
Полная версия
Вторая жена моего дракона

Вторая жена моего дракона
Глава
– Беги, Нария, иначе тебя снова запрут! В городе найди мага по имени Калиэстор и вели ему снять печать. Никому не говори, кто ты такая, пока не заберёшь своих детей. И мужу своему не доверяй…
Я не помню своего прошлого. Очнулась в хижине знахарки, беременная, и прожила у неё несколько месяцев.
Мне сказали, что мой муж погиб и у меня нет родни, но это оказалось неправдой.
Мой муж жив, и у него новая жена, которая теперь растит моих детей.
1
Всё началось с того, что старая Зильда собралась помирать.
Ни с того ни с сего, посреди бела дня ткнула меня в бок, заставляя подвинуться, и легла на скамью.
– Духи проведали о моих грехах и берут меня к себе раньше срока, – заявила она тоном, не допускающим возражений.
До этого момента Зильда казалась вполне разумной, даже саркастичной женщиной, поэтому такое странное поведение с её стороны заставило меня насторожиться.
– Грехов у меня немало, но этот я с собой не возьму, – продолжила она. – Нария, слушай и запоминай. Под синей плиткой за очагом семь золотых. Они твои. В городе найди мага по имени Калиэстор, скажи, что ты от меня и пришла забрать долг. Вели ему снять печать. Ты слушаешь меня, Нария?!
Смотрю на старуху с сомнением. Мы, можно сказать, почти подружились за месяцы, которые я провела в её хижине на границе королевства драконов. Мой муж и другие родственники погибли в аварии, а меня отправили к Зильде. Она знахарка, выходила меня, вернула к жизни, да и ребёнка моего спасла. Оказалось, что я беременна, и Зильда спасла нас обоих.
Честного говоря, я вообще ничего не помню – ни аварию, ни мужа, ни родных. С одной стороны это защитило меня от страданий, а с другой – причинило сильную боль. Потому что теперь я живу как… никто. Без памяти, без прошлого, без родни.
Я даже не помню, как сюда попала.
Моя жизнь началась в лесной хижине на краю королевства драконов.
У меня есть только я сама и ещё не родившийся малыш.
А ещё старая знахарка, которая нас спасла.
И которая теперь… умирает?!
– Подожди, Зильда! Даже не думай о смерти! Что у тебя болит? Какую микстуру принести? – Суечусь вокруг неё. Уже не на шутку волнуюсь. За прошедшие месяцы я многому научилась у Зильды, однако перед зовом духов все мы бессильны.
Кажется, Зильда не шутит. Её лицо побледнело, губы посинели. В глазах потускнел уже привычный мудрый свет.
– Слушай меня и не суетись! – велит она хриплым шёпотом. – Мне к духам пора, так надо. Время пришло. А ты беги прямо сейчас, не хорони меня, а то тебя снова запрут. Они почуют мою смерть и придут за тобой. Так что беги, Нария! Ночью снегопад будет, он заметёт твои следы. Сделай всё как я сказала, не ошибись и никому не говори, кто ты такая, пока не заберёшь своих детей. И мужу своему не доверяй… …
– Зильда?!
Трясу её за плечи, но бесполезно.
Зильда ушла к духам.
А я…
Теперь совсем одна.
Перебираю в мыслях её слова, и… ничего не понимаю.
Зильда выходила меня, но считает это своим грехом?
За мной придут? Меня запрут?
Мне надо бежать?
И самое главное… у меня есть дети?!
2
Некоторое время я просто стою на месте.
Смотрю на Зильду и не верю в то, что её больше нет.
Так не умирают.
Не посреди дня, на жёсткой скамье, с недосказанными словами и чужими тайнами на губах.
– Зильда… – зову шёпотом, хотя знаю, что ответа не будет.
Тишина.
Даже дом словно притих. Очаг погас, травы под потолком перестали тихо шелестеть, будто и они поняли, что хозяйки больше нет.
Внутри меня шевелится страх.
Кто за мной придёт? Что я такого сделала? За что меня запирать?
Кладу ладонь на живот. Там, под шерстяной рубахой, заметно округлившийся живот. Мой ребёнок. Мой единственный якорь в этом мире.
– У меня… есть дети… – шепчу в пустоту и сама пугаюсь этих слов.
Дети. Во множественном числе.
Сердце болезненно сжимается. Если это правда… если где-то живы мои дети, то…
Как я могла их забыть? Как могла оставить?
Голова идёт кругом. Хватаюсь за край стола, чтобы не упасть. Мысли путаются, цепляются одна за другую, не давая ни ответа, ни опоры.
Я могу остаться, похоронить Зильду. Переждать снегопад.
Могу сделать вид, что ничего не произошло.
Но тогда последние слова Зильды будут напрасны.
Найди Калиэстора. Вели ему снять печать.
Я не знаю, кто он.
Не знаю, что за печать.
Не знаю, кем была раньше.
Но я знаю одно: Зильда никогда не говорила просто так. И если даже перед смертью она думала не о себе, а обо мне… значит, опасность реальна.
Я стискиваю зубы.
– Прости, что не хороню тебя, – тихо говорю мёртвой знахарке. – Надеюсь, это сделают те, кто придёт завтра. Однажды я вернусь на твою могилу и расскажу обо всём, что случится.
Опускаюсь на колени около очага. Поддеваю острой спицей синюю каменную плитку. Пальцы нащупывают холодный металл.
Семь золотых. Тяжёлые, настоящие. Никогда в жизни я не держала в руках столько денег. Или просто не помню, что держала.
Я прячу монеты за пазуху, ближе к телу.
Потом переодеваюсь по погоде. Тёплая нижняя рубаха, шерстяное платье, плащ с капюшоном. Повязываю шарф, натягиваю грубые кожаные сапоги. Заплетаю волосы в тугую косу, чтобы не мешали в пути.
Перед уходом оглядываюсь.
Хижина кажется пустой и чужой. Без Зильды она – просто стены и крыша. В ней больше нет защиты, это теперь не дом.
Открываю дверь. Ветер приносит запах снега и хвои.
Выхожу за порог и закрываю за собой дверь. Иду туда, куда указала Зильда.
Туда, где город.
Туда, где ответы.
И, возможно, мои дети.
Иду в неизвестность.
День почти подходит к концу, когда я наконец подхожу к воротам города.
Ноги еле двигаются. Я не позволила себе отдыхать в пути, слишком боялась, что придётся заночевать в лесу.
Город кажется незнакомым.
Каменные стены, высокие башни, узкие улочки. Во мне не просыпается ни одно воспоминание, но я уже привыкла к пустоте прошлого. Приняла её как данность.
Первое, что я решаю сделать – найти место, где можно поменять деньги. Спрашиваю у прохожего, и он направляет меня на монетный двор.
Захожу в невысокое здание, над дверью которого покачивается деревянный щит с изображением весов. За прилавком сидит пожилой мужчина с суровым взглядом, а вокруг на полках лежат кучки мелких монет и несколько кожаных кошельков.
Я удивляюсь сама себе. Откуда я знала, что такие места существуют? Почему я знаю, где остановиться на ночь, купить еду и разменять деньги, но при этом не знаю саму себя?
Ответов нет.
– Один золотой, – говорю и кладу монету на прилавок.
Мужчина прищуривается, пересчитывает и тихо кладёт передо мной несколько серебряных монет и медных грошиков.
– Будь осторожна с деньгами в этом городе, – говорит он сухо. – Не везде приветствуют чужаков.
Я киваю и улыбаюсь с благодарностью. Значит, я и правда не отсюда, поэтому не узнаю город.
Кладу грошик на прилавок в знак благодарности и спрашиваю.
– Есть ли в городе таверна, где одинокой чужачке будут рады дать ночлег?
Мужчина кивает.
– Спроси мою дочь Нину в «Старом вороне». Она незаметно проведёт тебя в комнату и принесёт еду.
Я так и делаю. Закутываюсь в плащ и держусь около стен, чтобы не привлекать внимания. В узкой улочке за поворотом замечаю нужную мне вывеску. Из окон льются тёплый свет и звук смеха.
Внутри тепло и шумно. Приятно пахнет пряностями и дымом. Безумно хочется устроиться в кресле у огня, но мне нельзя показываться горожанам, а то появятся вопросы, на которые я не смогу ответить.
Кутаясь в плащ, подхожу к прилавку и прошу позвать Нину. Ко мне выходит невысокая девушка с добрым взглядом и ямочками на щеках. Выслушав меня, кивает. Мы идём по скрипучей лестнице на второй этаж.
Закрыв дверь, устало опираюсь о неё.
Наверное, для другого человека всё это было бы очень просто – прибыть в город, найти еду и жильё. Но я словно ребёнок, заново постигающий жизнь. Вокруг меня только тайны и опасность допустить ошибку.
3
Я просыпаюсь от аромата тёплого хлеба и чего-то мясного, густого, наваристого.
Бледный серый свет просачивается сквозь щели в ставнях, снизу доносятся глухие голоса, звон посуды, запахи.
Сажусь на кровати, прислушиваюсь к себе. Тело ноет, ноги гудят после долгой дороги, но в целом всё очень даже терпимо, если учитывать, какие испытания подкинул мне вчерашний день.
Ребёнок ворочается, и это странным образом успокаивает. Наверное, проголодался. Впрочем, как и я.
Умываюсь холодной водой из кувшина, привожу себя в порядок и почти сразу слышу осторожный стук в дверь.
– Завтрак, – доносится негромкий голос Нины.
Улыбаясь, она ставит поднос на стол, на нём миска с густой похлёбкой, кусок хлеба и кружка с чаем.
Когда дверь за ней закрывается, я некоторое время просто смотрю на еду. Потом начинаю есть – медленно, с наслаждением. Похлёбка горячая, сытная, с кусочками мяса и кореньями. Каждый глоток словно возвращает меня к жизни.
И вместе с этим возвращается тревога.
Калиэстор.
Я должна напомнить магу о каком-то долге и попросить снять печать. Увы, я совершенно не понимаю, что это значит. Возможно, он сможет мне хоть что-нибудь объяснить, но для этого надо его найти.
Доедаю, вытираю руки о край полотенца и решаю не тянуть. Если действовать, то сейчас, пока город ещё только просыпается.
Выхожу в коридор и почти сразу замечаю Нину. Она как раз собирает пустые кружки и миски у соседней двери.
– Вчера на улице мужчины говорили… про одного мага. Калиэстора. Я не всё расслышала. Кто он такой?
Имя производит на неё впечатление. Она слегка приподнимает брови и понижает голос.
– Ого! Сейчас его уже редко вспоминают. Раньше Калиэстор был верховным магом города. Очень сильным. Говорят, он мог творить такие вещи, что другие маги его боялись.
Моё сердце пропускает удар.
– А сейчас? – спрашиваю, стараясь не выдать волнения.
– Сейчас… – Она пожимает плечами. – Он старый уже. Очень старый. Ушёл с должности лет десять назад, может, больше. Живёт на окраине, почти за городской чертой. К нему редко кто ходит.
– А ты… – я колеблюсь секунду, но потом всё-таки спрашиваю,– ты не знаешь, где именно он живёт?
Нина смотрит на меня внимательнее, будто что-то прикидывает. Потом кивает.
– Подожди. Я сейчас узнаю точнее.
Она спускается по лестнице. Я жду её в коридоре, чувствуя, как от волнения учащается дыхание.
Через несколько минут Нина возвращается.
– Спросила у знакомого постояльца, он из тех, кто всё знает. Он сказал, что идти к Калиэстору нет смысла, всё равно не попадёшь внутрь. Старик никого к себе не пускает. Натворил всяких чудес в своём доме – специально, чтобы ему не мешали. Но если захочешь попробовать, то ищи дом за мельницей. Странный дом, едва ли возвышается над землёй, так что не ошибёшься.
Достаю из кармана медный грошик и протягиваю ей.
– Спасибо!
Нина смущённо улыбается, но берёт.
– Удачи тебе, – говорит она тихо. – И… будь осторожна.
Я киваю. Возвращаюсь в комнату лишь на минуту, чтобы надеть меховой плащ. Потом, стараясь не привлекать внимания, спускаюсь по лестнице, выхожу через боковую дверь таверны и оказываюсь на улице.
Холодный утренний воздух обжигает лицо. Город живёт своей жизнью, не замечая меня.
Я натягиваю капюшон и иду в сторону окраины.
К магу.
4
Окраина города встречает меня тишиной.
Шум рынка и гул голосов остаются позади, дома встречаются всё реже. Узкие мощёные улочки заканчиваются, словно их проглатывает лес. Снег здесь не убран, под ногами хрустит наст, ветер свободно гуляет между покосившимися заборами.
Я без труда нахожу мельницу – старую, заброшенную, с лопастями, застывшими, как сломанные крылья.
За ней мой путь перегораживает огромная ива.
Слишком огромная для обычного дерева. Её ветви свисают до самой земли, словно занавес, а кора покрыта странными, едва заметными знаками. Они проступают, когда я подхожу ближе, и тут же исчезают, стоит моргнуть.
И на ней сохранились листья. Посреди зимы.
Я делаю шаг под её крону – и мир меняется.
Воздух становится плотным, вязким. Звуки города обрываются, будто их отрезали ножом. Я оборачиваюсь – дороги больше нет. За моей спиной лишь туман и стволы деревьев, которых здесь не было мгновение назад.
Сердце болезненно сжимается.
– Это… ловушка, – шепчу я сама себе.
А ведь я даже не заметила дома Калиэстора, и меня не предупредили о волшебном дереве.
Собираюсь идти дальше – и тут земля под ногами вспыхивает тонкими линиями света. Они складываются в круг, замыкая меня внутри. Откуда-то сверху раздаётся сухой, бесстрастный голос:
– Назови имя, с которым ты пришла.
Я сглатываю.
– Нария, – отвечаю, хриплая от страха.
Свет дрожит, но не гаснет.
– Назови имя, с которым ты родилась.
И вот тут во мне что-то ломается.
Пустота внутри моей памяти отзывается эхом.
– Я… не знаю, правда ли это моё имя или нет, – выдыхаю . – Я потеряла память. Если вы Калиэстор, то знайте, что меня к вам прислала Зильда. Она умерла, и перед смертью велела напомнить вам о долге.
Остаётся только предположить, что это и есть Калиэстор или кто-то работающий на него.
Какое-то время вокруг меня тишина. Потом линии медленно гаснут, а голос произносит:
– Проходи. Пустая не лжёт.
Я делаю шаг вперёд – и сразу же вскрикиваю. Пространство вокруг меня искажается, земля уходит из-под ног, и я падаю… но не вниз, а будто вбок. Ветер свистит в ушах, сердце замирает. Я инстинктивно прижимаю ладони к животу, как будто могу этим защитить моего ребёнка.
– Прекрати! Я беременна! – кричу, не зная, кому именно.
Падение резко обрывается, и я оказываюсь стоящей на узкой тропе из серого камня. По обе стороны – пустота, в которой медленно вращаются образы: огонь, чешуя, огромные золотые глаза. От них исходит жар и странная сила.
Драконы.
Колени дрожат, но я иду. Шаг за шагом. Не отворачиваясь, не останавливаясь, даже когда кажется, что взгляды следят за каждым моим движением.
На середине тропы в моей груди внезапно вспыхивает боль – резкая, обжигающая. Я вскрикиваю, чуть не падаю на колени. Перед глазами темнеет, а в голове звучит чужой шёпот:
– Бес-с-стыжая… Ты принадлежала мне.
– Нет, – выдыхаю я сквозь слёзы. – Я не знаю, кто я такая, но уверена, что всегда принадлежала только самой себе.
И тогда боль отступает.
Драконы исчезают, тропа растворяется, и я снова оказываюсь на земле – у подножия холма. Передо мной стоит дом, настолько приземистый, что мне в него не войти. Камень его стен словно живой – тёплый, с едва заметным пульсом. Крыша покрыта мхом и рунами, а окна светятся мягким, неестественным светом. Дом кажется одновременно древним и живым, как будто он вырос здесь сам.
Я подхожу к двери. Крохотной, тёмной, без ручки. Не знаю, зачем я это делаю, потому что всё равно в неё не пролезу.
Как только я поднимаю руку, дерево под моими пальцами оживает, и по поверхности двери проступают слова:
– Что ты готова отдать за правду?
Я не раздумываю.
– Всё, кроме моего ребёнка.
Дверь медленно, почти нехотя, открывается. Дом вытягивается вверх, открывая мне проход.
И я делаю шаг внутрь, понимая: назад дороги нет.
5
Внутри дома тихо.
Не мёртвая тишина, а живая, настороженная, как перед грозой.
Воздух пахнет пеплом, травами и чем-то металлическим. Стены изнутри покрыты рунами, от взгляда на которые начинает болеть голова.
За столом спиной ко мне сидит старик. Сгорбленный, худой, в тёмной мантии, будто сотканной из тени. Длинные седые волосы собраны на затылке лентой. Его руки тонкие, жилистые, но в них чувствуется сила, от которой становится не по себе.
– Ты пришла, – говорит он спокойно, не оборачиваясь. – Значит, Зильду призвали духи.
У меня перехватывает дыхание.
– Вы… знали, что я приду?
Он медленно поворачивается. Его светлые глаза источают холод. Скользят по моему лицу, по плечам, задерживаются на беременном животе… и закрываются.
– Конечно, я знал, что рано или поздно ты придёшь, – произносит он. – Твоя печать кричит. Ты просто не слышишь.
Невольно делаю шаг назад.
– Печать кричит? Значит, печать, про которую говорила Зильда,… поставлена прямо на мне? – еле двигаю пересохшими губами. – Что это за печать такая? Зачем она? Кто её поставил?
Маг поднимается. Он оказывается выше, чем я предполагала, и от его присутствия в комнате становится тесно.
– Ты не потеряла память, Нария, – говорит он с безжалостной прямотой. – У тебя её отняли.
– Отняли… – От волнения хватаюсь за край стола. – За что? Кому я помешала?
– Меня давно перестали интересовать человеческие мотивы, все они одинаковы и скучны. И глупы тоже, – отрешённо говорит Калиэстор. – Я смотрю только на факты. У тебя отняли память и магию. Запечатали.
– Если их запечатали, значит, не отняли насовсем, а просто подавили во мне. Значит… всё это можно вернуть?
Он смотрит на меня долго. Слишком долго.
– Можно, – наконец отвечает. – Но я этого делать не стану.
Во мне что-то вспыхивает. Горячее, отчаянное.
– Почему?!
– Потому что ничего хорошего из этого не выйдет, – отрезает он. – Твоя память – это не утраченный кошелёк. Это клинок. И если я верну его тебе, ты порежешься первой.
– Порежусь о мои воспоминания? Что из этого? Это мой выбор, а не ваш!
– Но это мой выбор, снимать твою печать или нет, – равнодушно парирует Калиэстор.
– Зильда велела напомнить о вашем долге. Я прошу вас снять печать! Вы не знаете, что я потеряла! – Мой голос срывается. – Я живу как тень. Не знаю, кем была, кого любила и ненавидела, и что со мной сделали. Мне сказали, что мой муж погиб, когда мы попали в аварию, но теперь оказывается, что это неправда…
– Разве тебе плохо живётся? – резко перебивает он. – Ты жива и свободна. У тебя будет ребёнок. Чего тебе ещё нужно?
– Зильда сказала, что у меня есть другие дети.
Маг недовольно поджимает губы и отворачивается, подтверждая, что это правда.
– Значит, так и есть, – шепчу я. – У меня есть дети, и они живы.
– О них заботятся, – говорит маг недовольным тоном. – Им ничто не угрожает.
– Этого недостаточно, – отзываюсь с моментальной решимостью. – О них должна заботиться я и никто другой. Я их мать!
Калиэстор недовольно хмыкает, ворчит что-то неразборчивое, потом говорит.
– В счёт долга Зильде я готов тебе помочь. Я устрою тебя в городе. Найдёшь работу, снимешь дом. Родишь ребёнка. Будешь жить спокойно, без проблем.
– Без проблем? – Горько усмехаюсь. – С пустотой вместо жизни?
– Ты будешь жить в безопасности, а это главное, – резко говорит он. – Ты не понимаешь, от чего я тебя уберегаю.
– Тогда объясните! – Делаю шаг к нему. – Если всё так ужасно, скажите! Я выдержу. Зильда предупредила меня не доверять мужу и сказала, что у меня есть дети, и я должна их забрать. Значит, муж меня предал, и мне придётся нелегко. Но я готова на всё!..
– Кроме того, чтобы причинить вред твоему нерождённому ребёнку, – напоминает маг.
– Да, но… я должна знать правду. Прошу вас, верните мне память. И магию.
Взгляд мага становится тяжёлым, мрачным.
– Ты пожалеешь, – произносит он медленно. – Ты возненавидишь меня за это.
– Я возненавижу вас только за то, что вы держите мою жизнь в кулаке и не отпускаете, – шепчу упрямо.
Тишина давит. Дом словно затаил дыхание.
Наконец Калиэстор поднимает руку – и я чувствую, как что-то холодное касается моей груди, будто натягивается невидимая цепь.
– Я сниму печать, – говорит он. – Но запомни: назад дороги не будет.
Встречаю его взгляд, задыхаясь от отчаянной смелости.
– Я готова.
Он кивает.
– Тогда держись, Нария. Потому что правда… – он делает паузу, – сжигает хуже огня.
Он взмахивает рукой, и тогда мир вокруг начинает рушиться.
6
Я любила его.
Безумно любила.
Это первое, что я понимаю.
Его звали Рэйд, и я любила его больше жизни.
Калиэстор стоит в центре комнаты и чертит посохом круг. Не на полу, а будто в самом воздухе. Линии вспыхивают тусклым серебром, дрожат, наслаиваются одна на другую. Я вижу это краем глаза, но почти сразу перестаю следить. Всё моё внимание уходит внутрь. В себя.
В груди становится тесно, меня словно распирает от высвобождающихся воспоминаний. И от боли, страшной боли. Словно под рёбрами что-то медленно поворачивают, проверяя, на месте ли сердце.
– Не сопротивляйся! – доносится до меня голос Калиэстора. – И не цепляйся за обрывки воспоминаний, скоро они сами сложатся в цельную картину. Пусть всё идёт как идёт.
Я закрываю глаза.
Перед моим внутренним взором мутное, словно запотевшее стекло, покрытое трещинками. За ним что-то есть, я чувствую – живое, важное, моё. Тянусь к нему, и влага на стекле начинает испаряться. За ней проступают детали, слова, картинки.
В висках пульсирует горячая боль.
Линария.
Это имя звучит отчётливо, без сомнений.
– Моё полное имя… – шепчу я. – Линария.
Я вижу себя за стеклом. Я всё та же, но… другая. Не ученица знахарки в поношенном платье, а нарядная, счастливая женщина в большом, светлом доме. Смеющаяся.
Рядом со мной мужчина.
Тёмные волосы, резкие черты лица, короткое, хищное имя, будто удар клинка.
Рэйд.
Сердце сжимается так резко, что я вскрикиваю.
– Рэйд… – Имя срывается с губ, как крик.
Он женился на мне вопреки воле его семьи. Пошёл против приказа отца, который выбрал для него другую невесту, – богатую наследницу одной из самых влиятельных семей королевства.
Однако Рэйд полюбил меня – обычную девушку без денег и связей, да к тому же со средним уровнем магии. Вскоре я забеременела, и мы поженились.
Его семья пришла в ужас, они воззвали к властям, чтобы запретить наш брак, перечеркнуть его. Рэйд – наследник огромного состояния и обширных земель, к тому же он проявил невероятную доблесть, когда служил вместе с великим генералом Лиорданом. Поэтому его отец надеялся, что власти вмешаются и заставят сына выбрать невесту, достойную его положения.
Однако никто не смог разлучить нас с Рэйдом, по крайней мере, не в то время.
Несмотря ни на что, мы поженились и были счастливы.
Я вспоминаю его руки. Тёплые, сильные. Его голос – низкий, уверенный, всегда немного насмешливый. Вижу, как он стоит в дверях, скрестив руки на груди, и смотрит на меня с такой нежностью, будто для него весь мир состоит только из меня и сидящих со мной детей.
Дети.
Воспоминания накрывают волной. Теперь они уже приходят не одно за другим, а все вместе, наплывом.
Мой старший ребёнок – мальчик. Рин. У него серьёзные глаза и слишком взрослый взгляд для маленького ребёнка. Он бегает по комнате с деревянным мечом в руке. Падает, упрямо сжимает губы, но не плачет.
Дочка младше него. Мари. Светлая, как солнечный луч. Она смеётся, цепляясь за мою юбку, и зовёт меня мамой так нежно, что внутри всё тает.
– Мои… – я задыхаюсь. – Мои дети…
Стекло рассыпается, и на меня обрушивается море воспоминаний.
Я вижу, как мы завтракаем вместе. Как Рэйд подкидывает Мари вверх, а я ругаюсь и смеюсь одновременно. Как Рин сидит рядом с отцом и внимательно слушает, будто каждое слово Рэйда – это сокровище, которое он сохранит на всю жизнь.
Я чувствую запах дома. Слышу треск очага. Чувствую себя целой, пока окунаюсь в картины прошлого…
Но потом в них появляется тень.
Вивиен.
7
Вивиен.
Я вижу её руки, тонкие, звенящие перстнями и браслетами. Ощущаю её магию, холодную и давящую. Чувствую, как меня держат, не давая пошевелиться и даже вздохнуть. Как кто-то говорит, что убивать меня нельзя, потому что Рэйд это почувствует из-за брачной связи. Надо просто избавиться от меня, чтобы я не вернулась.
– Нет… отпустите меня! – выдыхаю, чувствуя, как слёзы текут по щекам. – Верните… верните моих детей… Нет! Я не могу больше на это смотреть! – умоляю сквозь рыдания.
– Можешь и будешь! – припечатывает Калиэстор. – Ты сделала выбор, так что смотри до конца!








