
Полная версия
Та, чьи волосы белее снега
— Значит, нужно двигаться быстро и осторожно. Кайл, ты можешь отследить, идут ли они за нами?
Оборотень принюхался, прислушиваясь к ветру:
— Да. Их след слаб, но он есть. Они отстают на день пути, но догоняют.
— Тогда не будем терять времени, — ведьма поправила сумку. — Вперёд.
Они двинулись к подножию гор. Дорога становилась всё круче, тропа — уже. Элейн шла первой, развеивая магические ловушки, которые изредка попадались на пути. Кайл замыкал шествие, прислушиваясь к звукам позади. Морган летал впереди, высматривая безопасный маршрут.
К вечеру они достигли небольшой долины, окружённой скалами. Здесь росли редкие горные травы, а из‑под камней били родники с кристально чистой водой.
— Остановимся здесь на ночь, — предложила Элейн. — Нужно пополнить запасы зелий и отдохнуть.
Кайл кивнул:
— Хорошее место. Укрытие и вода. Я поставлю охранные знаки вокруг лагеря.
Пока он чертил руны на камнях, Элейн собирала травы. Морган тем временем нашёл несколько ягод и горстку орехов — скромный, но достаточный ужин.
У костра разговор зашёл о прошлом.
— Ты никогда не рассказывала, как научилась магии, — заметил Кайл, протягивая руки к теплу.
Элейн улыбнулась, вспоминая:
— Меня нашла старая ведьма, когда мне было семь. Я жила в деревне, и мои волосы уже тогда были белыми. Люди боялись меня, называли проклятой. Она забрала меня в лес, научила всему, что знаю. А потом… исчезла. Просто ушла однажды и не вернулась.
— А твоя стая? — повернулась она к Кайлу. — Как ты стал вожаком?
Кайл вздохнул:
— Мой отец погиб, защищая нас от охотников. Я был молод, но другого выбора не было. Пришлось взять на себя ответственность. Сначала было трудно — стая не сразу приняла меня. Но я доказал, что достоин. Пока не появился этот артефакт…
Он сжал кулаки. Элейн осторожно коснулась его руки:
— Мы всё исправим. Обещаю.
Морган, до этого молча клевавший орех, вдруг сказал:
— Знаете, а я когда‑то был обычным вороном. Пока одна ведьма не спасла меня от лисы. В благодарность я остался с ней. А когда она умерла, поклялся служить её наследнице. Так я и оказался у Элейн.
Все трое улыбнулись. Впервые за долгое время они почувствовали себя не просто союзниками, а настоящей командой.
На следующее утро они продолжили путь. Тропа вела вверх, становясь всё опаснее. В одном месте им пришлось перебираться через пропасть по узкому каменному мосту, покрытому льдом.
— Осторожно, — предупредила Элейн, ступая первой. — Здесь скользко.
Кайл шёл следом, помогая ей держаться. Морган летел рядом, высматривая трещины в камне.
Внезапно мост затрясся.
— Обвал! — крикнул Кайл.
Сверху посыпались камни. Элейн потеряла равновесие и чуть не сорвалась вниз, но Кайл успел схватить её за руку.
— Держись! — он подтянул её к себе. — Всё хорошо.
Их лица оказались совсем близко. На мгновение оба замерли, глядя друг другу в глаза.
— Спасибо, — прошептала Элейн.
— Всегда, — тихо ответил Кайл.
Морган, наблюдавший за этой сценой, деликатно кашлянул:
— Простите, что прерываю, но нам, кажется, всё ещё нужно идти вперёд. И желательно побыстрее.
Они рассмеялись и продолжили путь. Вскоре тропа вывела их к входу в пещеру. У её подножия лежали обломки статуй, изображавших лунных духов.
— Это здесь, — сказала Элейн, чувствуя магическое присутствие. — Чувствуете?
Кайл принюхался:
— Да. Сильная магия. И… запах охотников. Они были здесь.
— Недавно, — добавил Морган. — Следы свежие.
— Значит, они знают о пещере, — нахмурилась ведьма. — И, скорее всего, ждут внутри.
— Что ж, — Кайл сжал кулаки, — тогда будем действовать осторожно.
Они вошли в пещеру. Внутри было темно, но Элейн создала светящийся шар, который поплыл над их головами, освещая путь. Стены пещеры были покрыты древними рисунками: луна, волки, люди, склонившиеся перед сияющим камнем.
— Вот он, — Элейн указала вперёд.
В центре зала на постаменте лежал третий артефакт — прозрачный кристалл, внутри которого мерцал серебряный свет. Он напоминал кусочек луны, заключённый в камень.
Но едва они сделали шаг вперёд, из теней выступили охотники. Предводитель вышел вперёд:
— Наконец‑то, — усмехнулся он. — Ты привела нас прямо к нему, ведьма. Теперь отдай свиток и кристалл, и, возможно, мы сохраним тебе жизнь.
— Не верь ему, — шепнул Кайл. — Они убьют нас всех.
Элейн подняла руки, готовясь к защите. Но прежде чем она успела произнести заклинание, стены пещеры задрожали.
— Что это? — Морган вцепился когтями в плечо ведьмы.
— Пещера реагирует на конфликт, — догадалась Элейн. — Она защищает артефакт.
С потолка начали падать камни. Охотники бросились врассыпную.
— Берите кристалл! — крикнула Элейн Кайлу. — Я задержу их!
Она создала огненную стену между ними и охотниками. Кайл подбежал к постаменту, схватил кристалл.
— Уходим! — приказал он.
Они бросились к выходу. За их спинами гремели обвалы, крики охотников затихали вдали. Выбравшись наружу, они упали на землю, тяжело дыша.
— Получилось, — выдохнула Элейн. — У нас теперь две части. Первая и третья.
Она достала из сумки чёрный камень с пульсирующим красным ядром — первую часть, найденную в руинах храма. Рядом положила только что добытый кристалл — третью часть.
— Вторая всё ещё в море, — продолжил Кайл. — И теперь охотники знают, куда мы направимся.
— Значит, будем идти не напрямик, — решил Морган. — Обходными тропами. И с удвоенной осторожностью.
Элейн спрятала артефакты в зачарованный мешочек, чтобы заглушить их магию. Чёрный камень всё ещё слабо пульсировал, а кристалл мягко мерцал, словно напоминая о своей силе.
— Вперёд, — сказала она. — Нас ждёт море. И последняя часть сердца бога ярости.
Но где‑то в глубине гор, в тайном убежище охотников, их предводитель смотрел на карту и шептал:
— Вы думаете, что близки к победе… Но мы уже знаем, где искать вторую часть. И когда все три соберутся вместе, мы обратим их силу против вас самих.
Элейн, Кайл и Морган об этом не знали. Они шли вперёд, уверенные, что вторая часть всё ещё скрыта в морских глубинах. Но охотники опередили их — и теперь готовились нанести удар в самый неожиданный момент.
Глава 6. Глубины Морского пролива.
Путь к морю занял больше времени, чем они рассчитывали. Перевал Теней оказался коварным: узкие тропы, осыпающиеся камни и магические туманы, сбивающие с пути. Элейн несколько раз приходилось использовать свиток Элиаса, чтобы развеять иллюзии.
— Ещё немного, — выдохнула она, вытирая пот со лба. — Я чувствую запах соли.
Морган взлетел выше:
— Вижу берег! И… — ворон резко замолчал. — О, это нехорошо.
— Что там? — Кайл напрягся.
— Корабли. Много. И на одном — флаг охотников.
Элейн сжала кулаки:
— Они опередили нас. Значит, вторая часть уже у них?
— Вряд ли, — покачал головой Кайл. — Если бы у них было всё, они бы не ждали здесь. Скорее, готовятся перехватить нас у места, где спрятан артефакт.
— Тогда идём в обход, — решила ведьма. — Морган, разведай, где безопаснее спуститься к воде.
Ворон взмахнул крыльями и полетел вдоль побережья. Через полчаса он вернулся:
— Есть небольшая бухта в трёх милях к югу. Там скалы, и корабли охотников не подойдут близко.
— Отлично, — кивнула Элейн. — Идём туда.
Бухта оказалась мрачным местом. На дне, сквозь прозрачную воду, виднелись остовы затонувших судов. Некоторые выглядели древними, другие — словно потерпели крушение совсем недавно.
— Нехорошее место, — пробормотал Кайл, вглядываясь в воду. — Чувствую магию. И не добрую.
Элейн подошла к кромке воды, провела рукой над поверхностью:
— Дух бури здесь. Он охраняет артефакт. И, похоже, питается энергией тех, кто пытается его забрать.
— То есть все эти корабли… — Морган посмотрел на затонувшие суда.
— Да, — подтвердила ведьма. — Они заманивают моряков, а потом топят их.
Кайл присел на корточки, вглядываясь в глубину:
— Артефакт где‑то там, на дне. Но просто так его не достать.
— Нужно вызвать духа, — предложила Элейн. — Поговорить с ним. Может, удастся договориться.
— Или обмануть, — добавил Морган.
— Или победить, — хмуро добавил Кайл.
Ведьма покачала головой:
— Нет. Сила здесь не поможет. Дух слишком могущественен. Нам нужно понять его природу.
Она села на камень, закрыла глаза и начала шептать заклинание. Вода у берега заволновалась, пошла кругами. Из глубины поднялся столб тумана, принявший очертания фигуры с развевающимися волосами и глазами, горящими, как молнии.
— Кто смеет тревожить меня? — прогремел голос, от которого задрожали скалы.
— Мы ищем вторую часть сердца бога ярости, — спокойно ответила Элейн, не отводя взгляда. — Не для себя, а чтобы уничтожить.
Дух рассмеялся, и над бухтой прокатился раскат грома:
— Уничтожить? Вы думаете, я не знаю ваших замыслов? Охотники тоже пришли за ним. Они обещали мне свободу в обмен на артефакт.
— Они лгут, — сказала ведьма. — Охотники никогда не держат обещаний. Они используют тебя, а потом уничтожат.
Дух замер. Молния в его глазах на мгновение погасла.
— Почему я должен верить тебе?
— Потому что я предлагаю не сделку, а союз, — Элейн встала и шагнула ближе к воде. — Помоги нам найти артефакт и остановить охотников. Вместе мы сможем разрушить проклятие, которое держит тебя здесь.
Дух задумался. Ветер стих, волны успокоились.
— Ты говоришь правду, ведьма. Я чувствую это. Но охотники уже здесь. Они начали ритуал призыва. Если он завершится, они подчинят меня своей воле.
— Сколько у нас времени? — спросил Кайл.
— До заката. Потом будет поздно.
— Значит, у нас есть несколько часов, — Элейн повернулась к друзьям. — Нужно действовать быстро.
— Я проведу вас к артефакту, — сказал дух. — Но помните: как только вы возьмёте его, защита падёт, и охотники почувствуют это мгновенно.
— Мы готовы, — кивнул Кайл. — Веди.
Дух взмахнул рукой, и вода в бухте расступилась, открывая путь ко дну. Перед ними возникла лестница из кораллов и ракушек, ведущая в глубину.
— Идите, — произнёс он. — Я прикрою вас, насколько смогу. Но будьте осторожны: артефакт защищён иллюзиями и ловушками.
Они спустились по лестнице. Под водой оказалось неожиданно светло — стены каньона светились мягким голубым светом. Вдалеке виднелся силуэт затонувшего храма.
— Там, — указал дух. — В главном зале.
Когда они приблизились к храму, Морган вдруг вскрикнул:
— Смотрите!
У входа стояли фигуры в плащах — охотники. Они уже проникли внутрь и сейчас пытались взломать печать на двери.
— Слишком поздно, — прошептал Кайл. — Они добрались первыми.
Но Элейн покачала головой:
— Нет. Это иллюзия. Дух предупредил нас о ловушках. Настоящий храм дальше.
Она сделала шаг в сторону, и видение охотников растаяло. За ним открылся узкий проход.
— Сюда, — ведьма указала на лестницу, ведущую вниз.
В главном зале храма на пьедестале лежал артефакт — серебряный шар, внутри которого кружились вихри, напоминающие штормовые облака. Он пульсировал в такт дыханию моря.
— Вторая часть, — выдохнула Элейн.
Кайл осторожно подошёл к пьедесталу:
— Он… живой?
— В каком‑то смысле, — ответила ведьма. — Это часть силы духа бури. Если мы возьмём его, связь разорвётся.
— Готов? — она посмотрела на Кайла.
Он кивнул. Элейн протянула руку и коснулась шара. В тот же миг храм затрясло. Снаружи донёсся яростный рёв — дух бури вступил в бой с охотниками, давая им время.
— Быстрее! — крикнул Морган. — Они прорываются!
Кайл схватил артефакт. Элейн достала две другие части — чёрный камень и кристалл — и соединила их. Три части засияли, образуя единую фигуру.
— Теперь ритуал, — прошептала ведьма. — Мы должны начать его прямо здесь.
Она начала читать заклинание из свитка Элиаса. Свет от артефактов становился всё ярче, заполняя зал. Охотники уже были у входа, но их отбросило волной магии.
— Держитесь! — крикнула Элейн. — Ритуал почти завершён!
Яркий свет ослепил всех. Когда он рассеялся, артефакт распался на мельчайшие частицы, растворившиеся в воде.
— Получилось, — выдохнула ведьма. — Проклятие разрушено.
Дух бури появился перед ними:
— Вы сдержали слово, — его голос больше не гремел, а звучал спокойно. — Теперь я свободен. Спасибо.
Вода снова сомкнулась над ними, мягко подняв на поверхность.
— Идём домой, — улыбнулась Элейн, глядя на друзей. — Путь окончен.
Но Морган вдруг насторожился:
— А если охотники найдут другой способ? Если они решат создать новый артефакт?
Кайл положил руку на крыло ворона:
— Тогда мы будем готовы. Вместе.
Элейн кивнула, сжимая в руке пустой мешочек, где раньше лежали части сердца бога ярости. Опасность миновала, но они знали: в мире всегда найдётся место для новых испытаний.
Глава 7. Плен
После разрушения артефакта прошло три дня. Элейн, Кайл и Морган двигались на восток — им нужно было добраться до древнего монастыря, где хранились записи о других опасных магических предметах. Они надеялись найти там подсказки: вдруг охотники попытаются создать новый артефакт?
— Чувствую себя так, будто гора с плеч свалилась, — сказал Морган, сидя на плече Кайла. — Больше никакой пульсирующей тьмы, никаких видений прошлого…
— Не торопись радоваться, — отозвалась Элейн. — Охотники не остановятся просто так. Они слишком долго шли по нашему следу.
Кайл кивнул:
— Согласен. Они знают, что мы идём к монастырю. Возможно, уже готовят засаду.
Они остановились на ночлег у небольшого лесного озера. Кайл разжёг костёр, Элейн приготовила травяной отвар, а Морган отправился на охоту за червями.
— Завтра к полудню будем у монастыря, — сказала ведьма, протягивая руки к теплу. — Если ничего не помешает.
— А если помешает? — усмехнулся оборотень.
— Тогда будем импровизировать. Как всегда.
Элейн улыбнулась, но в её глазах читалась тревога. Она чувствовала: что-то надвигается.
Ночью она проснулась от странного ощущения. Воздух стал густым, тяжёлым, словно пропитанным магией. Ведьма села, прислушиваясь. Ни звука. Кайл спал рядом, Морган дремал на ветке.
Но что-то было не так.
Она встала, накинула плащ и вышла из лагеря. Луна светила ярко, освещая поляну. Элейн сделала несколько шагов к озеру, когда услышала за спиной шорох.
Резко обернувшись, она увидела тёмные фигуры, окружившие лагерь. Охотники.
— Спокойно, ведьма, — раздался голос предводителя. — Одно движение — и твои друзья умрут.
Элейн замерла. Она не могла рисковать Кайлом и Морганом.
— Что вам нужно? — холодно спросила она.
— Ты. И твои знания. Мы знаем, что ты читала свиток Элиаса. Нам нужны все записи о древних артефактах.
— Их нет у меня. Свиток уничтожен вместе с артефактом.
— Врёшь, — усмехнулся охотник. — Ты запомнила всё. И сейчас пойдёшь с нами.
Он сделал знак рукой. Двое охотников подошли к Кайлу, приставили нож к горлу. Морган вскрикнул, но его схватили и зажали клюв.
— Если попытаешься колдовать — они умрут, — предупредил предводитель. — Выбирай: или ты идёшь добровольно, или мы заберём тебя силой.
Элейн сжала кулаки. Она знала: если начнёт сопротивляться, охотники убьют её друзей.
— Я пойду, — тихо сказала она. — Но сначала отпустите их.
— О, не волнуйся, — усмехнулся предводитель. — Они последуют за нами. В качестве страховки.
Охотники связали Кайла и Моргана, накинули на Элейн глухой капюшон и повели вглубь леса.
Путь длился несколько часов. Ведьма не видела дороги, но чувствовала, как меняется воздух: стало холоднее, пахнуло сыростью. Наконец их привели в пещеру.
Капюшон сняли. Элейн огляделась: каменный зал, факелы на стенах, в центре — стол с магическими инструментами.
— Добро пожаловать в наше убежище, — произнёс предводитель. — Здесь ты запишешь всё, что помнишь из свитка. Каждое слово. Каждую формулу.
— Никогда, — ответила ведьма.
— Тогда посмотрим, насколько ты стойкая.
Охотник взмахнул рукой, и двое стражников подвели Кайла и Моргана. Их бросили на пол у ног Элейн.
— Начинай, — приказал предводитель. — Или я начну пытать их. По очереди.
Ведьма сглотнула. Она не могла допустить, чтобы её друзья пострадали.
— Хорошо, — выдохнула она. — Я напишу.
Её подвели к столу, дали пергамент и перо. Элейн начала выводить руны, но не те, что были в свитке. Она записывала ложные формулы, искажённые заклинания, бесполезные символы.
Предводитель склонился над листом:
— Это не то. Ты лжёшь.
— Проверь, — спокойно ответила Элейн. — Если сработает — значит, я сказала правду. Если нет — значит, ошиблась.
Охотник нахмурился. Он не мог проверить магию прямо сейчас — для этого требовались особые условия.
— Ладно, — процедил он. — Отведите её в камеру. Завтра продолжим.
Элейн увели в тёмную каменную клетку в глубине пещеры. Кайла и Моргана заперли в соседней.
— Элейн! — прошептал оборотень сквозь прутья. — Ты в порядке?
— Да, — тихо ответила она. — Всё будет хорошо. Я что‑нибудь придумаю.
Морган каркнул:
— У меня есть план. Но он безумный.
— Говори, — насторожилась ведьма.
— Завтра, когда они приведут тебя к столу, сделай вид, что теряешь сознание. Я отвлеку стражу — начну кричать, биться в клетке. Кайл в это время должен сломать замок. У оборотней сила в когтях.
— Слишком рискованно, — возразил Кайл. — Они вооружены.
— Другого шанса может не быть, — твёрдо сказала Элейн. — Давайте попробуем.
На следующее утро её снова привели к столу. Предводитель нетерпеливо постукивал пальцами по пергаменту.
— Продолжай, — приказал он.
Элейн склонилась над листом, начала выводить руны. Через несколько минут она резко побледнела, покачнулась и упала на пол.
— Она потеряла сознание! — закричал Морган из клетки. — Ей плохо! Помогите!
Охотники растерялись. Один бросился к ведьме, другой отвлекся на ворона. В этот момент Кайл с силой ударил когтями по замку своей клетки — тот треснул.
Оборотень вырвался наружу, схватил меч одного из стражников и бросился к Элейн. Морган тем временем проскользнул через прутья (вороны умеют складываться почти вдвое) и полетел к факелам.
— Огонь! — крикнул он, сбивая один из факелов на сухие травы у стены.
Вспыхнуло пламя. В пещере началась паника.
— Бежим! — Кайл подхватил Элейн на руки.
Они бросились к выходу. Охотники пытались их остановить, но огонь уже перерезал путь к преследованию.
Вырвавшись наружу, троица остановилась, тяжело дыша.
— Получилось, — улыбнулась ведьма, опираясь на плечо Кайла.
— На этот раз, — добавил Морган. — Но они не отстанут.
— Знаю, — кивнула Элейн. — Поэтому мы должны добраться до монастыря быстрее. Там мы найдём способ остановить их раз и навсегда.
И они двинулись вперёд, оставляя за спиной дым и тени охотников, которые уже начинали собирать силы для новой погони.
Глава 8. Рассвет у озера.
После побега из пещеры охотников Элейн, Кайл и Морган несколько дней скрывались в глухом лесу, петляя между холмами и обходя стороной любые поселения. Они двигались только в сумерках, отдыхали у небольших ручьёв, а ночевали в густых чащах, где их было сложно выследить.
Элейн чувствовала себя измотанной — не столько физически, сколько душевно. Напряжение последних дней давило на плечи, словно тяжёлый плащ. Она ловила на себе взгляды Кайла — заботливые, внимательные, — но каждый раз отводила глаза, боясь показать слабость.
Однажды вечером, когда Морган отправился на разведку, Кайл присел рядом с ведьмой у костра.
— Ты почти не спишь, — тихо сказал он. — И почти ничего не ешь.
Элейн пожала плечами:
— Просто… думаю. Охотники не остановятся. Они знают, куда мы идём. Монастырь — следующая цель.
Кайл помолчал, потом осторожно коснулся её руки:
— Мы справимся. Вместе. Ты не одна.
Его прикосновение было тёплым и уверенным. Элейн вдруг почувствовала, как напряжение, сковывавшее её всё это время, начинает ослабевать. Она подняла глаза и встретилась с его взглядом — в нём не было ни осуждения, ни упрёка, только искренняя забота и поддержка.
— Спасибо, — прошептала она. — За то, что ты рядом.
Кайл улыбнулся — чуть смущённо, но искренне:
— Я всегда буду рядом. Ты ведь знаешь.
Они сидели молча, слушая треск костра и далёкие крики ночных птиц. Ветер шевелил волосы Элейн, а Кайл всё ещё не убирал руку — просто держал её ладонь в своей, и этого было достаточно.
Вернувшийся Морган, заметив их положение, деликатно кашлянул:
— Эм… Я тут выяснил, что до монастыря осталось всего полдня пути. И… кажется, охотники разделились. Часть идёт по нашему следу, другая — обошла с севера.
Элейн вздохнула, возвращаясь к реальности:
— Значит, нужно ускориться. И выбрать маршрут, где меньше шансов попасть в засаду.
— Есть одна тропа вдоль озера, — предложил Кайл. — Она узкая, но зато там много укрытий. Если идти ночью, нас будет сложно заметить.
— Звучит разумно, — согласилась ведьма. — Отдохнём пару часов и выдвигаемся.
Но отдых получился недолгим. Элейн не могла уснуть — мысли крутились в голове, мешая расслабиться. Она встала и отошла к краю лагеря, глядя на звёзды.
Вскоре рядом оказался Кайл.
— Опять не спится? — спросил он мягко.
— Слишком много всего, — призналась она. — Я всё думаю: почему именно мы? Почему судьба выбрала нас, чтобы остановить охотников?
— Может, потому что мы подходим друг другу, — неожиданно сказал оборотень. — Ты — умная, сильная, умеешь видеть то, чего не замечают другие. А я… я могу защитить. Вместе мы сильнее.
Элейн повернулась к нему:
— А если бы у тебя был выбор — пойти другим путём? Без погонь, без опасностей? Ты бы остался с нами?
Кайл задумался на мгновение, потом твёрдо ответил:
— Да. Остался бы. Потому что… — он запнулся, но всё же продолжил: — Потому что я не хочу быть там, где нет тебя.
Сердце Элейн пропустило удар. Она смотрела на Кайла, на его серьёзное лицо, на то, как лунный свет подчёркивает черты, и вдруг поняла, что чувствует то же самое.
— Я тоже, — тихо сказала она. — Не хочу быть там, где нет тебя.
Он шагнул ближе, осторожно обнял её за плечи. Элейн прижалась к нему, чувствуя, как уходит тревога, как на смену ей приходит что‑то новое — тёплое, светлое, настоящее.
— Мы дойдём до монастыря, — прошептал Кайл. — Разберёмся с охотниками. А потом… потом у нас будет время. Настоящее время — для нас.
— Да, — улыбнулась она. — Для нас.
Морган, наблюдавший за ними из‑за кустов, тихонько хмыкнул:
— Ну наконец‑то. Я уж думал, они никогда не решатся.
На следующее утро они двинулись к озеру. Путь действительно оказался сложным — тропа вилась вдоль обрывов, иногда сужаясь до ширины шага. Но Кайл шёл впереди, проверяя каждый камень, а Элейн следовала за ним, время от времени ловя его взгляд и улыбаясь в ответ.
Когда они вышли к берегу, солнце уже поднималось над лесом. Вода блестела, как расплавленное золото, а воздух был наполнен свежестью и ароматом хвои.
— Красиво, — выдохнула Элейн, останавливаясь.
— Да, — согласился Кайл, но смотрел он не на озеро, а на неё.
Она заметила его взгляд, слегка покраснела и опустила глаза.
— Что?
— Ничего, — он подошёл ближе. — Просто… ты тоже очень красивая. Особенно сейчас.
Элейн подняла голову, встретилась с ним взглядом. В этот раз она не отвела глаз.
— Спасибо, — тихо сказала она.
Кайл осторожно коснулся её лица, провёл пальцем по щеке. Элейн закрыла глаза, чувствуя, как внутри разливается тепло. Он наклонился и мягко поцеловал её — сначала едва ощутимо, потом увереннее.
Это был не просто поцелуй — это было обещание. Обещание будущего, в котором они будут вместе, несмотря на охотников, опасности и любые испытания.
Морган, усевшийся на камень неподалёку, демонстративно закрыл глаза крылом:
— О, ну конечно. Теперь я точно лишний. Может, кто‑нибудь вспомнит, что я тоже устал и хочу есть?
Элейн и Кайл рассмеялись, отстранились, но руки не разъединили.
— Извини, Морган, — улыбнулась ведьма. — Сейчас сделаем привал, отдохнём и перекусим.
— Наконец‑то разумные слова, — буркнул ворон, но в его голосе слышалась улыбка.
Они разбили лагерь на берегу озера. Пока Элейн готовила травяной чай, Кайл собрал сухих веток для костра. Морган, довольный, клевал орехи, которые нашёл неподалёку.
Сидя у огня, они смотрели, как солнце поднимается всё выше, озаряя лес золотым светом. Впервые за долгое время они чувствовали не только усталость и тревогу, но и надежду — и что‑то ещё, новое и прекрасное, что только начало расцветать между ними.

