
Полная версия
Тайновидец. Том 13: Мастер невезения
Корбун стоял, слегка наклонив голову, будто к чему-то прислушивался. В правой руке он держал окованный серебром осиновый кол.
— Что вы здесь делаете? — резко спросил я, подходя к нему.
Корбан не шелохнулся.
На всякий случай я быстро пробормотал заклинание. Это была магия домовых, которая позволяла развоплотиться. Я надеялся, что она поможет, если барон снова захочет воткнуть в меня осиновый кол.
Затем я обошёл барона и увидел его лицо. Тут я второй раз онемел от изумления. Вместо лица у Корбуна был неровный камень.
— Демоны меня задери, это же статуя! — сообразил я. — Ничего себе.
Вернув себе тело, я несколько секунд разглядывал изваяние барона. Затем осторожно щёлкнул ногтем по каменному рукаву. Камень отозвался звонким щелчком.
Я удивлённо покачал головой и всё-таки послал зов Лизе:
— Привет. Я уже приехал к тебе в мастерскую, но вместо тебя меня встретил окаменевший вампир. Ты где?
— Я наверху, — весело отозвалась Лиза. — Пью кофе. Присоединяйся.
Я ещё раз взглянул на изваяние покойного барона и поднялся на второй этаж.
— Привет, — радостно улыбнулась Лиза, наливая мне кофе. — Что скажешь о моей новой работе?
— Я впечатлён, — честно признался я. — Барон совершенно как живой. Мне даже показалось, что сейчас он набросится на меня с осиновым колом. Как ты это сделала?
— Я нанесла на камень плетение магии Иллюзий, — призналась Лиза. — Научилась у наших знакомых актёров и решила попробовать.
— Вышло просто изумительно, — признал я.
Закономерный вопрос так и вертелся у меня на языке, но я не стал задавать его, чтобы не обидеть художника. Вместо этого спросил:
— А почему у него нет лица?
— Потому что я ещё не решила, каким оно должно быть, — ответила Лиза. — Как думаешь, сделать его надменным или испуганным?
— Сделай его разозлённым, — посоветовал я. — Именно так он выглядел перед своей гибелью.
— Я подумаю, — согласилась Лиза. — А как прошла твоя поездка в Академию?
— Чудесно, — улыбнулся я. — Познакомился с директором академии, господином Штольцером, оценил его художественный талант и сразу же уличил его в махинациях.
Потом встретил князя Долгорукова с его придворным скульптором и полюбовался их работой. Жуткая халтура!
— Ты познакомился с Мироном Блестящевым? — заинтересовалась Лиза. — И что он изваял для выставки?
— Господин Блестящий попытался изобразить Стража Магии, но вышло у него плохо, — рассмеялся я. — Он приделал Стражу на редкость уродливое туловище, и вдобавок где-то потерял одну голову.
— Странно, — удивилась Лиза. — Мирон Блестящев прославился изображениями аристократов. Я видела несколько его работ, он бессовестно льстит заказчикам. Изображает их могучими воинами или благородными мудрецами. Благодаря такой манере у него отбоя нет от заказов. Я думала, что он и Стража Магии приукрасит, а Блестящев изуродовал его.
— Если Мирон Блестящев такой хитрец, то он сделал это намеренно, — усмехнулся я.
— Зачем? — удивилась Лиза.
— Ты же сама сказала про его заказчиков. Большинство из них — влиятельные аристократы. Они привыкли к власти и контролю, настоящая магия их пугает. Вот господин Блестящев и угодил их тайным желаниям. Слушай, а статую Долгорукова он тоже делал?
— Наверное, — улыбнулась Лиза.
— Что-то слишком часто в последнее время мне попадается князь Долгоруков, — поморщился я. — Я рассказывал тебе, что мастер невезения Косогоров потерял свой дар после того, как проклял вора-домушника? А этот вор был арестован за то, что пытался ограбить дом князя Долгорукова.
— Ты думаешь, князь как-то связан с пропажей дара? — удивилась Лиза.
Я пожал плечами:
— Не знаю. Даже если и так — какая польза князю от того, что мастер невезения потерял свой дар. Ведь не присвоил же его Долгоруков. Хотя…
— У тебя снова гениальная идея? — обрадовалась Лиза, увидев выражение моего лица.
— Что-то вроде того, — кивнул я. — До сих пор я не задумывался о том, можно ли присвоить дар другого человека. Но твоя новая работа кое-о-чём мне напомнила. Ведь барон Корбун занимался именно этим — присваивал дар других магов. Правда, он-то был вампиром, но вдруг существуют и другие способы?
— Наверное, о них можно почитать в Незримой библиотеке, — предположила Лиза. — Давай сходим туда? Я с удовольствием повидаю Библиуса и господина Стременного.
— Мне и самому теперь не терпится попасть в Незримую библиотеку, — признался я. — Но ведь я обещал покатать тебя на мобиле. А в Незримую библиотеку на нём не доедешь.
— Мы можем оставить мобиль здесь, — предложила Лиза. — Потом поедем на нём домой. Покатаешь меня не по вечерней Столице, а по ночной, так даже интереснее.
— Так и сделаем, — согласился я.
И всё-таки задал вопрос, который вертелся на языке:
— А почему ты решила изваять именно барона Корбуна? Эта работа подходила к твоему настроению?
— Нет, это заказ, — с гордостью ответила Лиза. — Только я не знаю от кого.
— Как это? — удивился я.
— Когда я приехала утром в мастерскую, то нашла на пороге письмо, — объяснила Лиза. — Оно было в простом конверте без подписи. Вот, погляди.
Она взяла со стола конверт и протянула его мне.
Я достал из конверта сложенный лист дорогой бумаги и прочитал строки, написанные красивым почерком:
— Уважаемая госпожа Молчанова! Прошу прощения за то, что не называю себя, пока я хотел бы остаться неузнанным. Хочу предложить вам большой заказ. Я собираюсь оформить свой особняк в готическом стиле.Для этого мне нужна статуя вампира. Ещё нужны скульптуры виверн, горгулий и летучих мышей. Пригодятся жабы, ящерицы и большие пауки. Для обсуждения деталей заказа и гонорара прошу вас приехать в дом барона Корбуна в любое удобное для вас время.
— Подозрительный заказ, — нахмурился я. — Надеюсь, ты не собираешься ехать в дом барона Корбуна, даже в удобное для тебя время?
— Только в твоём сопровождении, — улыбнулась Лиза. — Мне ужасно интересно посмотреть на этого таинственного заказчика.
— Мне тоже интересно на него посмотреть, — кивнул я. — Но я поеду один и захвачу с собой ещё один осиновый кол, просто на всякий случай. А ты подожди меня дома, ладно? Если заказчик окажется безобидным шутником, я сам привезу его тебе и выбью из него хорошую премию.
— Договорились, — развеселилась Лиза. — Я тоже хочу приносить деньги в дом.
— Кто-нибудь говорил тебе, что графини обычно поступают наоборот? — расхохотался я. — Разбрасывают деньги направо и налево и спускают целые состояния на платья и драгоценности.
— Вот как? — изумилась Лиза. — Что же ты раньше молчал? Теперь непременно попробую.
— Странно, что этот неизвестный называет тебя госпожой Молчановой, — отсмеявшись, сказал я. — Всей Столице известно, что ты теперь графиня Воронцова.
— Может быть, он приезжий? — предположила Лиза. — Или просто не интересуется светской хроникой.
— Может быть, — согласился я. — Как только смогу выкроить время, съезжу в дом Корбана и расспрошу твоего таинственного заказчика. А сейчас давай повидаемся с Библиусом. Тайны и загадки наваливаются на нас сразу со всех сторон, но мы будем разгадывать их в порядке очереди
***
Для того, чтобы попасть в Незримую библиотеку требуются всего две вещи — подходящая дверь и сладкая выпечка.
С дверью затруднений не было, мне уже давно подходила любая из них. Да и без угощений я к Библиусу уже приходил, и он ни разу меня не выгнал. Но всё-таки традиции полагалось чтить, на то они и традиции.
— У тебя нет чего-нибудь сладкого? — спросил я Лизу.
— Есть, — смущённо призналась Лиза. — С утра я была так расстроена, что заказала в кондитерской целую коробку медовых и кремовых шаров. Но так ни одного и не съела.
Последние слова она произнесла с гордостью.
— Это замечательно, — как можно проникновеннее сказал я. — Где эта коробка?
Держа коробку с пирожными подмышкой, я протянул Лизе руку, а другой рукой взялся за ручку двери. На мгновение зажмурился, представляя себе Незримую библиотеку, затем толкнул дверь и шагнул вперёд.
Перед закрытыми глазами промелькнули клочья разноцветного тумана, который заполнял пространство между магическими мирами. Они исчезли так же быстро, как появились.
Я открыл глаза и увидел знакомый письменный стол, над которым медленно вращался большой золотой глобус, украшенный драгоценными камнями. Камни отмечали Места Силы — не только настоящие, но и давно исчезнувшие. И даже те, которым только предстояло появиться.
Широкий проход вёл прямо в круглый зал с фонтаном. По обеим сторонам от прохода тянулись бесконечные ряды шкафов, заполненных книгами. Здесь были книги на всех языках вселенной, в них можно было найти ответы на любые вопросы. Ну, почти на любые.
— Салют, незнакомцы! — восторженно приветствовал нас ломающийся детский голос.
Он старательно, но неумело копировал слова и интонации Библиуса и доносился откуда-то сбоку.
Я удивлённо повернул голову.
Из-за стеллажа застенчиво выглядывал смуглый парнишка с шапкой курчавых волос. На вид ему было лет двенадцать. А ещё на нём была набедренная повязка из шкур.
— А вы тоже великие шаманы? — не дождавшись нашего ответа, спросил парнишка.
— Салют, — немного придя в себя от удивления, ответил я. — Ты кто? И где Библиус?
— Моё имя Агулук, я ученик великого шамана Акатоша, — ответил парнишка. — Сегодня день моего посвящения. Учитель Акатош привёл меня в это священное место и познакомил с его хранителем.
Он переступил с ноги на ногу.
— По традиции в обряде посвящения должны участвовать пять великих шаманов, кроме моего учителя. Трое из них уже здесь, и учитель Акатош отправил меня встретить ещё двоих. Ведь это вы?
— Наверное, — улыбнулся я. — Проводи нас к господину Библиусу и учителю Акатошу, а там мы всё выясним.
Глава 7
— Как ты думаешь, кто этот пятый маг, который участвует в посвящении юного шамана? — шепотом спросила меня Лиза, пока мы шли по мозаичному полу Незримой библиотеки.
— Не знаю, — удивился я. — Давай считать. Библиус, Кирилл Алексеевич и мы с тобой — получается, четверо. Может, у парня плохо с арифметикой?
Юный шаман тем временем важно шагал впереди и не слышал наших перешёптываний.
Мы прошли мимо мозаики с изображением магического города джиннов Лачанги. По привычке я на секунду задержался и прикрыл глаза. Почти сразу картина ожила. Моего лица коснулся горячий сухой ветер пустыни, я услышал бесконечный шорох песка, пронзительные крики разносчиков воды на рыночной площади и стук молотков, с помощью которых искусные мастера-чеканщики украшали узорами медные кувшины.
Эти кувшины славились своими необычными свойствами. Чеканщики наносили на тонкие стенки сосудов не только узоры, но и магическое плетение, благодаря которому напиток внутри кувшина оставался холодным в любую жару.
— Как-нибудь мы с тобой выкроим парочку свободных деньков и отправимся в гости к Амиралю, — с улыбкой сказал я Лизе. — Ты обязательно должна попробовать лепёшки с мясом, которые готовят прямо на огне. Правда, они очень острые, но вкус такой, что язык проглотишь.
— Обязательно попробую, — отважно кивнула Лиза.
Ученик Акатоша привёл нас в круглый зал, где журчал фонтан и цвела Туманная роза. Тут мы и получили ответ на свой вопрос.
За накрытым столом, кроме Акатоша, Библиуса и Кирилла Алексеевича Стременного сидел капитан Фёдор Кораблёв.
Этому человеку выпала удивительная судьба. В молодости он учился на морехода и влюбился в девушку из княжеского рода Долгоруковых. Они поженились тайком от влиятельных родственников девушки.
Но глава рода Долгоруковых подстроил дело так, что Фёдора Кораблёва ложно обвинили в государственной измене и сослали на каторгу.
В ссылке Кораблёв пробыл шестнадцать лет. Служил матросом на судах, которые исследовали Северные моря, потом стал капитаном. Он знал, что в Столице у него растёт сын, но не имел возможности увидеться с ним или со своей женой.
Когда нашему роду понадобился капитан для экспедиции к Месту Силы, мой дед убедил императора вернуть Кораблёва из ссылки.
С моей помощью выяснилось, что обвинение против него было подстроено старым князем Долгоруковым. Пытаясь скрыть обман, Долгоруков даже применил тёмную магию, но Никита Михайлович взял его с поличным.
Старый князь был арестован и умер в казематах Петропавловской крепости, а у рода Долгоруковых появился новый глава. Долгоруковы винили меня в смерти старого князя, и между нашими родами разгорелась вражда.
Но самое главное — на севере у Кораблёва открылся магический дар. Он научился разговаривать с духами, стал шаманом. Духи помогали ему находить курс в тумане и предсказывали штормы.
А теперь дар привёл капитана в Незримую библиотеку.
— Я мог бы и догадаться, кого Агулук назвал пятым магом, — улыбнулся я. — Салют, господа!
— Рад видеть вас, Фёдор Иванович, — поздоровавшись со всеми, сказал я Кораблёву. — Как идёт подготовка к экспедиции?
— Все корабли уже спущены на воду, — довольно ответил Кораблёв. — Такелажники заканчивают с оснасткой. Одно-два проверочных плавания, и можно будет грузить припасы. Мы должны отправиться не позже середины лета.
— Почему так поздно? — удивился я. — Мне казалось, на север лучше отправляться весной.
— Так и есть, — рассмеялся капитан. — Вот только весна в Северных морях наступает не раньше июня, а в конце августа снова приходят холода. Так что мы должны обернуться за два месяца, иначе придётся зимовать во льдах.
— Не хотелось бы, — честно сказал я. — У меня другие планы на этот год, а я отправляюсь с вами.
— Вы решили сами возглавить экспедицию? — доброжелательно поинтересовался Кораблёв.
— Так уж вышло, — кивнул я. — Страж Магии попросил меня передать привет своему коллеге. Другому Стражу, который как раз охраняет Место Силы, которое нам предстоит разыскать. Но все капитанские полномочия остаются у вас — куда мне тягаться с вашим опытом.
— Я рад, что вы отправляетесь с нами, — просто ответил Кораблёв. — Так мне будет намного спокойнее. Да и духи стихий хорошо слушаются вас.
Духи стихий тоже должны были принять участие в экспедиции. На них лежала ответственность за то, чтобы ветер был попутным, волны не слишком бушевали, а паруса не покрывались ледяной коркой.
— Значит, ты заранее знал, что мы придём? — спросил я Библиуса.
Ничего удивительного в этом не было. В пределах Незримой библиотеки её хранитель всемогущ, и это совсем не преувеличение.
Меня удивило другое. Ещё полчаса тому назад я и сам не знал, что отправлюсь в Незримую библиотеку. А ведь ритуал к тому времени уже начался, ждали только нас с Лизой.
— Я не знал заранее, — покачал головой хранитель Незримой библиотеки. — Магия знала. Она привела сюда Акатоша и его ученика именно в то время, когда обряд мог исполниться. Акатош предлагал послать тебе зов, но я решил просто подождать. И вот вы здесь.
— Как обычно, я пришёл с вопросом, — улыбнулся я. — Но сейчас мне интересно, в чём заключается обряд посвящения в шаманы.
— Сначала я поделюсь с учеником частью своей магической силы, — ответил Акатош. — А потом он вызовет своего первого духа.
— Поделишься частью силы? — заинтересовался я. — А как?
— Это не сложно, было бы желание. Ну, и талант учителя, конечно.
— Не сомневаюсь, что такой талант у тебя есть, — улыбнулся я.
Услышав мои слова, Агулук с гордостью посмотрел на своего учителя. Он хотел что-то сказать, но Акатош строго взглянул на него, и Агулук прикусил язык.
— Ученику нужно больше слушать и меньше говорить, — как бы невзначай заметил Акатош. — Тогда его дар крепнет быстрее.
— Я запомню, учитель, — почтительно кивнул юный шаман.
— Я и не знал, что у тебя есть ученик, — усмехнулся я. — Раньше ты ничего не говорил о нём.
— Не говорил, потому что никто не должен знать о шамане до его рождения, — серьёзно ответил Акатош.
— До рождения? — удивился я. — Но этот вежливый юноша родился лет двенадцать или четырнадцать назад. точнее на глаз не определить.
— Тринадцать лет назад родился несмышлёный Агулук, — объяснил Акатош. — А шаману Агулуку рождение только предстоит. Оно произойдёт сегодня. Или не произойдёт, если духи будут против.
— А для чего тебе нужны ещё пять магов? — не унимался я. — Ты будешь делиться своей силой с учеником, а нам что делать?
— Вы будете свидетелями того, что я отдаю часть своей силы по доброй воле, — ответил Акатош. — Это очень важно. Иначе духи могут обвинить моего ученика в тёмной магии, а тёмный маг не должен становиться шаманом. Эта магия доступна только человеку, который чист сердцем.
— Вот, теперь я всё понял, — довольно кивнул я. — Если какой-нибудь дух здесь появится, мы с Елизаветой Фёдоровной дадим ему слово, что ты поделился силой добровольно.
Тут я заметил, что лицо Агулука огорчённо вытянулось, и торопливо поправился:
— Не “если”, а “когда”. Когда появится дух, мы подтвердим, что твой поступок был добровольным.
Мне очень не хотелось вселять в юного шамана сомнения. Именно они больше всего мешают магии, я хорошо это знал.
— Ты готов принять часть моей силы? — сурово спросил Акатош своего ученика.
Агулук зажмурился и решительно кивнул.
— Тогда принеси клятву, — потребовал шаман.
— Клянусь всегда хранить в чистоте своё сердце и помыслы, — торжественно произнёс Агулук. — Клянусь почитать духов и прислушиваться к их словам.
Вначале Агулук запнулся, но затем его голос окреп.
— Клянусь никогда не обращать свою силу против своего учителя.
Услышав эти слова, Фёдор Иванович Кораблёв довольно кивнул.
— Это важная часть клятвы, — тихонько объяснил он нам с Лизой. — Она защищает ученика от ошибки.
— Вот как? — удивился я. — Мне казалось, что это обещание защищает самого Акатоша.
— Нет, — покачал головой Кораблёв. — Если понадобится, шамана отлично защитят духи, да и сама магия вступится за него. И тогда жадного ученика можно только пожалеть. Эта клятва защитит Агулука от искушения завладеть уже знакомой силой. Он никогда не решится нарушить обещание, которое произнёс вслух в магическом пространстве, да ещё и в присутствии пятерых свидетелей.
— Вот оно что, — понял я.
— Клянусь сдержать своё обещание в любом мире, под любыми звёздами, — нараспев произнёс Агулук. — Пусть духи и маги будут свидетелями моего слова.
Он замолчал и глубоко вдохнул.
— Хорошо, — кивнул Акатош. — А теперь нам нужен огонь.
Библиус взмахом руки воплотил жаровню, затем щёлкнул пальцами, и в жаровне вспыхнуло пламя.
Акатош достал из складок меховой повязки небольшой кожаный пешочек, развязал его и бросил в огонь щепотку тёмного порошка.
Мы с интересом наблюдали за его действиями.
Порошок мгновенно сгорел. По круглому залу распространился лёгкий аромат благородного дерева с нотками смолы.
Акатош подошёл к ученику и положил ладонь ему на макушку.
— Я добровольно отдаю часть своей силы будущему шаману Агулуку, — отчётливо произнёс он. — Духи и маги, будьте свидетелями!
Мой магический дар негромко загудел, а по круглому залу прокатилась волна тепла. Я понял, что магия услышала слова Акатоша.
— Тебе осталось сделать последний шаг, — обратился Акатош к ученику. — Возьми бубен и призови своего первого духа.
— Возьми мой, на счастье, — предложил Агулуку Кораблёв и протянул ему бубен, туго обтянутый выделанной оленьей кожей и деревянную колотушку.
Агулук растерянно взглянул на учителя.
— Это хороший подарок и хорошая примета, — кивнул Акатош. — Бери.
Агулук с поклоном принял бубен.
— Благодарю тебя, великий маг, — почтительно сказал он Кораблёву.
Затем осторожно провёл смуглыми пальцами по тугой коже. Ударил колотушкой, и бубен отозвался грозным густым гулом:
— Бум-м!
Агулук монотонно бил в бубен, нараспев повторяя заклинания на неизвестном древнем языке. Ритм проникал в тело, мой магический дар отзывался на него. Чуть повернув голову, я заметил, что Лиза прикрыла глаза и погрузилась в транс. Кораблёв постукивал пальцами по столу, Библиус кивал, Акатош мерно кивал.
Лёгкие волны магии мерно накатывали на меня под завораживающий рокот бубна и снова отступали. И вдруг я почувствовал, что рядом с фонтаном магия пульсирует по-другому. Ритм отличался совсем немного, но я уловил это отличие. Как будто небольшой сгусток магической энергии жил своей собственной жизнью.
Я посмотрел в нужную сторону и увидел рядом с фонтаном прозрачный силуэт, похожий на призрака.
Ага! Кажется, один из духов явился на призыв Агулука.
Сначала я от души порадовался за парнишку — для него вызов первого духа был серьёзным испытанием. И только потом удивился тому, что вижу духа.
А дух постепенно сгущался и становился всё больше похож на обычного человека. Тут я удивился ещё больше — где-то я определённо видел эту лысину, густую бороду, нос картошкой и хитрый прищур умных глаз.
— Смотри, призрак появился, — шепнул я Лизе.
— Где? — удивилась Лиза, широко раскрыв глаза.
— Да вот же он, видишь. Слушай, я точно его где-то видел.
Явившийся по зову шамана дух сгустился ещё больше.
— Ага, вижу! — радостно воскликнула Лиза. — Слушай, а почему он так одет?
— Наверное, это очень древний дух, — предположил я. — Кажется, такую одежду и сандалии на кожаных ремешках носили древние греки.
Именно одежда и помогла мне вспомнить.
Точно! Мраморный бюст этого человека стоял в коридоре Императорского магического лицея, где я учился. Он стоял прямо возле кабинета директора. И человек точно так же хитро щурился, как будто выжидал подходящий момент, чтобы задать какой-нибудь каверзный вопрос.
— Это же Сократ, — неожиданно громко сказал я. — Наш молодой шаман призвал дух Сократа.
Бубен растерянно смолк — моё восклицание прервало транс Агулука.
Но дух древнего философа никуда не исчез. Наоборот, он окончательно потерял прозрачность и превратился в обычного человека.
Сократ поправил свою странную одежду — кажется, она называлась гиматием. Затем обвёл взглядом стеллажи с книгами, доброжелательно посмотрел на нас и поднял руку в приветственном жесте:
— Хайре, уважаемые! Как же приятно снова оказаться здесь.
Глава 8
— Я всё испортил, да? — чуть не плача, спросил своего учителя Агулук. — Ведь дух должен был исчезнуть, когда я вышел из транса. Почему он ещё здесь?
Юный шаман с обидой посмотрел на Сократа.
— Ты всё сделал правильно, — улыбнулся Сократ. — Но когда я увидел, куда ты меня призвал, то решил ненадолго задержаться. Я очень давно не был в Незримой библиотеке. Кроме того, я не совсем дух. Вот, потрогай.
Сократ протянул Агулуку ладонь. Но Агулук обиженно спрятал руки за спину и отвернулся. Тогда Сократ сам дотронулся до его плеча.
— Я вполне живой, — рассмеялся он.
— Ты призвал настоящее магическое существо, — сказал Акатош своему ученику. — А это куда труднее, чем призвать духа. Считай, что ты с честью выдержал испытание.
Агулук немедленно надулся от гордости. И даже соизволил поздороваться с Сократом:
— Здравствуй, великий маг.
— Хайре, — не моргнув глазом, ответил Сократ.
— Значит, ты уже бывал здесь раньше, уважаемый философ? — не удержался я.
Сократ с любопытством посмотрел на меня, затем перевёл взгляд на Лизу.
— Тайновидец и Летописец, — одобрительно кивнул он. — Один разгадывает магические тайны, другая рассказывает о них людям. Замечательно!
Он снова улыбнулся.
— Когда-то я был хранителем этой библиотеки. Магия соблазнила меня знаниями других миров, и я с радостью сменил на этом почётном посту египтянина с труднопроизносимым именем. Сейчас мне трудно даже вспомнить, сколько упоительных часов я провёл за чтением собранных здесь книг. Сколько невообразимых и волшебных историй мне открылось.









