
Полная версия
Забытая принцесса
Уильям улыбнулся и пошёл рядом со мной.
Когда мы вошли во двор Ричарда, я увидела неподалёку дедушку Роберта и Ричарда. Они держали в руках деревянные мечи. Дедушка обучал Ричарда техникам владения мечом.
«Стой твёрдо, ноги на ширине плеч. Найди равновесие. Держи меч обеими руками. Почувствуй его как продолжение собственных рук», – говорил дедушка.
«Дедушка, Ричард», – поприветствовала я их, когда мы подошли ближе.
«Доброе утро, Алисия», – сказал дедушка.
«Сестра!» – восторженно воскликнул Ричард. Но тут же его лицо скисло, когда он увидел рядом со мной Уильяма.
«Доброе утро, генерал Роберт, наследный принц Ричард», – сказал Уильям.
«Ещё недавно утро было добрым, а теперь уже не очень», – пробормотал Ричард.
«Тише, Ричард, не будь невежлив, – сказал дедушка. – Доброе утро, Уильям», – поприветствовал он гостя.
«Хмф», – Ричард скорчил недовольную гримасу.
«Я чем-то обидел принца?» – прошептал мне Уильям.
«Не волнуйся, ты ни при чём, – хихикнула я. – Просто боюсь, у него сестринский комплекс».
«А-а-а…» – понимающе протянул Уильям.
«Алисия, хорошо, что ты пришла», – сказал дедушка.
«Что такое, дедушка?» – с любопытством спросила я.
«Ты же знаешь, что у каждого принца и принцессы
королевской семьи по достижении четырнадцати лет появляется личный рыцарь, служащий им телохранителем», – сказал дедушка.
«Да, я знаю, дедушка».
Глава 7. Рыцарь Принцессы (2)
– Что случилось, дедушка? – с любопытством спросила я.
– Ты же знаешь, что у каждого принца и принцессы
королевской семьи по достижении четырнадцати лет появляется личный рыцарь, служащий им телохранителем, – сказал дедушка.
– Да, дедушка, я знаю. – У моих сестёр есть свои личные рыцари, которые повсюду их сопровождают.
У Вероники личный рыцарь – Винс, а у Элизабет – Брэдфорд.
– Я выбрал личного рыцаря специально для тебя, – сказал дедушка.
– Мне? – с любопытством спросила я. – Но я думала, что мне не положен личный рыцарь? – Помню, мачеха была против, когда отец заговорил об этом.
– Не переживай из-за Эрики. Твоего личного рыцаря выбрал я. Она ничего не сможет с этим поделать, – сказал дедушка.
– Спасибо, дедушка. – Я была тронута его поступком. Он и Ричард всегда были добры ко мне. Только они в этом дворце относились ко мне с теплотой.
– Леон, подойди, – позвал дедушка.
Из тени вышел молодой человек. У него были тёмно-каштановые волнистые волосы и карие глаза. Он был одет в чёрную рыцарскую форму. Подойдя ближе, я увидела, что у него красивое лицо и он довольно высок.
– Алисия, это Леон Фицджеральд. Ему восемнадцать, и он один из лучших молодых рыцарей королевской гвардии, – представил его дедушка. – Леон, это моя внучка, третья принцесса Альвании, Алисия Розелин Фон Хейст.
– Принцесса Алисия, – поприветствовал меня Леон, и я кивнула в ответ.
– Мы проведём для Леона частную церемонию посвящения в твои рыцари, Алисия. Ты не против? – спросил дедушка.
В Альвании был обычай проводить посвящение личного рыцаря для члена королевской семьи в большом зале дворца. Множество людей становились свидетелями того, как рыцарь приносил клятву верности своему господину или госпоже, а те, в свою очередь, принимали её, навеки связывая рыцаря его же обетом.
– Всё в порядке, дедушка. Мне не нужно множество свидетелей. Все, кто для меня важен, уже здесь. Вы и будете моими свидетелями, – сказала я и улыбнулась. Я обвела взглядом всех, кто меня окружал: дедушку, Ричарда и Уильяма, стоявшего рядом. Это они проявляли ко мне доброту в этой жизни. И я была счастлива, что они у меня есть.
– Хорошо, – улыбнулся дедушка. – Леон, ты не возражаешь?
– Сэр Роберт, для меня уже большая честь служить королевской семье в качестве личного рыцаря третьей принцессы. Я не прошу ни признания, ни славы. Само по себе исполнение долга принесёт мне великую радость, – улыбнулся Леон.
Глядя на его улыбку, я невольно задумалась: мне казалось, я уже видела её раньше. Вот только не могла вспомнить где.
Леон подошёл ко мне. Он остановился в метре от меня и преклонил передо мной колено. Он вынул меч из ножен и протянул его мне.
– Я, Леон Фицджеральд, рыцарь королевской гвардии, настоящим торжественно клянусь, что отныне мой меч будет служить лишь для защиты третьей принцессы Альвании, Алисии Розелин Фон Хейст. Я клянусь вечно нести ей свою службу. Мои тело и душа отныне и вовеки будут связаны обетом верности только ей, – произнёс Леон и протянул мне свой меч. Я медленно взяла его.
– Я, Алисия Розелин Фон Хейст, третья принцесса Альвании, слышала клятву Леона Фицджеральда. Я принимаю его меч, что будет служить моей защите. С этого дня я принимаю его на службу, буду награждать за верность и карать за проступки. Я навеки сохраню твои слова в сердце, как и твои тело и душу, что отныне связаны со мной этим обетом. – Я подняла его меч и коснулась клинком сначала одного его плеча, а затем другого.
Я вернула ему меч, и он убрал его в ножны. Леон взял мою руку и поцеловал её тыльную сторону. От этого жеста я покраснела.
– Встаньте, сэр Леон, мой личный рыцарь, – сказала я, чувствуя себя немного неловко.
Леон встал и улыбнулся мне. Его улыбка была ослепительной. И всё же я не могла отделаться от ощущения, что уже видела её раньше.
Глава 8. Знакомство с принцессой (1)
Небо начало темнеть, и солнце садилось. Леон проводил меня до моего внутреннего двора.
– Надеюсь, вас это не смутит, сэр Леон. Мой внутренний двор немного невзрачный, – сказала я, слегка смутившись.
Я уже во второй раз смущалась из-за того, как выглядит мой двор. Впервые это случилось, когда ко мне заглянул Уилл. К счастью, Уилла мой совершенно обычный дворик нисколько не смутил.
– Всё в порядке, принцесса, меня это не смущает, – улыбнулся Леон.
– Не знаю, доводилось ли вам слышать обо мне разные слухи, – спросила я его.
Мы стояли у входа в мои покои.
– Я знаю лишь то, что вы третья дочь его величества короля Эдварда, – ответил Леон.
– Я бы предпочла сама рассказать вам о своём происхождении, чтобы вы не услышали это от других, – сказала я, повернувшись к нему лицом.
– Я незаконнорождённая дочь короля. Моя мать была служанкой в замке, которой увлёкся мой отец, – начала я. – Когда мама умерла, отец, король, забрал меня к себе. Моя мачеха и сводные сёстры относятся ко мне как к пустому месту, а отец не испытывает ко мне никакой привязанности. Лишь дедушка Роберт и Ричард проявляли ко мне доброту. До своего четырнадцатилетия я ни разу не появлялась на людях и не была представлена ко двору. По сути, я – забытая принцесса Альваннии.
Леон задумчиво посмотрел на меня.
– Вот почему мой двор такой невзрачный и обычный. Я не ношу красивых нарядов. И красотой я не могу затмить своих сестёр, – я посмотрела в карие глаза Леона. – Мне жаль, что вам выпало стать личным рыцарем такой забытой принцессы, как я. – Я грустно ему улыбнулась.
– Моя принцесса. Будь вы беднее самой последней нищенки, даже если весь мир ополчится против вас, знайте – я всегда буду на вашей стороне, – уверенно произнёс Леон.
– Я не сужу о людях по их власти или богатству. Важно то, что вот здесь, – Леон приложил руку к груди.
– Как рыцарь, чтущий добродетели, я верю, что самое важное в человеке – это его сердце, – он улыбнулся. – Поэтому, принцесса, я хочу увидеть, что таится в вашем сердце.
Его слова ошеломили меня. Я впервые встретила человека, который смотрел не на власть и богатство, а на то, что у человека внутри. Окружающие меня люди – служанки, дворецкие, управляющие и прочие – всегда были ко мне равнодушны. Возможно, потому, что они знали: я – заброшенная принцесса, нелюбимая королём.
Но Леон был другим. Я была счастлива, что у меня появился личный рыцарь, который смотрел на то, кто я есть, а не на то, что у меня есть.
– Спасибо, сэр Леон, – с благодарностью сказала я. – Я бы тоже хотела узнать вас получше.
– Эм… Триша, – позвала я одну из своих личных горничных.
– Да, принцесса, – поклонилась Триша.
Трише было пятнадцать лет. Её приставил ко мне дедушка Роберт, когда увидел, что мои прежние служанки пренебрегают своими обязанностями. Последние два года она всегда была рядом со мной.
– Проводи, пожалуйста, сэра Леона в его покои, – попросила я.
– Конечно, принцесса, – поклонилась Триша. – Сэр Леон, прошу, сюда.
– Благодарю, – сказал Леон. – Принцесса, позвольте откланяться.
– Доброй ночи, сэр Леон, – сказала я.
– Доброй ночи, принцесса Алисия, – ответил Леон.
Глава 9. Знакомство с принцессой (2)
Триша вела Леона по коридору в покоях третьей принцессы.
«Я рада, что лорд Роберт нашёл рыцаря, который будет служить моей принцессе», – сказала Триша на ходу.
«Я рад служить нашей принцессе Алисии», – ответил Леон.
«Надеюсь, слухи не повлияют на вас. Принцесса Алисия – добросердечная юная девушка. Хоть королева и её сводные сёстры дурно с ней обращаются, она не выказывает злых намерений и не думает о них плохо. Она просто молча сносит всё, что они ей устраивают», – сказала Триша.
«Они всегда издеваются над принцессой Алисией?» – спросил Леон.
«Когда им вздумается, они просто находят её и издеваются. Мне её жаль, но я ничего не могу поделать, только смотреть. Я ведь всего лишь простая служанка», – вздохнула Триша.
«Почему поблизости не видно других служанок?» – спросил Леон.
«Здесь, во внутреннем дворе третьей принцессы, нас, служанок, всего горстка. Королева не даёт нашей принцессе столько же прислуги, сколько двум другим. Да и немногие хотят здесь работать. Потому что, как вы знаете, плата здесь невысока», – сказала Триша.
«Никогда бы не подумал, что они посмеют так обращаться с потомком королевского рода. Пусть она и рождена от служанки и низкого происхождения, она всё равно дочь короля. В её жилах течёт королевская кровь», – сказал Леон.
«И не говорите, – вздохнула Триша. – Не могу дождаться, когда наследный принц Ричард взойдёт на трон. Уверена, тогда жизнь нашей принцессы станет намного лучше. А ещё лучше – если она выйдет замуж за хорошего человека. Взять, к примеру, лорда Уильяма Каннингема. Он будущий герцог Каннингем. Я уверена, с ним наша принцесса будет как за каменной стеной», – с энтузиазмом добавила Триша.
Триша не заметила, как потемнело лицо Леона, когда она начала расхваливать Уильяма.
«Лорд Уильям ухаживает за нашей принцессой?» – спросил Леон, и во взгляде его промелькнула тьма.
«Насколько я знаю, у него есть такое намерение. Но пока они просто дружат и узнают друг друга. Единственная проблема – вторая принцесса Элизабет положила глаз на лорда Уильяма. Надеюсь, ничего дурного не случится», – ответила Триша.
После долгого разговора Триша и Леон добрались до его покоев.
«Что ж, сэр Леон, вот ваши покои», – Триша распахнула двустворчатые двери.
Внутри оказалась просторная комната с огромной кроватью. Покои были слишком роскошными для рыцаря.
«Это та комната?» – с любопытством спросил Леон. – «Не слишком ли она просторная и роскошная?»
«Принцесса особо указала отдать вам самую роскошную комнату в особняке», – ответила Триша.
Леон с недоумением посмотрел на Тришу.
«Разве самая роскошная комната не принадлежит принцессе?» – спросил Леон.
«Говорят, когда принцесса впервые сюда прибыла, она не смогла уснуть в такой просторной комнате. Поэтому она выбрала комнату поменьше и устроила там свои покои, – объяснила Триша. – Личные рыцари других принцесс живут в роскоши. Думаю, принцесса не хотела, чтобы вы чувствовали себя обделённым».
«Что ж, я вас покину. Пожалуйста, хорошо отдохните», – сказала Триша. – «И спасибо, что присягнули на верность моей принцессе. Она мне как младшая сестра, так что, пожалуйста, всегда защищайте её». Она склонила голову.
«Не беспокойтесь. Я поклялся защищать принцессу от любого вреда. Я сдержу свою клятву», – сказал Леон.
«Спасибо». Из глаз Триши скатилась слеза. Она быстро вытерла её, вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.
Леон остался в просторной комнате один. Его багаж уже доставили сюда ранее.
«Дмитрий», – негромко позвал Леон.
«Ваше высочество». Голос раздался со стороны двери на веранду. Из тени выступил Дмитрий.
«Как успехи?» – спросил Леон. Его дружелюбная улыбка сменилась горделивым выражением лица наследного принца.
«Расследование ещё идёт, ваше высочество. Похоже, это надолго. Они славно потрудились, скрывая концы. Никаких улик не оставляют», – ответил Дмитрий.
«Ничего. Я могу не спешить. Мне здесь даже нравится». Губы Леона изогнулись в улыбке.
Дмитрий был застигнут врасплох. Он впервые видел, как наследный принц так светло улыбается. Прежде улыбка принца бывала либо саркастической, либо мрачной.
«Похоже, будущей королеве здесь, во дворце, живётся несладко», – сказал Дмитрий.
«Теперь, когда я здесь, я не позволю никому обижать мою будущую жену», – сказал Леон, и его лицо потемнело. – «Но мне весьма интересно узнать свою будущую жену поближе и… теснее».
Глава 10. Начало нового дня (1)
Я открываю глаза от лучей света, пробивающихся сквозь шторы. Я потёрла глаза и огляделась по сторонам. Я в своей комнате, как всегда, но чувствую себя по-другому.
– Доброе утро, принцесса Алисия, – с улыбкой поприветствовала меня Триша. – Вы впервые проспали. Должно быть, вы очень устали вчера вечером. А может, теперь, когда у вас есть личный рыцарь, вы чувствуете себя в большей безопасности.
– Который час? – спросила я.
– Половина одиннадцатого, принцесса, – ответила Триша.
– Что?! – я тут же окончательно проснулась. Впервые за всё время жизни во дворце я проспала. – О боже. Я пропустила свои утренние занятия.
Я забеспокоилась, что дедушка будет меня ругать.
– Не волнуйтесь, принцесса. Это лорд Роберт приказал вас не будить. Вы впервые спали так крепко, и он не хотел, чтобы кто-то мешал вашему сну, – улыбнулась Триша. Она готовила мою одежду.
– И всё же, мне неловко, – сказала я. Затем я заметила одежду в руках Триши. – Что это за одежда? – спросила я. Она выглядела довольно новой.
– О, это принёс лорд Роберт, чтобы вы надели сегодня. Он сказал, что у вас на сегодня днём запланированы уроки верховой езды, – ответила Триша.
– Верховая езда? Я? – растерянно спросила я.
– Так сказал лорд, – ответила Триша.
Я никогда не думала, что буду учиться верховой езде. Даже моих сестёр не учили ездить верхом. Их, разумеется, готовили стать настоящими леди.
Но я была рада, что смогу научиться чему-то новому. Я улыбнулась своим мыслям.
* * *Умывшись и переодевшись, я направилась в столовую. Поскольку я пропустила завтрак, мне придётся пообедать пораньше.
– Доброе утро, моя принцесса. – У двери в столовую я увидела Леона. Он отвесил мне лёгкий поклон.
– Доброе утро, сэр Леон, – поприветствовала я его.
Сегодня на нём были белая рубашка с длинными рукавами, чёрные брюки и сапоги. Его длинные волнистые тёмно-каштановые волосы были заколоты сбоку. Его улыбка была яркой, словно солнце. Рядом с ним я сразу почувствовала себя спокойно.
– Простите, что я проснулась так поздно. Я впервые проспала, – виновато произнесла я. Я была уверена, что он ждал меня. Я знала, что дедушка дал ему какие-то указания насчёт моих занятий. Он сказал, что отныне Леон будет моим наставником.
– Всё в порядке, принцесса. Лорд Роберт особо распорядился не тревожить ваш сон, потому что вы редко просыпаетесь поздно, – успокоил меня Леон.
– Это правда. Сама не знаю, что на меня нашло, и почему я проспала, – вздохнула я.
– Может, это вы в моём присутствии чувствуете себя так спокойно, – с улыбкой сказал Леон.
Я посмотрела на него, пытаясь понять, шутит он или нет. Его улыбка была просто заразительна. Невозможно было не улыбнуться в ответ.
– Я шучу, принцесса. Ха-ха-ха, – наконец сказал Леон.
– Ха-ха-ха, я так и подумала, – я рассмеялась вместе с ним.
И тут у меня в животе заурчало. На мгновение между мной и Леоном повисла тишина. Я смутилась. Мои щёки, должно быть, уже пылают.
– Мне так жаль, – я закрыла лицо руками. – Что это со мной сегодня? Принцесса не должна так себя вести.
– Ха-ха-ха, я рад, что вы чувствуете себя непринуждённо в моём присутствии, принцесса, – рассмеялся Леон. Он взял мои руки, закрывавшие лицо, и опустил их. Он смотрел прямо на меня. – Я был бы очень счастлив узнать настоящую вас, а не третью принцессу Альвании.
Он смотрел мне прямо в глаза. Его карие глаза были сосредоточены на мне. Я видела в них искренность. Моё сердце бешено заколотилось в груди.
Глава 11. Начало нового дня (2)
– Мне так жаль. – Я закрываю лицо руками. – Что на меня сегодня нашло? Принцесса не должна так себя вести.
– Ха-ха-ха, я рад, что вы чувствуете себя свободно рядом со мной, принцесса. – Леон расхохотался. Он взял мои руки, которыми я закрывала лицо, и опустил их. Он смотрел прямо на меня. – Я был бы очень рад узнать настоящую вас, а не третью принцессу Альвании.
Он смотрел мне прямо в глаза. Его карие глаза были сосредоточены на мне. Я видела в них честность. Моё сердце начало сильно колотиться в груди.
«Что это за чувство?» – спросила я себя. – «Почему моё сердце бьётся так громко и быстро?»
Я чувствовала тепло его рук на своих. Мне даже понравилось это ощущение, но тут же я смутилась и высвободила руку из его ладони.
– Т-тогда можешь звать меня по имени, когда никого нет рядом, – сказала я, застенчиво отводя от него взгляд.
– Тогда зови меня Леон, – сказал он. Он осторожно взял мою руку и поцеловал её тыльную сторону. Я покраснела ещё сильнее.
– Э-эм-м, я голодна. Пойду внутрь поем. А ты? – попыталась я сменить тему.
– Я уже позавтракал. Я провожу тебя внутрь, – с улыбкой сказал Леон.
– Н-не нужно, – мне всё ещё было неловко. – В смысле, я быстро поем.
– Моя работа – быть рядом с тобой, Алисия, – сказал Леон. Услышав, как он назвал меня по имени, я покраснела ещё больше. – А когда ты закончишь, мы начнём уроки истории и математики. Позже днём у нас будут уроки верховой езды.
– Это ты будешь учить меня верховой езде? – я тут же обрадовалась.
– Ха-ха-ха, ты такая милая, – сказал Леон. – Да, конечно, я буду тебя учить. Лучше готовься, я строгий учитель. – Он ущипнул меня за щёку.
– Ай! – я вздрогнула.
– Пойдём, нужно накормить твоё хрупкое тельце. Ты такая худенькая, что тебя, кажется, вот-вот сдует ветром, – сказал Леон, отходя. – Хочу, чтобы моя женщина была немного пухленькой.
– Что, прости? – я не расслышала его последнюю фразу. Он сделал всего несколько шагов и уже оказался довольно далеко. Я бросилась его догонять.
Леон внезапно обернулся. – Тебе нужно немного поправиться. – Затем он щёлкнул меня по лбу. – Уверен, ты была бы ещё красивее, будь у тебя формы.
– Ты хочешь сказать, что я слишком худая и некрасивая? Хмф, – раздражённо надула я губы.
Впервые меня так раздражают чьи-то негативные слова обо мне. Я привыкла к тому, что слуги нелестно обо мне сплетничают, да и сводные сёстры тоже. Но когда это исходит от Леона, я правда не хочу, чтобы он считал меня некрасивой.
– Я не говорил, что ты некрасивая, – Леон ущипнул меня за щёки. – Я лишь сказал, что ты будешь выглядеть ещё красивее с формами.
– Ай, ай, – я почувствовала, как больно он ущипнул.
– А теперь иди сюда. Садись и ешь, – Леон отодвинул для меня стул.
Я внимательно на него посмотрела. Он всё так же весело улыбался. Я не смогла сдержать ответную улыбку. Я знала, что он дразнит меня, но, кажется, мне это нравилось.
Я села на стул и начала есть. Чего я не заметила, так это то, как Леон смотрел на меня с нежностью во взгляде.
Глава 12. Что вы думаете о нём?
Уроки истории и математики с Леоном на сегодня закончились. Он строгий учитель, но мне это нравится. По-другому я бы и не хотела. Хорошо, что я слушала учителей Ричарда, когда они его обучали. Я смогла не отставать от уроков Леона.
Больше всего в уроках мне понравилась история. Помимо истории Альваннии, Леон рассказал мне о соседних странах. Вокруг Альваннии расположены две страны. Страна Грандкрест на юге и юго-западе, а также частично на северо-западе, и Дженнова на дальнем севере. К востоку от Альваннии находится великое Атлантийское море.
Грандкрест был самой большой и самой могущественной из трёх стран. Благодаря своему географическому положению на юге, там есть места, где круглый год стоит летняя погода, что хорошо для выращивания урожая. В северо-западных районах можно выращивать фрукты, которым нужна холодная погода. А юго-западные подходят для фермерства и разведения животных. Их географическое положение способствует процветанию экономики.
В Дженнове, с другой стороны, холодная погода. Самые северные её части всегда покрыты льдом, что делает жизнь там очень трудной. Что касается экономики, говорят, что это самая бедная из трёх стран.
Альванния – вторая по величине страна из трёх. У нас четыре времени года, что очень полезно для выращивания урожая, фруктов и разведения животных. И поскольку наша страна находится у моря, у нас есть порты, которые могут принимать большие торговые суда. Торговля с заморскими странами проходит прямо через нас, и налоги с неё способствуют процветанию нашей страны.
Я устроила небольшой перерыв в беседке, расположенной в центре юго-восточного сада дворца. Через некоторое время у меня будут уроки верховой езды с Леоном.
– Принцесса Алисия. Я принесла перекусить, – сказала Триша. Она вошла в беседку, держа поднос с печеньем и кувшин апельсинового сока.
– Спасибо, Триша, – сказала я.
– А где сэр Леон? – спросила она, оглядываясь по сторонам.
– Он пошёл на конюшню, чтобы подготовить лошадей для моего урока верховой езды, – ответила я.
– О, как жаль, я и для него приготовила угощение, – с грустным лицом сказала Триша. – Принцесса, а что вы о нём думаете? – с энтузиазмом спросила она. Триша налила апельсиновый сок в мой стакан.
– О ком? – спросила я. Я взяла с тарелки печенье и откусила кусочек.
– О сэре Леоне, – сказала Триша. – Я видела вас двоих раньше. Он поцеловал вам руку. Вы же знаете, что это значит, – хихикала она.
Я была удивлена. Я внезапно поперхнулась печеньем.
– Кхе, кхе, – закашлялась я.
– Принцесса, будьте осторожны, когда едите, – Триша подала мне стакан с апельсиновым соком. Я залпом выпила его содержимое, чтобы прочистить горло.
– Ты подслушивала? – спросила я.
– Ну-у-у… я не собиралась подслушивать. Я просто проходила мимо, и когда увидела, как вы двое так интимно беседуете, не захотела мешать, поэтому замерла и спряталась, – виновато произнесла Триша.
– Подслушивать нехорошо, – отчитала я её.
– Простите, принцесса, я не хотела, – Триша опустилась на колени, прося прощения.
Я вздохнула. – Встань, Триша. Только больше так не делай.
– Спасибо, принцесса, – сказала Триша и встала. – Но мне правда любопытно. Что вы думаете о сэре Леоне?
– Сэр Леон – хороший человек. После того как он занимался со мной, я могу сказать, что он очень умён и сведущ, – сказала я. – А ещё я могу сказать, что он добрый.
– Да не об этом. Я имею в виду, он такой мужественный. Высокий и красивый. И если посмотреть на его тело, под одеждой наверняка скрываются рельефные мышцы. Ох, могу себе представить… – она сделала мечтательное лицо.
– Н-ну… – я покраснела от такого описания Леона. – Думаю, он довольно симпатичный. Но что мне нравится, так это его улыбка. Она такая заразительная, что нельзя не улыбнуться в ответ, – я улыбнулась при этой мысли.
– О боже, принцесса, вы краснеете и улыбаетесь! – сказала Триша слишком уж восторженно.
– А? Нет, это не так, – отрицала я. Я приложила руки к щекам, и на ощупь они действительно были немного горячими.
– Принцесса, вы редко улыбаетесь. Вам следует улыбаться чаще, вы так прекрасны, – сказала Триша.
– Правда? – спросила я.
– Да, вы действительно прекрасны, когда улыбаетесь, принцесса, – произнёс мужской голос. Голос доносился из-за столба беседки.
Глава 13. Противостояние (1)
«Принцесса, вы редко улыбаетесь. Вам стоит улыбаться чаще, вы так прекрасны», – сказала Триша.
«Правда?» – спросила я.
«Да, вы и вправду прекрасны, когда улыбаетесь, принцесса», – произнёс мужской голос. Он раздался из-за колонны беседки.
Из-за колонны беседки показался светловолосый молодой человек с голубыми глазами.
«Уилл», – поприветствовала я его.
«Здравствуй, Алисия», – Уильям улыбался мне. Его улыбка была тёплой и мягкой. Не то что у Леона – яркая, словно солнце.

