и там погуляем… Интересно, а что она думает? И что у неё за общение со мной — дружеское или тоже симпатия?»
— Митя! — толкнула меня в плечо Элизабет. — Ты где там — в облаках летаешь? Или тебе не интересно?
— Интересно, интересно.
— Так и о чём я последние две минуты говорил? — сказал Тони, выдыхая дым от сигары.
— Э‑э, ну что‑то про устье Амазонки.
— Да понятно, о чём ты думаешь, — заулыбался он.
— Да нет‑нет, Тони, я слушаю. Очень интересно. Я просто осмысливал, что день насыщенный.
— Согласна, Митя, — сказала Элизабет.
— Расслабься, а то ты, когда много думаешь, напоминаешь мне Архана.
— А я‑то тут при чём в вашем ворковании? — возмутился Архан.
— Ничего, — заулыбался Архан.
Тони перебил их:
— Да, кстати, хорошо, что вспомнил, Митя. Кстати, про Амазонку… Были мы со Стаффом в самом устье Амазонки. Вот там‑то мы с ним и узнали про рыбу арапайму. Видели такую? Сейчас расскажу…
Глава 6 План Керча
Сырость будто уже впиталась в шинель Керча, но его непоколебимое выражение лица внушало солдатам, монтирующим оборудование в подводную лодку, огромное доверие и осознание, что они на верном пути.
— Долго нам ещё?
— Не знаю, Керч. Думаю, пара часов — и будет готово.
— Пара часов — это много, — не меняя выражения лица, говорил Керч.
— Нам нужно скорее заканчивать это чудо инженерной мысли. И если нужно, я сам готов хоть сейчас взять ключ и начать делать что‑то полезное.
— Ты и так уже много сделал, Керч. Пойдём, мы с тобой немного выпьем.
— Я не могу.
— Не переживай, солдаты всё сделают. Тем более твоему мозгу нужен отдых, чтобы принимать взвешенные решения.
— Ты прав, пойдём. Извини, но кроме банок из‑под тушёнки ничего нет.
— Края хоть обрезал?
— Обижаешь, даже подровняли немного. Пей без опаски.
— Аргус, неужели всё пройдёт так, как нужно?
— Ох, Керч, Керч… Ты точь‑в‑точь как твой отец: такой же амбициозный и неуверенный. То, что должно сбыться, обязательно сбудется. Давай дёрнем.
— Слушай, Керч, мне вот одно не нравится: этот твой вновь прибывший — он какой‑то непонятный.
— Это ты про Ильнуса?
— Да. Я с ним бывал в паре операций — их представляло мне наше руководство. Всё было хорошо, но последняя операция застала нас врасплох, и многое перевернулось. Он уже не тот, Керч. Будь осторожен, мой тебе совет.
— Как скажешь. Вот только с тобой я могу поговорить так открыто.
— ПФ, ещё бы! Я же твой дядя, правда, названный. Ты был лучшим другом отца, поэтому я тебе доверяю. Хоть я и был совсем мал, не думал, что всё же так повернётся
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Фрактал — это математический объект или природная структура, обладающая свойством самоподобия: её части повторяют общую форму или узор на разных масштабах. Термин ввёл в 1975 году математик Бенуа Мандельброт, создатель фрактальной геометрии — раздела математики, изучающего такие объекты.

