Та, чьи волосы белее снега
Та, чьи волосы белее снега

Полная версия

Та, чьи волосы белее снега

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

— Значит, нужно двигаться быстро и осторожно. Кайл, ты можешь отследить, идут ли они за нами?

Оборотень принюхался, прислушиваясь к ветру:

— Да. Их след слаб, но он есть. Они отстают на день пути, но догоняют.

— Тогда не будем терять времени, — ведьма поправила сумку. — Вперёд.

Они двинулись к подножию гор. Дорога становилась всё круче, тропа — уже. Элейн шла первой, развеивая магические ловушки, которые изредка попадались на пути. Кайл замыкал шествие, прислушиваясь к звукам позади. Морган летал впереди, высматривая безопасный маршрут.

К вечеру они достигли небольшой долины, окружённой скалами. Здесь росли редкие горные травы, а из‑под камней били родники с кристально чистой водой.

— Остановимся здесь на ночь, — предложила Элейн. — Нужно пополнить запасы зелий и отдохнуть.

Кайл кивнул:

— Хорошее место. Укрытие и вода. Я поставлю охранные знаки вокруг лагеря.

Пока он чертил руны на камнях, Элейн собирала травы. Морган тем временем нашёл несколько ягод и горстку орехов — скромный, но достаточный ужин.

У костра разговор зашёл о прошлом.

— Ты никогда не рассказывала, как научилась магии, — заметил Кайл, протягивая руки к теплу.

Элейн улыбнулась, вспоминая:

— Меня нашла старая ведьма, когда мне было семь. Я жила в деревне, и мои волосы уже тогда были белыми. Люди боялись меня, называли проклятой. Она забрала меня в лес, научила всему, что знаю. А потом… исчезла. Просто ушла однажды и не вернулась.

— А твоя стая? — повернулась она к Кайлу. — Как ты стал вожаком?

Кайл вздохнул:

— Мой отец погиб, защищая нас от охотников. Я был молод, но другого выбора не было. Пришлось взять на себя ответственность. Сначала было трудно — стая не сразу приняла меня. Но я доказал, что достоин. Пока не появился этот артефакт…

Он сжал кулаки. Элейн осторожно коснулась его руки:

— Мы всё исправим. Обещаю.

Морган, до этого молча клевавший орех, вдруг сказал:

— Знаете, а я когда‑то был обычным вороном. Пока одна ведьма не спасла меня от лисы. В благодарность я остался с ней. А когда она умерла, поклялся служить её наследнице. Так я и оказался у Элейн.

Все трое улыбнулись. Впервые за долгое время они почувствовали себя не просто союзниками, а настоящей командой.

На следующее утро они продолжили путь. Тропа вела вверх, становясь всё опаснее. В одном месте им пришлось перебираться через пропасть по узкому каменному мосту, покрытому льдом.

— Осторожно, — предупредила Элейн, ступая первой. — Здесь скользко.

Кайл шёл следом, помогая ей держаться. Морган летел рядом, высматривая трещины в камне.

Внезапно мост затрясся.

— Обвал! — крикнул Кайл.

Сверху посыпались камни. Элейн потеряла равновесие и чуть не сорвалась вниз, но Кайл успел схватить её за руку.

— Держись! — он подтянул её к себе. — Всё хорошо.

Их лица оказались совсем близко. На мгновение оба замерли, глядя друг другу в глаза.

— Спасибо, — прошептала Элейн.

— Всегда, — тихо ответил Кайл.

Морган, наблюдавший за этой сценой, деликатно кашлянул:

— Простите, что прерываю, но нам, кажется, всё ещё нужно идти вперёд. И желательно побыстрее.

Они рассмеялись и продолжили путь. Вскоре тропа вывела их к входу в пещеру. У её подножия лежали обломки статуй, изображавших лунных духов.

— Это здесь, — сказала Элейн, чувствуя магическое присутствие. — Чувствуете?

Кайл принюхался:

— Да. Сильная магия. И… запах охотников. Они были здесь.

— Недавно, — добавил Морган. — Следы свежие.

— Значит, они знают о пещере, — нахмурилась ведьма. — И, скорее всего, ждут внутри.

— Что ж, — Кайл сжал кулаки, — тогда будем действовать осторожно.

Они вошли в пещеру. Внутри было темно, но Элейн создала светящийся шар, который поплыл над их головами, освещая путь. Стены пещеры были покрыты древними рисунками: луна, волки, люди, склонившиеся перед сияющим камнем.

— Вот он, — Элейн указала вперёд.

В центре зала на постаменте лежал третий артефакт — прозрачный кристалл, внутри которого мерцал серебряный свет. Он напоминал кусочек луны, заключённый в камень.

Но едва они сделали шаг вперёд, из теней выступили охотники. Предводитель вышел вперёд:

— Наконец‑то, — усмехнулся он. — Ты привела нас прямо к нему, ведьма. Теперь отдай свиток и кристалл, и, возможно, мы сохраним тебе жизнь.

— Не верь ему, — шепнул Кайл. — Они убьют нас всех.

Элейн подняла руки, готовясь к защите. Но прежде чем она успела произнести заклинание, стены пещеры задрожали.

— Что это? — Морган вцепился когтями в плечо ведьмы.

— Пещера реагирует на конфликт, — догадалась Элейн. — Она защищает артефакт.

С потолка начали падать камни. Охотники бросились врассыпную.

— Берите кристалл! — крикнула Элейн Кайлу. — Я задержу их!

Она создала огненную стену между ними и охотниками. Кайл подбежал к постаменту, схватил кристалл.

— Уходим! — приказал он.

Они бросились к выходу. За их спинами гремели обвалы, крики охотников затихали вдали. Выбравшись наружу, они упали на землю, тяжело дыша.

— Получилось, — выдохнула Элейн. — У нас теперь две части. Первая и третья.

Она достала из сумки чёрный камень с пульсирующим красным ядром — первую часть, найденную в руинах храма. Рядом положила только что добытый кристалл — третью часть.

— Вторая всё ещё в море, — продолжил Кайл. — И теперь охотники знают, куда мы направимся.

— Значит, будем идти не напрямик, — решил Морган. — Обходными тропами. И с удвоенной осторожностью.

Элейн спрятала артефакты в зачарованный мешочек, чтобы заглушить их магию. Чёрный камень всё ещё слабо пульсировал, а кристалл мягко мерцал, словно напоминая о своей силе.

— Вперёд, — сказала она. — Нас ждёт море. И последняя часть сердца бога ярости.

Но где‑то в глубине гор, в тайном убежище охотников, их предводитель смотрел на карту и шептал:

— Вы думаете, что близки к победе… Но мы уже знаем, где искать вторую часть. И когда все три соберутся вместе, мы обратим их силу против вас самих.

Элейн, Кайл и Морган об этом не знали. Они шли вперёд, уверенные, что вторая часть всё ещё скрыта в морских глубинах. Но охотники опередили их — и теперь готовились нанести удар в самый неожиданный момент.

Глава 6. Глубины Морского пролива.

Путь к морю занял больше времени, чем они рассчитывали. Перевал Теней оказался коварным: узкие тропы, осыпающиеся камни и магические туманы, сбивающие с пути. Элейн несколько раз приходилось использовать свиток Элиаса, чтобы развеять иллюзии.

— Ещё немного, — выдохнула она, вытирая пот со лба. — Я чувствую запах соли.

Морган взлетел выше:

— Вижу берег! И… — ворон резко замолчал. — О, это нехорошо.

— Что там? — Кайл напрягся.

— Корабли. Много. И на одном — флаг охотников.

Элейн сжала кулаки:

— Они опередили нас. Значит, вторая часть уже у них?

— Вряд ли, — покачал головой Кайл. — Если бы у них было всё, они бы не ждали здесь. Скорее, готовятся перехватить нас у места, где спрятан артефакт.

— Тогда идём в обход, — решила ведьма. — Морган, разведай, где безопаснее спуститься к воде.

Ворон взмахнул крыльями и полетел вдоль побережья. Через полчаса он вернулся:

— Есть небольшая бухта в трёх милях к югу. Там скалы, и корабли охотников не подойдут близко.

— Отлично, — кивнула Элейн. — Идём туда.

Бухта оказалась мрачным местом. На дне, сквозь прозрачную воду, виднелись остовы затонувших судов. Некоторые выглядели древними, другие — словно потерпели крушение совсем недавно.

— Нехорошее место, — пробормотал Кайл, вглядываясь в воду. — Чувствую магию. И не добрую.

Элейн подошла к кромке воды, провела рукой над поверхностью:

— Дух бури здесь. Он охраняет артефакт. И, похоже, питается энергией тех, кто пытается его забрать.

— То есть все эти корабли… — Морган посмотрел на затонувшие суда.

— Да, — подтвердила ведьма. — Они заманивают моряков, а потом топят их.

Кайл присел на корточки, вглядываясь в глубину:

— Артефакт где‑то там, на дне. Но просто так его не достать.

— Нужно вызвать духа, — предложила Элейн. — Поговорить с ним. Может, удастся договориться.

— Или обмануть, — добавил Морган.

— Или победить, — хмуро добавил Кайл.

Ведьма покачала головой:

— Нет. Сила здесь не поможет. Дух слишком могущественен. Нам нужно понять его природу.

Она села на камень, закрыла глаза и начала шептать заклинание. Вода у берега заволновалась, пошла кругами. Из глубины поднялся столб тумана, принявший очертания фигуры с развевающимися волосами и глазами, горящими, как молнии.

— Кто смеет тревожить меня? — прогремел голос, от которого задрожали скалы.

— Мы ищем вторую часть сердца бога ярости, — спокойно ответила Элейн, не отводя взгляда. — Не для себя, а чтобы уничтожить.

Дух рассмеялся, и над бухтой прокатился раскат грома:

— Уничтожить? Вы думаете, я не знаю ваших замыслов? Охотники тоже пришли за ним. Они обещали мне свободу в обмен на артефакт.

— Они лгут, — сказала ведьма. — Охотники никогда не держат обещаний. Они используют тебя, а потом уничтожат.

Дух замер. Молния в его глазах на мгновение погасла.

— Почему я должен верить тебе?

— Потому что я предлагаю не сделку, а союз, — Элейн встала и шагнула ближе к воде. — Помоги нам найти артефакт и остановить охотников. Вместе мы сможем разрушить проклятие, которое держит тебя здесь.

Дух задумался. Ветер стих, волны успокоились.

— Ты говоришь правду, ведьма. Я чувствую это. Но охотники уже здесь. Они начали ритуал призыва. Если он завершится, они подчинят меня своей воле.

— Сколько у нас времени? — спросил Кайл.

— До заката. Потом будет поздно.

— Значит, у нас есть несколько часов, — Элейн повернулась к друзьям. — Нужно действовать быстро.

— Я проведу вас к артефакту, — сказал дух. — Но помните: как только вы возьмёте его, защита падёт, и охотники почувствуют это мгновенно.

— Мы готовы, — кивнул Кайл. — Веди.

Дух взмахнул рукой, и вода в бухте расступилась, открывая путь ко дну. Перед ними возникла лестница из кораллов и ракушек, ведущая в глубину.

— Идите, — произнёс он. — Я прикрою вас, насколько смогу. Но будьте осторожны: артефакт защищён иллюзиями и ловушками.

Они спустились по лестнице. Под водой оказалось неожиданно светло — стены каньона светились мягким голубым светом. Вдалеке виднелся силуэт затонувшего храма.

— Там, — указал дух. — В главном зале.

Когда они приблизились к храму, Морган вдруг вскрикнул:

— Смотрите!

У входа стояли фигуры в плащах — охотники. Они уже проникли внутрь и сейчас пытались взломать печать на двери.

— Слишком поздно, — прошептал Кайл. — Они добрались первыми.

Но Элейн покачала головой:

— Нет. Это иллюзия. Дух предупредил нас о ловушках. Настоящий храм дальше.

Она сделала шаг в сторону, и видение охотников растаяло. За ним открылся узкий проход.

— Сюда, — ведьма указала на лестницу, ведущую вниз.

В главном зале храма на пьедестале лежал артефакт — серебряный шар, внутри которого кружились вихри, напоминающие штормовые облака. Он пульсировал в такт дыханию моря.

— Вторая часть, — выдохнула Элейн.

Кайл осторожно подошёл к пьедесталу:

— Он… живой?

— В каком‑то смысле, — ответила ведьма. — Это часть силы духа бури. Если мы возьмём его, связь разорвётся.

— Готов? — она посмотрела на Кайла.

Он кивнул. Элейн протянула руку и коснулась шара. В тот же миг храм затрясло. Снаружи донёсся яростный рёв — дух бури вступил в бой с охотниками, давая им время.

— Быстрее! — крикнул Морган. — Они прорываются!

Кайл схватил артефакт. Элейн достала две другие части — чёрный камень и кристалл — и соединила их. Три части засияли, образуя единую фигуру.

— Теперь ритуал, — прошептала ведьма. — Мы должны начать его прямо здесь.

Она начала читать заклинание из свитка Элиаса. Свет от артефактов становился всё ярче, заполняя зал. Охотники уже были у входа, но их отбросило волной магии.

— Держитесь! — крикнула Элейн. — Ритуал почти завершён!

Яркий свет ослепил всех. Когда он рассеялся, артефакт распался на мельчайшие частицы, растворившиеся в воде.

— Получилось, — выдохнула ведьма. — Проклятие разрушено.

Дух бури появился перед ними:

— Вы сдержали слово, — его голос больше не гремел, а звучал спокойно. — Теперь я свободен. Спасибо.

Вода снова сомкнулась над ними, мягко подняв на поверхность.

— Идём домой, — улыбнулась Элейн, глядя на друзей. — Путь окончен.

Но Морган вдруг насторожился:

— А если охотники найдут другой способ? Если они решат создать новый артефакт?

Кайл положил руку на крыло ворона:

— Тогда мы будем готовы. Вместе.

Элейн кивнула, сжимая в руке пустой мешочек, где раньше лежали части сердца бога ярости. Опасность миновала, но они знали: в мире всегда найдётся место для новых испытаний.

Глава 7. Плен

После разрушения артефакта прошло три дня. Элейн, Кайл и Морган двигались на восток — им нужно было добраться до древнего монастыря, где хранились записи о других опасных магических предметах. Они надеялись найти там подсказки: вдруг охотники попытаются создать новый артефакт?

— Чувствую себя так, будто гора с плеч свалилась, — сказал Морган, сидя на плече Кайла. — Больше никакой пульсирующей тьмы, никаких видений прошлого…

— Не торопись радоваться, — отозвалась Элейн. — Охотники не остановятся просто так. Они слишком долго шли по нашему следу.

Кайл кивнул:

— Согласен. Они знают, что мы идём к монастырю. Возможно, уже готовят засаду.

Они остановились на ночлег у небольшого лесного озера. Кайл разжёг костёр, Элейн приготовила травяной отвар, а Морган отправился на охоту за червями.

— Завтра к полудню будем у монастыря, — сказала ведьма, протягивая руки к теплу. — Если ничего не помешает.

— А если помешает? — усмехнулся оборотень.

— Тогда будем импровизировать. Как всегда.

Элейн улыбнулась, но в её глазах читалась тревога. Она чувствовала: что-то надвигается.

Ночью она проснулась от странного ощущения. Воздух стал густым, тяжёлым, словно пропитанным магией. Ведьма села, прислушиваясь. Ни звука. Кайл спал рядом, Морган дремал на ветке.

Но что-то было не так.

Она встала, накинула плащ и вышла из лагеря. Луна светила ярко, освещая поляну. Элейн сделала несколько шагов к озеру, когда услышала за спиной шорох.

Резко обернувшись, она увидела тёмные фигуры, окружившие лагерь. Охотники.

— Спокойно, ведьма, — раздался голос предводителя. — Одно движение — и твои друзья умрут.

Элейн замерла. Она не могла рисковать Кайлом и Морганом.

— Что вам нужно? — холодно спросила она.

— Ты. И твои знания. Мы знаем, что ты читала свиток Элиаса. Нам нужны все записи о древних артефактах.

— Их нет у меня. Свиток уничтожен вместе с артефактом.

— Врёшь, — усмехнулся охотник. — Ты запомнила всё. И сейчас пойдёшь с нами.

Он сделал знак рукой. Двое охотников подошли к Кайлу, приставили нож к горлу. Морган вскрикнул, но его схватили и зажали клюв.

— Если попытаешься колдовать — они умрут, — предупредил предводитель. — Выбирай: или ты идёшь добровольно, или мы заберём тебя силой.

Элейн сжала кулаки. Она знала: если начнёт сопротивляться, охотники убьют её друзей.

— Я пойду, — тихо сказала она. — Но сначала отпустите их.

— О, не волнуйся, — усмехнулся предводитель. — Они последуют за нами. В качестве страховки.

Охотники связали Кайла и Моргана, накинули на Элейн глухой капюшон и повели вглубь леса.

Путь длился несколько часов. Ведьма не видела дороги, но чувствовала, как меняется воздух: стало холоднее, пахнуло сыростью. Наконец их привели в пещеру.

Капюшон сняли. Элейн огляделась: каменный зал, факелы на стенах, в центре — стол с магическими инструментами.

— Добро пожаловать в наше убежище, — произнёс предводитель. — Здесь ты запишешь всё, что помнишь из свитка. Каждое слово. Каждую формулу.

— Никогда, — ответила ведьма.

— Тогда посмотрим, насколько ты стойкая.

Охотник взмахнул рукой, и двое стражников подвели Кайла и Моргана. Их бросили на пол у ног Элейн.

— Начинай, — приказал предводитель. — Или я начну пытать их. По очереди.

Ведьма сглотнула. Она не могла допустить, чтобы её друзья пострадали.

— Хорошо, — выдохнула она. — Я напишу.

Её подвели к столу, дали пергамент и перо. Элейн начала выводить руны, но не те, что были в свитке. Она записывала ложные формулы, искажённые заклинания, бесполезные символы.

Предводитель склонился над листом:

— Это не то. Ты лжёшь.

— Проверь, — спокойно ответила Элейн. — Если сработает — значит, я сказала правду. Если нет — значит, ошиблась.

Охотник нахмурился. Он не мог проверить магию прямо сейчас — для этого требовались особые условия.

— Ладно, — процедил он. — Отведите её в камеру. Завтра продолжим.

Элейн увели в тёмную каменную клетку в глубине пещеры. Кайла и Моргана заперли в соседней.

— Элейн! — прошептал оборотень сквозь прутья. — Ты в порядке?

— Да, — тихо ответила она. — Всё будет хорошо. Я что‑нибудь придумаю.

Морган каркнул:

— У меня есть план. Но он безумный.

— Говори, — насторожилась ведьма.

— Завтра, когда они приведут тебя к столу, сделай вид, что теряешь сознание. Я отвлеку стражу — начну кричать, биться в клетке. Кайл в это время должен сломать замок. У оборотней сила в когтях.

— Слишком рискованно, — возразил Кайл. — Они вооружены.

— Другого шанса может не быть, — твёрдо сказала Элейн. — Давайте попробуем.

На следующее утро её снова привели к столу. Предводитель нетерпеливо постукивал пальцами по пергаменту.

— Продолжай, — приказал он.

Элейн склонилась над листом, начала выводить руны. Через несколько минут она резко побледнела, покачнулась и упала на пол.

— Она потеряла сознание! — закричал Морган из клетки. — Ей плохо! Помогите!

Охотники растерялись. Один бросился к ведьме, другой отвлекся на ворона. В этот момент Кайл с силой ударил когтями по замку своей клетки — тот треснул.

Оборотень вырвался наружу, схватил меч одного из стражников и бросился к Элейн. Морган тем временем проскользнул через прутья (вороны умеют складываться почти вдвое) и полетел к факелам.

— Огонь! — крикнул он, сбивая один из факелов на сухие травы у стены.

Вспыхнуло пламя. В пещере началась паника.

— Бежим! — Кайл подхватил Элейн на руки.

Они бросились к выходу. Охотники пытались их остановить, но огонь уже перерезал путь к преследованию.

Вырвавшись наружу, троица остановилась, тяжело дыша.

— Получилось, — улыбнулась ведьма, опираясь на плечо Кайла.

— На этот раз, — добавил Морган. — Но они не отстанут.

— Знаю, — кивнула Элейн. — Поэтому мы должны добраться до монастыря быстрее. Там мы найдём способ остановить их раз и навсегда.

И они двинулись вперёд, оставляя за спиной дым и тени охотников, которые уже начинали собирать силы для новой погони.

Глава 8. Рассвет у озера.

После побега из пещеры охотников Элейн, Кайл и Морган несколько дней скрывались в глухом лесу, петляя между холмами и обходя стороной любые поселения. Они двигались только в сумерках, отдыхали у небольших ручьёв, а ночевали в густых чащах, где их было сложно выследить.

Элейн чувствовала себя измотанной — не столько физически, сколько душевно. Напряжение последних дней давило на плечи, словно тяжёлый плащ. Она ловила на себе взгляды Кайла — заботливые, внимательные, — но каждый раз отводила глаза, боясь показать слабость.

Однажды вечером, когда Морган отправился на разведку, Кайл присел рядом с ведьмой у костра.

— Ты почти не спишь, — тихо сказал он. — И почти ничего не ешь.

Элейн пожала плечами:

— Просто… думаю. Охотники не остановятся. Они знают, куда мы идём. Монастырь — следующая цель.

Кайл помолчал, потом осторожно коснулся её руки:

— Мы справимся. Вместе. Ты не одна.

Его прикосновение было тёплым и уверенным. Элейн вдруг почувствовала, как напряжение, сковывавшее её всё это время, начинает ослабевать. Она подняла глаза и встретилась с его взглядом — в нём не было ни осуждения, ни упрёка, только искренняя забота и поддержка.

— Спасибо, — прошептала она. — За то, что ты рядом.

Кайл улыбнулся — чуть смущённо, но искренне:

— Я всегда буду рядом. Ты ведь знаешь.

Они сидели молча, слушая треск костра и далёкие крики ночных птиц. Ветер шевелил волосы Элейн, а Кайл всё ещё не убирал руку — просто держал её ладонь в своей, и этого было достаточно.

Вернувшийся Морган, заметив их положение, деликатно кашлянул:

— Эм… Я тут выяснил, что до монастыря осталось всего полдня пути. И… кажется, охотники разделились. Часть идёт по нашему следу, другая — обошла с севера.

Элейн вздохнула, возвращаясь к реальности:

— Значит, нужно ускориться. И выбрать маршрут, где меньше шансов попасть в засаду.

— Есть одна тропа вдоль озера, — предложил Кайл. — Она узкая, но зато там много укрытий. Если идти ночью, нас будет сложно заметить.

— Звучит разумно, — согласилась ведьма. — Отдохнём пару часов и выдвигаемся.

Но отдых получился недолгим. Элейн не могла уснуть — мысли крутились в голове, мешая расслабиться. Она встала и отошла к краю лагеря, глядя на звёзды.

Вскоре рядом оказался Кайл.

— Опять не спится? — спросил он мягко.

— Слишком много всего, — призналась она. — Я всё думаю: почему именно мы? Почему судьба выбрала нас, чтобы остановить охотников?

— Может, потому что мы подходим друг другу, — неожиданно сказал оборотень. — Ты — умная, сильная, умеешь видеть то, чего не замечают другие. А я… я могу защитить. Вместе мы сильнее.

Элейн повернулась к нему:

— А если бы у тебя был выбор — пойти другим путём? Без погонь, без опасностей? Ты бы остался с нами?

Кайл задумался на мгновение, потом твёрдо ответил:

— Да. Остался бы. Потому что… — он запнулся, но всё же продолжил: — Потому что я не хочу быть там, где нет тебя.

Сердце Элейн пропустило удар. Она смотрела на Кайла, на его серьёзное лицо, на то, как лунный свет подчёркивает черты, и вдруг поняла, что чувствует то же самое.

— Я тоже, — тихо сказала она. — Не хочу быть там, где нет тебя.

Он шагнул ближе, осторожно обнял её за плечи. Элейн прижалась к нему, чувствуя, как уходит тревога, как на смену ей приходит что‑то новое — тёплое, светлое, настоящее.

— Мы дойдём до монастыря, — прошептал Кайл. — Разберёмся с охотниками. А потом… потом у нас будет время. Настоящее время — для нас.

— Да, — улыбнулась она. — Для нас.

Морган, наблюдавший за ними из‑за кустов, тихонько хмыкнул:

— Ну наконец‑то. Я уж думал, они никогда не решатся.

На следующее утро они двинулись к озеру. Путь действительно оказался сложным — тропа вилась вдоль обрывов, иногда сужаясь до ширины шага. Но Кайл шёл впереди, проверяя каждый камень, а Элейн следовала за ним, время от времени ловя его взгляд и улыбаясь в ответ.

Когда они вышли к берегу, солнце уже поднималось над лесом. Вода блестела, как расплавленное золото, а воздух был наполнен свежестью и ароматом хвои.

— Красиво, — выдохнула Элейн, останавливаясь.

— Да, — согласился Кайл, но смотрел он не на озеро, а на неё.

Она заметила его взгляд, слегка покраснела и опустила глаза.

— Что?

— Ничего, — он подошёл ближе. — Просто… ты тоже очень красивая. Особенно сейчас.

Элейн подняла голову, встретилась с ним взглядом. В этот раз она не отвела глаз.

— Спасибо, — тихо сказала она.

Кайл осторожно коснулся её лица, провёл пальцем по щеке. Элейн закрыла глаза, чувствуя, как внутри разливается тепло. Он наклонился и мягко поцеловал её — сначала едва ощутимо, потом увереннее.

Это был не просто поцелуй — это было обещание. Обещание будущего, в котором они будут вместе, несмотря на охотников, опасности и любые испытания.

Морган, усевшийся на камень неподалёку, демонстративно закрыл глаза крылом:

— О, ну конечно. Теперь я точно лишний. Может, кто‑нибудь вспомнит, что я тоже устал и хочу есть?

Элейн и Кайл рассмеялись, отстранились, но руки не разъединили.

— Извини, Морган, — улыбнулась ведьма. — Сейчас сделаем привал, отдохнём и перекусим.

— Наконец‑то разумные слова, — буркнул ворон, но в его голосе слышалась улыбка.

Они разбили лагерь на берегу озера. Пока Элейн готовила травяной чай, Кайл собрал сухих веток для костра. Морган, довольный, клевал орехи, которые нашёл неподалёку.

Сидя у огня, они смотрели, как солнце поднимается всё выше, озаряя лес золотым светом. Впервые за долгое время они чувствовали не только усталость и тревогу, но и надежду — и что‑то ещё, новое и прекрасное, что только начало расцветать между ними.

На страницу:
2 из 3