Та, чьи волосы белее снега
Та, чьи волосы белее снега

Полная версия

Та, чьи волосы белее снега

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 3

Трис Блэр

Та, чьи волосы белее снега

Пролог. Пророчество.

В далёкие времена, когда магия текла по земле, словно реки, а существа из легенд свободно бродили среди людей, мудрейшая из ведьм произнесла пророчество:

«Когда луна станет кровавой, а звёзды скроются за тучами, явится та, чьи волосы белее первого снега. В её жилах потечёт древняя сила, способная как спасти мир, так и уничтожить его. Рядом с ней будет чёрный ворон хранитель тайн, и оборотень — страж, что встанет на защиту света. Их судьбы сплетутся в единый узор, и от их выбора будет зависеть судьба всех миров».

Слова эти передавались из уст в уста, обрастая новыми деталями. Одни верили в пророчество, другие считали его сказкой для детей. Но в глубине зачарованного леса, в хижине, спрятанной от посторонних глаз, росла девочка с белоснежными волосами. Она ещё не знала, что именно ей суждено исполнить древнее предсказание.

Глава 1. Тишина перед бурей.

Элейн стояла у окна своей хижины, вглядываясь в густой туман, окутавший лес. Белые пряди волос падали на плечи, а глаза цвета грозового неба внимательно изали окрестности. Что-то было не так — магия вокруг словно замерла в ожидании.

— Опять ты смотришь вдаль, — прокаркал Морган, приземляясь на подоконник. — Чувствуешь что-то?

— Да, — тихо ответила Элейн. — Воздух густеет от магии. Что-то надвигается.

Ворон расправил крылья:

— Может, это просто буря?

— Нет, — ведьма покачала головой. — Это нечто большее.

Она повернулась к большому котлу, в котором кипело зелье. Травы, собранные на рассвете, издавали тонкий аромат, смешиваясь с запахом ладана. Элейн добавила щепотку лунной пыли и внимательно следила за изменением цвета жидкости — из изумрудной она становилась фиолетовой, затем — серебристой.

— Сегодня полнолуние, — пробормотала ведьма. — Самое время для сильных заклинаний.

Морган перелетел на спинку кресла:

— И самое время для неприятностей. Ты же знаешь, в полнолуние всякая нечисть активизируется.

Элейн улыбнулась:

— Именно поэтому я и готовлю защитное зелье. На всякий случай.

Она взяла кисточку и начала наносить магические символы на порог дома. Каждый знак светился мягким голубым светом, создавая невидимый барьер.

Внезапно Морган встрепенулся:

— Кто-то идёт!

Элейн напряглась. В лесу было тихо — слишком тихо. Ни шелеста листьев, ни криков ночных птиц. Только шаги, размеренные и уверенные, приближались к хижине.

— Не похоже на обычного путника, — прошептала ведьма.

— Оборотень, — уверенно заявил Морган, вглядываясь в темноту. — И сильный. Чувствую его силу.

Дверь слегка скрипнула, и на пороге появился высокий мужчина. Его глаза сверкали в темноте, а от фигуры веяло дикой, необузданной силой. Длинные тёмные волосы были собраны в хвост, на плече виднелся шрам в виде полумесяца — знак вожака стаи.

— Мне нужна твоя помощь, — хрипло произнёс он.

Элейн внимательно изучала незнакомца. Её магические чувства подсказывали, что он говорит правду, но осторожность никогда не бывает лишней.

— Кто ты и зачем пришёл? — строго спросила она.

— Я Кайл, вожак северной стаи оборотней, — ответил мужчина. — Нас преследует проклятие. Древний артефакт пробуждает в нас ярость, которую мы не можем контролировать. Уже погибли невинные.

Морган склонил голову:

— Артефакт? Звучит опасно.

— Очень, — подтвердил Кайл. — Он питается страхом и болью. Чем больше жертв, тем сильнее становится.

Элейн задумалась. Проклятия такого рода были ей знакомы. Они требовали особой осторожности.

— Почему ты пришёл ко мне? — спросила она. — В мире много ведьм.

Кайл посмотрел ей прямо в глаза:

— Потому что только у той, чьи волосы белее снега, хватит силы разрушить это проклятие. Я искал тебя три луны.

В хижине повисла тишина. Элейн чувствовала, как магия вокруг неё приходит в движение. Пророчество, о котором она слышала в детстве, вдруг стало реальностью.

— Хорошо, — наконец сказала она. — Я помогу. Но с одним условием: ты останешься рядом, пока мы не уничтожим артефакт. Мне может понадобиться твоя сила.

Кайл кивнул:

— Согласен.

Морган вздохнул:

— Ну вот, опять приключения. Надеюсь, хоть червяков на дороге найдём.

Элейн не смогла сдержать улыбку. Впереди их ждали испытания, но сейчас главное было начать путь.

— Собирайся, — сказала она Кайлу. — Отправляемся на рассвете.

Глава 2. Путь к руинам.

Рассвет окрасил лес в розовые и золотые тона. Элейн проверила запасы зелий, сложила в сумку магические кристаллы и обернулась к Моргану.

— Ты уверен, что хочешь идти с нами? — спросила она. — Это может быть опасно.

Ворон нахохлился, расправил крылья и важно покрутил головой:

— А кто будет предупреждать вас о засадах? Кто будет рассказывать саркастичные шутки, чтобы вы не пали духом? Кто, в конце концов, будет искать червяков?

Элейн рассмеялась, и даже Кайл слегка улыбнулся — впервые с момента их встречи.

— Ладно, убедил, — кивнула ведьма.

Кайл молча стоял у края поляны, вслушиваясь в звуки леса. Его ноздри трепетали, улавливая запахи. Он был напряжён, словно натянутая струна.

— Охотники на ведьм уже близко, — неожиданно произнёс он. — Они идут по нашему следу.

Элейн почувствовала, как по спине пробежал холодок.

— Откуда ты знаешь?

— Запах железа и ненависти. Они используют магические ловушки. Нам нужно уходить сейчас же.

Он бросил взгляд на Элейн, и в его глазах она увидела не только решимость, но и тревогу. Не за себя — за неё.

Они двинулись на север, к древним руинам, где, по словам Кайла, мог находиться артефакт. Лес становился всё гуще, тени — длиннее. Морган летал впереди, высматривая дорогу.

— Вижу тропу! — каркнул он через час. — Но там что-то странное…

Элейн подошла ближе и замерла. На земле лежали следы — глубокие, неровные, будто кто-то тащил что-то тяжёлое. Следы были свежими, и их было много.

— Это не охотники, — прошептал Кайл, присев на корточки. — Это мои сородичи. Они уже под влиянием артефакта.

Его голос дрогнул. Элейн положила руку ему на плечо:

— Мы найдём способ помочь им.

Кайл кивнул, но взгляд его оставался мрачным.

Вдруг из-за деревьев выскользнула тень. Высокий оборотень с диким взглядом бросился на Кайла. Тот встретил его ударом кулака, но второй противник уже подкрадывался к Элейн.

Ведьма вскинула руку:

— Ignis protego!

Огненный щит вспыхнул перед ней, отбросив оборотня назад. Тот зарычал, оскалился, но не отступил.

— Они не контролируют себя, — с болью в голосе сказал Кайл. — Артефакт уже слишком сильно влияет на них.

Морган спикировал на голову нападающего, клюнул его в глаз и тут же взмыл в воздух. Оборотень взвыл от боли и ярости.

— Нужно уходить! — крикнул Кайл, хватая Элейн за руку. — Пока их не стало больше!

Они бросились вглубь леса, петляя между деревьями. Оборотни преследовали их, рыча и ломая ветки. Элейн бежала, чувствуя, как магия внутри неё пульсирует в такт ударам сердца.

— Далеко ещё до руин? — задыхаясь, спросила она.

— Полдня пути, если идти напрямик, — ответил Кайл. — Но они знают эти места лучше нас.

Морган опустился на плечо ведьмы:

— Впереди река! Можем переплыть — это собьёт их со следа.

— Хорошая идея, — кивнул Кайл. — Вода заглушает запахи.

Они добрались до берега. Река была широкой, с быстрым течением.

— Я могу создать мост из льда, — предложила Элейн. — Но это отнимет силы.

— Делай, — твёрдо сказал Кайл. — Я прикрою.

Ведьма подняла руки, прошептала заклинание. Воздух вокруг похолодел, над водой начал формироваться ледяной мост.

— Быстрее! — крикнул Кайл.

Оборотни уже показались на берегу. Они замерли, рыча, но не решались войти в воду.

— Пошли! — Элейн первой ступила на лёд.

Мост трещал, но держал. Морган летел рядом, Кайл шёл последним. Когда все оказались на другом берегу, ведьма развеяла заклинание — лёд рассыпался на куски.

— На время это их задержит, — выдохнула она.

— Но охотники всё ещё идут по пятам, — добавил Кайл. — Нужно двигаться дальше.

Они продолжили путь. Солнце клонилось к закату, отбрасывая длинные тени. Элейн чувствовала усталость, но не подавала виду.

— Расскажи о своей стае, — попросила она Кайла. — Как началось проклятие?

Вожак вздохнул:

— Всё началось три луны назад. Мы нашли древний курган. В нём был этот артефакт — чёрный камень с красным ядром. Один из моих воинов взял его, думая, что это просто украшение. С тех пор всё изменилось. Сначала ярость проявлялась лишь в полнолуние, но теперь она приходит в любое время. Те, кто поддался ей, уже не возвращаются. Они становятся дикими, неуправляемыми.

— Значит, артефакт питается их эмоциями, — задумчиво произнесла Элейн. — Страхом, болью, яростью. Чем больше жертв, тем сильнее он становится.

— Да, — кивнул Кайл. — И если мы не остановим его, он поглотит всех оборотней. А потом… кто знает, что будет дальше?

Морган каркнул:

— Звучит оптимистично.

Элейн улыбнулась:

— Зато теперь мы точно знаем, что должны его уничтожить.

— Вперёд, — сказал Кайл. — Руины уже близко.

Лес расступился, и перед ними открылись древние руины. Когда-то здесь был храм, посвящённый луне, но теперь от него остались лишь колонны и фрагменты стен, покрытые плющом и мхом.

— Здесь, — прошептал Кайл, указывая на провал в земле. — Артефакт находится внизу.

Элейн достала светящийся кристалл и осветила ступени, ведущие в подземелье.

— Чувствую магию, — сказала она. — Тёмную, искажённую.

— И ещё кое-что, — добавил Кайл, принюхиваясь. — Охотники были здесь. Совсем недавно.

— Значит, они тоже ищут артефакт, — вздохнула ведьма. — И, похоже, знают, где он.

— Что ж, — Морган расправил крылья. — Тогда нам стоит поторопиться.

Они спустились вниз. Туннель был узким, стены испещрены рунами. Ворон летел впереди, освещая путь своим магическим свечением — редким даром воронов-фамильяров.

— Осторожно, — предупредил он. — Впереди ловушка.

Элейн остановилась и провела рукой над полом. В воздухе замерцали нити заклинания.

— Магическая растяжка. Если наступить — сработает огненная ловушка.

— Как её обойти? — спросил Кайл.

— Можно развеять, но это займёт время. А можно… — ведьма улыбнулась. — Перелететь.

Она взяла Кайла за руку, прошептала заклинание. Их окутало серебристое сияние, и они плавно поднялись над ловушкой. Морган последовал за ними.

— Впечатляет, — хмыкнул оборотень.

— Ещё бы, — гордо каркнул ворон.

Глава 3. Руины забытого храма.

Туннель вывел их в зал, посреди которого на постаменте лежал артефакт — чёрный камень с пульсирующим красным ядром внутри. Его свет отбрасывал багровые блики на стены, испещрённые древними рунами.

— Вот он, — выдохнул Кайл, делая шаг вперёд.

Но едва Элейн подняла руку, чтобы коснуться артефакта, из теней выступили фигуры в плащах. Охотники на ведьм.

— Наконец-то, — произнёс их предводитель, высокий мужчина с холодным взглядом. — Та, чьи волосы белее снега. Ты пойдёшь с нами.

Элейн инстинктивно отступила назад, прикрывая собой Кайла и Моргана.

— Что вам нужно? — спросила она твёрдо, хотя внутри всё сжалось от тревоги.

— Твоя сила, — улыбнулся предводитель. — С её помощью мы очистим мир от нечисти.

Кайл зарычал, его глаза сверкнули жёлтым:

— Вы не понимаете, что делаете. Этот артефакт опасен. Он уже погубил мою стаю.

Охотник рассмеялся:

— Оборотни — угроза для людей. А ты, ведьма, станешь нашим оружием против них.

Морган каркнул:

— Какой оригинальный план. И кто же будет червяков есть, когда вы всех перебьёте?

Охотники переглянулись, явно не ожидая саркастичного ворона.

— Молчать, тварь! — рявкнул один из них, вскидывая арбалет с серебряными стрелами.

— Не стоит, — Элейн подняла руки, и воздух вокруг неё заискрился. — Я не стану с вами драться, если вы просто уйдёте.

— О, мы уйдём, — усмехнулся предводитель. — Но ты пойдёшь с нами.

Он сделал знак рукой, и охотники начали окружать их.

— У нас нет выбора, — шепнул Кайл. — Нужно прорываться.

— Я создам отвлекающий манёвр, — предложила Элейн. — Морган, ты знаешь короткий путь наружу?

— Конечно, — каркнул ворон. — Через старый дренажный туннель. Но он узкий.

— Кайл пролезет, — уверенно сказала ведьма. — Готовьтесь.

Она глубоко вдохнула, сосредоточилась и громко произнесла:

— Lux fulgurans!

Вспышка ослепительного света озарила зал. Охотники закричали, закрывая глаза.

— Бежим! — крикнула Элейн, хватая Кайла за руку.

Они бросились к боковой стене, где Морган уже нашёл скрытый проход. Охотники оправились быстро — за спиной раздались крики и топот.

— Они догоняют! — каркнул ворон, летя впереди.

Туннель был низким и узким. Кайл пригнулся, Элейн почти ползла на четвереньках. За спиной слышались голоса преследователей.

— Здесь тупик! — в отчаянии воскликнул Морган.

— Нет, — Кайл принюхался. — Вон запах сырости. Там выход.

Он ударил плечом в стену, и та обрушилась, открыв проход к реке. Они выскочили на берег как раз в тот момент, когда охотники показались в туннеле.

— Стреляйте! — приказал предводитель.

Свистнули стрелы. Одна задела плечо Элейн — ведьма вскрикнула от боли.

— Быстрее в воду! — крикнул Кайл.

Они бросились в реку. Холодная вода обожгла раны, но дала шанс скрыться. Охотники остановились у берега — видимо, не решались преследовать вплавь.

Выбравшись на другой стороне, они укрылись в густом кустарнике. Элейн зажала рану рукой — кровь сочилась сквозь пальцы.

— Дай посмотрю, — Кайл осторожно коснулся её плеча. — Неглубоко, но нужно обработать.

Морган сел на ветку:

— И что теперь? Они знают, где мы. И знают, что мы ищем артефакт.

— Значит, нужно действовать быстрее, — Элейн стиснула зубы от боли. — Мы не можем позволить им заполучить его.

Кайл достал из сумки небольшой кожаный мешочек:

— У меня есть целебная мазь. Оборотни часто ранятся в битвах.

Он аккуратно смазал рану, и боль начала утихать. Элейн благодарно кивнула.

— Спасибо.

— Расскажи мне больше об этом артефакте, — попросила она. — Откуда он взялся? Почему именно я могу его уничтожить?

Кайл вздохнул:

— По легенде, это сердце древнего бога ярости. Он был побеждён, а его сердце расколото на три части. Одна часть — этот камень. Вторая — где-то в горах на востоке, третья — в море. Пока все части не будут уничтожены одновременно, проклятие будет возвращаться.

— То есть нам нужно найти ещё два артефакта? — ужаснулась Элейн.

— Да. И сделать это до того, как охотники найдут нас.

Морган каркнул:

— Замечательно. Просто замечательно.

— Есть одна мысль, — задумчиво произнесла ведьма. — В библиотеке старого мага Элиаса должны быть записи о местонахождении остальных частей. Он жил неподалёку отсюда, в долине Туманов.

— Это в трёх днях пути, — нахмурился Кайл. — И дорога туда небезопасна.

— Другого выхода нет, — твёрдо сказала Элейн. — Если мы не найдём остальные части, проклятие распространится на всех оборотней. А потом охотники используют мою силу против всего магического мира.

— Тогда идём, — Кайл поднялся. — Но сначала нужно отдохнуть и запастись припасами.

Они нашли укромную поляну, укрытую от чужих глаз густыми ветвями старых дубов. Элейн разложила остатки зелий, Морган отправился на поиски еды, а Кайл разжёг небольшой костёр, используя сухие ветки и магический кремень.

— Ты действительно веришь, что мы справимся? — тихо спросила Элейн, глядя на пламя.

Кайл сел рядом:

— Раньше я думал, что моя судьба — спасти стаю. Теперь понимаю: моя судьба — быть рядом с тобой. И я сделаю всё, чтобы помочь.

Ведьма улыбнулась, чувствуя, как внутри разливается тепло — не только от костра.

— Спасибо, Кайл.

Вернулся Морган с добычей — несколько ягод и пара червей, которых он гордо положил перед ними.

— Ужин подан, — важно объявил ворон.

Все трое рассмеялись впервые за долгое время.

На следующий день они двинулись в путь — к долине Туманов, где находилась библиотека старого мага. Дорога вела через мрачный лес, где деревья сплелись ветвями, закрывая небо.

— Чувствую магию, — настороженно произнёс Кайл. — Тёмную.

Элейн кивнула:

— Это чары запутывания. Кто-то не хочет, чтобы мы добрались до библиотеки.

— Или кто-то хочет, чтобы мы пошли другим путём, — добавил Морган. — Например, прямо в ловушку.

— Будем осторожны, — сказала ведьма. — Держитесь рядом.

Они продвигались медленно, Элейн развеивала магические ловушки, Кайл прислушивался к звукам леса, а Морган высматривал дорогу сверху.

Внезапно земля под ногами Элейн дрогнула.

— Ловушка! — крикнул Кайл, хватая её за руку и оттаскивая в сторону.

В том месте, где она стояла секунду назад, разверзлась яма с шипами.

— Охотники? — спросил Морган.

— Хуже, — прошептала Элейн. — Это магия артефакта. Он чувствует, что мы идём к нему. И пытается нас остановить.

— Тогда тем более нельзя медлить, — твёрдо сказал Кайл. — Вперёд.

Они продолжили путь, понимая, что с каждым шагом опасность растёт. Но и ставки становятся выше.

До библиотеки оставалось всего несколько часов пути…

Глава 4. Библиотека старого мага.

Лес становился всё мрачнее. Ветви деревьев сплетались над головой, почти не пропуская солнечного света. Воздух был густым и тяжёлым, словно пропитанным древней магией.

— Чувствуете? — тихо спросила Элейн, останавливаясь. — Здесь что‑то не так.

Кайл принюхался, его ноздри трепетали:

— Магия. Но не простая. Это… защита. Кто‑то поставил мощные чары вокруг библиотеки.

Морган взлетел повыше, осмотрелся и каркнул:

— Вижу просвет впереди! И каменные колонны. Похоже, это она.

Они вышли на небольшую поляну, посреди которой возвышалось полуразрушенное здание. Когда‑то это был величественный особняк, но теперь его стены покрывал плющ, окна были выбиты, а крыша местами провалилась. Однако в центре двора стоял каменный фонтан, из которого струилась чистая вода — единственный признак жизни в этом месте.

— Странно, — пробормотала Элейн. — Если здесь такая сильная защита, почему здание выглядит заброшенным?

— Потому что защита — не снаружи, а внутри, — ответил Кайл. — Чувствуете давление в груди? Это магический барьер.

Ведьма кивнула. Она ощущала, как магия вибрирует в воздухе, словно натянутая струна.

— Нужно найти способ пройти, — сказала она. — Но осторожно.

Морган подлетел к фонтану:

— Вода чистая. И в ней что‑то есть…

Элейн подошла ближе и увидела на дне фонтана серебряный ключ. Она протянула руку, но едва её пальцы коснулись воды, поверхность покрылась рябью, и перед ними возник образ старика с длинной седой бородой.

— Кто ищет знания Элиаса? — прогремел голос, идущий отовсюду.

— Мы ищем правду об артефакте, — ответила Элейн, стараясь говорить спокойно. — О сердце бога ярости.

Образ старика внимательно посмотрел на них:

— Ты — та, чьи волосы белее снега. Пророчество сбывается. Но знание даётся лишь тем, кто достоин. Пройдите испытание, и библиотека откроется.

Изображение исчезло, а вода в фонтане снова стала спокойной. На поверхности плавал тот же ключ.

— Испытание, — вздохнул Морган. — Конечно. Ничего просто так не бывает.

Элейн подняла ключ:

— По крайней мере, теперь мы знаем, что делать дальше.

Они подошли к главному входу. Дверь была массивной, дубовой, с вырезанными на ней рунами. Элейн вставила ключ в замок — тот легко повернулся. Дверь медленно открылась, впуская их внутрь.

Внутри библиотека выглядела так, будто время здесь остановилось. Полки до потолка были заполнены книгами, свитками и фолиантами. В воздухе витал запах пергамента и пыли. В центре зала стоял большой стол с раскрытой книгой, страницы которой светились мягким голубым светом.

— Впечатляет, — прошептал Морган, садясь на край стола.

— Но где испытание? — спросил Кайл, оглядываясь по сторонам.

Не успели они ответить, как двери захлопнулись, а книги на полках начали шевелиться. Страницы зашелестели, и из них вырвались тени — призрачные копии древних заклинаний.

— Это стражи библиотеки, — догадалась Элейн. — Они проверяют, достойны ли мы знаний.

Одна из теней бросилась на Кайла. Он увернулся, но другая уже атаковала Элейн. Ведьма вскинула руку:

— Scutum lunae!

Серебристый щит вспыхнул перед ней, отражая атаку.

— Они реагируют на магию! — крикнула она. — Нужно найти другой способ.

— А если решить загадку? — предложил Морган. — Обычно такие испытания требуют не силы, а ума.

Элейн подбежала к столу и взглянула на светящуюся книгу. На странице было написано:

«Три части сердца — три ключа.

Один — в огне, другой — в воде,

Третий — там, где луна видна.

Кто соберёт их воедино,

Тот пробудит древнее имя».

— Загадка, — прошептала ведьма. — «Один — в огне» — это наш артефакт, он пульсирует красным, как пламя. «Другой — в воде» — значит, вторая часть где‑то под водой. «Третий — там, где луна видна» — вероятно, в горах, высоко над землёй.

— И что дальше? — спросил Кайл.

— Нужно дать ответ вслух, — догадалась Элейн. — Библиотека проверяет, поняли ли мы суть.

Она громко произнесла:

— Первая часть — в руинах храма, вторая — в море, третья — в горах на востоке. Мы найдём их и уничтожим, чтобы остановить проклятие.

На мгновение всё замерло. Затем тени растворились, книги вернулись на полки, а в центре зала появился сундук. Элейн открыла его — внутри лежал старинный свиток, запечатанный восковой печатью с символом луны.

— Вот оно, — выдохнула она. — Описание ритуала уничтожения артефактов.

Кайл осторожно взял свиток:

— Теперь мы знаем, что делать. Но сначала нужно найти остальные части.

— Море далеко на юге, — подсчитал Морган. — А горы — на востоке. Нам придётся разделиться.

— Нет, — твёрдо сказала Элейн. — Мы идём вместе. Разделение только ослабит нас.

В этот момент стены библиотеки задрожали. Снаружи донёсся шум — голоса, топот ног.

— Охотники! — прошипел Кайл. — Они нашли нас.

— У нас мало времени, — Элейн быстро скатала свиток и спрятала его в сумку. — Нужно уходить.

Они бросились к запасному выходу, который нашёл Морган. Но едва они оказались во дворе, путь им преградили охотники. Предводитель выступил вперёд:

— Отдай свиток, ведьма, и мы пощадим твоих друзей.

— Не верь ему, — шепнул Кайл. — Они убьют нас всех.

Элейн посмотрела на Кайла, затем на Моргана. В её глазах читалась решимость.

— Уходим через портал, — тихо сказала она. — Я открою его, но это отнимет много сил.

— Сделаем, — кивнул Кайл.

Ведьма достала из сумки кристалл, положила его на землю и прошептала заклинание. Воздух задрожал, появилась мерцающая арка.

— Берите меня за руки! — крикнула Элейн.

Кайл схватил её за одну руку, Морган вцепился когтями в плечо. Охотники бросились вперёд, но портал уже открылся. Они шагнули в него — и оказались в густом тумане.

— Где мы? — хрипло спросил Кайл.

— В безопасном месте, — Элейн опустилась на землю, тяжело дыша. — Но ненадолго. Охотники найдут нас снова.

Морган сел рядом:

— Зато у нас есть план. И свиток.

Кайл положил руку на плечо ведьмы:

— Ты справилась. Теперь мы знаем, куда идти.

Элейн улыбнулась:

— Да. Сначала — на восток, к горам. Там найдём третью часть артефакта. А потом — на юг, к морю.

— И уничтожим их, — добавил Кайл. — Все три.

— Вместе, — подтвердил Морган.

Глава 5. Путь к Лунным горам.

Туман рассеивался, открывая взору величественный горный хребет. Вершины, покрытые вечными снегами, сверкали под лучами утреннего солнца, словно усыпанными алмазами. Воздух здесь был чище и холоднее, чем в лесу.

— Лунный хребет, — прошептал Кайл, вглядываясь вдаль. — Говорят, здесь духи луны хранят свои тайны.

— И одну из частей артефакта, — добавила Элейн, проверяя содержимое сумки. — Судя по свитку, третья часть спрятана в пещере, которую можно найти только в полнолуние.

Морган, сидевший на ветке ближайшего дерева, каркнул:

— То есть у нас ещё две недели? Замечательно. Можно будет отдохнуть, порыбачить…

Кайл усмехнулся:

— Вряд ли охотники дадут нам столько времени. Они знают, куда мы направляемся.

Элейн вздохнула:

На страницу:
1 из 3