
Полная версия
У каждого свое счастье
— Это самый часто задаваемый вопрос, — рассмеялся Рахул. — Не так уж и много, мы тщательно готовились к путешествию. Вообще, изначально я собирался идти один. Суреш, друг детства, когда узнал о моих планах, сказал, что непременно хочет составить мне компанию. Кстати, я очень рад, что Суреш оказался настойчив, и я взял его с собой, вдвоем легче преодолевать трудности. Даже, например, отбиваться от хулиганов. Как оказалось, этот мир не такой уж доброжелательный. Бывает, останавливаясь на ночлег, мы спим по очереди, опасаясь диких животных.
— Вдвоем веселее, но бывает, иногда мы ругаемся и молчим по несколько дней, — признался Суреш. — Это очень полезно — побыть наедине со своими мыслями.
— Ну да, опасностей много, поэтому мы все-таки предпочитаем ночевать в хостелах и гостиницах, — сказал Алиса. — Всего вам самого хорошего и доброго, пусть ваше путешествие больше ничего не омрачает, а Россия встретит вас дружелюбно и порадует хорошей погодой. Очень рада знакомству.
Алиса обняла по очереди Суреша и Рахула, Артем крепко пожал им руки.
Двигаясь дальше, байкеры увидели маленькое белое озерцо. Артем свернул к нему, подозревая, что это соль, но захотел проверить свои догадки. На берегу ребята увидели пару старичков, которые, судя по мешкам, действительно грузили соль и складывали ее в грузовик: соль можно было продать на рынке. Через минуту, размахивая руками, к мотоциклистам с радостными лицами подбежали два монгола и на плохом русском объяснили, что у них на «Тойоте» порвался ремень ГРМ, а связи нет. В Улгий живет брат одного из мужчин: они попросили за перевалом позвонить ему и сказать, чтобы тот привез ремень. Алиса записала телефон и номер запчасти: на заправке Артем позвонил и передал то, что просили монгольские братья.
К вечеру байкеры добрались до Эрдэнета, который оказался вполне сносным советским городком. В нем были торговые центры и неплохой монгольский ресторанчик, где ребят накормили огромным плато из пяти видов мяса по очень приемлемой цене. Из трехдневного путешествия по этой стране ребята заметили, что мясо в Монголии стоит дешевле, чем овощи.
За ужином Алиса и Артем очень эмоционально обсуждали встретившихся им людей.
— У меня из головы не выходят индийские путешественники, ну как можно перемещаться по миру пешком! — восклицал Артем. — Оказывается, нас окружает столько разных, интересных, неординарных личностей. Когда живешь своей размеренной жизнью: работа, дом, семья, кажется, что все люди примерно одинаковые. У всех есть цель — заработать денег, чтобы обеспечить семью едой, одеждой, какими-то развлечениями. Но мир устроен совсем по-другому, и мне кажется, это путешествие кардинально изменит мое мировоззрение, ведь оно уже меняется!
— Да, действительно, говорят же, что мы меняемся с каждой прочитанной книгой, просмотренным фильмом, встреченным человеком. А в путешествии это происходит гораздо быстрее, потому что каждый день не похож на другой. Да что там, не то что день, каждый час непохож на другой. Может, это и есть счастье! — ответила Алиса, тоже находясь под большим впечатлением от прошедшего дня.
— Возможно, я никогда раньше не задумывался над темой, что такое счастье. Я просто жил свою прекрасную, на мой взгляд, жизнь. Но сейчас я могу тебе рассказать, что такое жизнь, по моему мнению.
— Я вся во внимании!
— Жизнь — это гонка, и у каждого она своя. Кто-то стремится вперед, хочет быть лучшим во всем: в карьере, личностном росте, даже среди друзей, просто играя в боулинг, прикладывая для этого все усилия и используя доступные ресурсы, обходя соперников на трассе, чтобы прийти к финишу первым. Наградой для них становится признание и восхищение общества. Кто-то занимает второе и третье места, которые тоже считаются почетными, но все же не первое. Возможно, они меньше старались или принимали неверные решения на определенном этапе гонки. Есть те, которые очень хотят прийти к финишу первыми, но не понимают, для чего им это нужно. В итоге они не знают, как достичь цели, из-за этого не прикладывают достаточно усилий. И, конечно, всегда есть те, которые финишируют последними. Одни из них сильно расстраиваются, раз за разом анализируют свой путь, пытаясь исправить ошибки. А других вполне все устраивает, они считают, что сделали все, что могли. Главное — участие! Винить кого-либо в чем-либо нельзя, ведь это выбор каждого.
— Слушая тебя, я понимаю, что и счастье у каждого свое! — добавила Алиса.
Переночевать супруги решили в хорошей гостинице, чтобы как следует выспаться и добраться на следующий день до столицы Монголии.
До Улан-Батора ребята доехали довольно быстро. По асфальтированным дорогам время от времени стояли пункты оплаты за проезд: оплачиваешь тысячу тугриков, получаешь талончик и едешь дальше до следующего пункта.
«Их-Хурээ», в переводе означавшее «Великий монастырь», так монголы называли столицу своей страны — Улан-Батор. Она представляла собой своеобразный гибрид Азии и Европы. Здесь в гармонии соседствовали современные высотные дома и традиционные юрты. В городе можно было увидеть и новейшие европейские автомобили, и доживающие свой век советские автобусы и троллейбусы.
Улан-Батор считался культурным и образовательным центром Монголии. Здесь располагались Академия наук Монголии, Монгольский международный университет, Буддийский университет. Город широко славился своими потрясающими театрами и музеями. Особую привлекательность ему придавали многочисленные буддийские монастыри и храмы, поэтому Алиса и Артем решили пару-тройку дней провести здесь, чтобы обойти как можно больше достопримечательностей.
Остановились ребята в трехзвездочной гостинице, сходили в хороший местный ресторанчик, где попробовали знаменитое блюдо боодог — запеченную на гриле тушу козленка, приготовленную с помощью горячих камней, вставленных внутрь. Потом долго гуляли. На улочках этого удивительного города можно было встретить представителей абсолютно всех континентов.
На следующий день байкеры отправились к холму, где возвышался огромный стальной Чингисхан. Это историческое место, связанное с великим воином, ведь именно он был основателем Монгольской империи, колоссальнее которой человечество еще не знало. Это была самая высокая конная статуя в мире. Вокруг нее стояло тридцать шесть колонн, символизирующих тридцать шесть ханов, возглавлявших Монголию уже после Чингисхана. Статуя была установлена на круглом основании и состояла из двух этажей. Внутри комплекса находилось несколько интересных объектов: исторический музей, огромная карта, на которой можно было проследить все завоевания Чингисхана, художественная галерея, несколько ресторанов, зал для игры в бильярд и сувенирная лавка. Алиса с Артемом на лифте поднялись на смотровую площадку, расположенную в голове лошади Чингисхана. Оттуда, с тридцатиметровой высоты, открывался потрясающий вид на горы и равнины, на бесконечные, завораживающие монгольские степи.
— Это просто нереально красиво! Господи, я думала, эта малонаселенная страна ничем не примечательна! Как же я ошибалась! Бескрайняя, как море, степь с ароматом душистых трав, удивительно красивые и фантастически разнообразные ландшафты, мистически яркое звездное небо. Монголия со своей нетронутой, первозданной природой навсегда останется в моем сердце! — восклицала Алиса.
Два дня в столице пролетели незаметно. Это были насыщенные дни, ребята старались как можно больше посмотреть и узнать про страну, познакомиться ближе с ее самобытностью, культурой, традициями и обычаями.
Но вскоре мотоциклистам надо было продолжать свой путь и двигаться к границе Монголии с Китаем. Визы были сделаны еще в Улан-Баторе. Как обычно, с наступлением рассвета Алиса и Артем собрались в дорогу. У них было запланировано добраться из Улан-Батора до города Эрлянь — так называемых «северных ворот Китая», однако предстояло проехать через пустыню Гоби.
Дорога в пустыне, в которой каждый едет как хочет, была от двух до пяти колей, которые то расходились, то сходились, то терялись совсем. Она была вся изрезана мелкими волнами, поэтому мотоциклы жутко трясло, если скорость превышала сорок километров в час. По пустыне Алиса с Артемом ехали двое суток по одиннадцать часов в день. Останавливаться смысла не было — сразу становилось невыносимо жарко. Когда в сумерках направление уже почти было не разобрать, ребята находили подходящее место, ставили палатку, ужинали и просто вырубались от дикой усталости.
Эти два дня Алисе показались самыми тяжелыми в ее жизни, к ней постоянно подкатывало ощущение обреченности. Вдобавок от постоянных ударов у ее мотоцикла загнулась и перестала открываться центральная подножка.
И вот наконец-то они добрались до границы. Чтобы покинуть эту страну, ребятам пришлось потратить около двух часов.
Глава 3.
Китай! Уже по одному виду КПП было понятно, что это совершенно другая страна. Пограничники сидели в огромном, отделанном камнем дворце, с современным оборудованием. Китайцы мотоциклы своим ходом через границу не пропускали, но не успели ребята расстроиться, как к ним подошел парень, говорящий по-русски, и объяснил, что он живет в Улан-Баторе и сейчас работает водителем, возит грузы через китайскую границу. Парень любезно предложил свои услуги за небольшую плату. На грузовике, с мотоциклами в кузове, байкеры добрались до первого китайского городка. Как только транспорт Алисы и Артема был выгружен, возле них собралось человек сто. Как потом выяснилось, большие мотоциклы в Китае — редкость. Для начала Артем узнал у своего перевозчика, где им можно найти мастерскую, чтобы отремонтировать подножку, а заодно спросил про дешевый отель на ночь. В мастерской в два счета устранили неисправность, там же ребята помыли мотоциклы, из которых сначала очень долго выковыривали глину.
На следующий день байкеры направились в Пекин.
В Китае очень много автобанов с идеальным полотном, разделительной полосой, на которой растет кустарник, защищающий от встречных фар. Но дороги эти платные. На въезде и выезде в каждую провинцию стоит ряд шлагбаумов с будками, в которых взимается плата. Дорожные знаки огромных размеров, все указатели дублируются на английском языке. В Китае была еще одна особенность для мотоциклов: на автозаправочной станции транспорт ставился в стороне, бензин набирался в здоровую железную лейку, а потом из нее переливался в бак. Таковы правила, и китайцы считают их безопасностью.
Езда по обычной китайской дороге для байкеров из России оказалась полным экстримом. Грузовики мчат, как хотят: по середине дороги, по встречной полосе, поворотники не включают, на светофоры мало обращают внимание, а мотоциклы вообще никто не воспринимает всерьез. Артему и Алисе приходилось уворачиваться изо всех сил. При въезде в Пекин ребята остановились на обочине, перевести дух от такой гонки. К ним подошел китаец, хорошо говорящий на английском языке, и сразу стал предлагать различные гостиницы. В начале это были отели за бешеные деньги, но поняв, что у мотопутешественников скудный бюджет, они сошлись на хостеле за небольшую плату. Оказалось, что в Пекине запрещено мотоциклетное движение, и до места ночлега китаец проводил ребят по окраинам города.
Заселившись в довольно-таки приличный хостел, Алиса с Артемом направились в рыбный ресторанчик, где было несколько десятков аквариумов, в которых плавали все возможные обитатели морских вод, начиная от креветок и заканчивая толстыми опарышами и длинными червями. Заказали всего понемногу, а после вкусного обеда решили прогуляться по центру города.
Вот и знаменитая площадь Тяньаньмэнь прямо напротив Запретного города, ее еще называют «сердцем Китая». Это самая большая площадь в мире. Именно тут находится мавзолей Мао Цзэдуна. Гроб, где он лежит, был выполнен из хрусталя, что давало туристам возможность хорошо его рассмотреть. Тело Мао Цзэдуна было одето в серый костюм, а сверху — красный флаг с серпом и молотом.
На второй день пребывания в Пекине байкеры решили посетить Великую Китайскую Стену. На автобусе с пересадками они добрались до Хуайжоу и на канатной дороге поднялись на гору, где и располагалась достопримечательность. Стена действительно была Великая, она повторяла рельеф гор, то поднимаясь, то опускаясь. По легенде, направление и место постройки стены рабочим указал огромный дракон. Некоторые утверждали, что даже сама форма, которую образовала стена, имела сходство с парящим драконом. Конечно, супругам даже целого дня не хватило, чтобы обойти всю стену.
Вечером Алиса с Артемом пошли все в тот же рыбный ресторанчик. Там они познакомились с супружеской парой преклонного возраста из Канады — Брендоном и Джинни Картер. Разговор завязался сразу. Алиса поведала, что они туристы из России, путешествующие на мотоциклах по запланированному маршруту до Африки.
— Вот это да! — восклицала Джинни. — Что сподвигло вас на эту поездку? И почему Африка?
— Даже не знаю, — ответила Алиса. — Как-то само все сложилось. Мы оба очень любим мотоциклы и ту свободу, которую они дают. Тем более, детей у нас пока нет, поэтому мы решили проехать как можно больше километров и посмотреть если не весь мир, то его половину точно.
— О, мы с Брендоном познакомились, когда нам было чуть больше двадцати, в Париже. Это было так романтично. В первый же вечер мы поняли, что больше никогда не расстанемся. Из Франции в Канаду мы уже вернулись вместе, а потом я переехала к Брендону. Мы с ним родственные души, оба любители приключений - если так можно выразиться, — улыбнулась Джинни. — Мы наслаждаемся друг другом и много путешествуем и мы ни разу не пожалели, что выбрали именно такую жизнь!
— Мы много лет путешествуем по миру на своем трейлере. В планах у нас из Китая продолжить путь через Монголию в Россию. Как нам известно, Россия — это самая большая страна в мире, занимающая по площади все европейские государства вместе взятые, — подключился к разговору Брендон, разливая вино по бокалам.
— Кстати, а мы только из Монголии, могу вкратце рассказать, какие лучше места там посетить. И уж если рассказывать про удивительные места России, то вечера не хватит точно, — засмеялся Артем.
После приятной беседы и плотного ужина ни Алиса, ни Артем не могли уснуть, каждый пребывал в своих мыслях.
— Такая милая пара, и видно, что любят друг друга, — нарушила тишину Алиса. — Я даже и не думала, что есть женщины, которые не хотят испытать радость материнства, отдать всю теплоту и ласку не только мужу, но еще и маленькому человечку, плоду их любви.
— Да, я тоже был удивлен их рассказом. Разве не хочется Брендону продолжить свой род? Я считаю в этом и заключается смысл существования человечества.
— У каждого свое счастье!
Артем прижал к себе Алису и начал нежно целовать ее тело.
— То есть мы, несмотря ни на что, будем стараться над продолжением своего рода? — игриво промурлыкала Алиса.
Следующий день ребята решили посвятить духовности. В Пекине располагался второй по величине Храм Конфуция, рядом с ним находилась Императорская академия. Они образовывали единый комплекс, пронизанный духом учености. Вся китайская культура в своей основе считалась конфуцианской. На стелах возле храма на шести языках — маньчжурском, китайском, монгольском, уйгурском, ойратском и тибетском — была высечена надпись: «Все чиновники и люди должны здесь сойти с коня». Далее до ворот следовало идти пешком, выражая тем самым дань почтения Первому учителю.
В основном дворе храма располагалась главенствующая постройка — зал великого свершения, перед которым находилась жертвенная терраса. Внутри, в центральном алтаре, стояла табличка души Конфуция и таблички его учеников, а перед ними была выставлена большая часть музыкальных инструментов, использовавшихся при церемониях. К западу от главного зала проход вел к монументу учености. На ста восьмидесяти девяти больших стелах были высечены в камне тринадцать канонических писаний конфуцианства: более шести миллионов иероглифов, которые один ученый записал на бумагу. Речь шла о единственном полном тексте тринадцати книг, записанных почерком одного и того же человека. Алиса с Артемом первый раз столкнулись «вживую» с конфуцианством и находились под каким-то волшебным впечатлением.
В нескольких минутах ходьбы от Храма Конфуция располагался Юнхэгун — ламаистский храм мира и гармонии. Здесь для ребят все показалось исключительно необычным. Буддийский храм они тоже видели впервые. Многие посетители оказались не туристами, а паломниками. Они и рассматривали храм, и одновременно молились. Разжигали сандаловые палочки, что считалось священнодействием, туристам нельзя было заниматься этим просто так. Впечатления от посещения храма усилились, когда началась молитва, исполняемая монахами речитативом под мерный бой барабанов.
Находившись за эти дни пешком и уже соскучившись по своим мотоциклам, байкеры решили, что пора покидать столицу Китая. С утра натерли железных коней местными полиролями и направились в Гонконг. Из Пекина выезжали очень долго. Стоял сильный смог, который создавал ощущение тумана. Всем известный факт, что в Поднебесной уже несколько лет наблюдаются проблемы с загрязнением воздуха — смесь твердых и жидких частиц, находящихся в атмосфере во взвешенном состоянии. Видимость была почти нулевая. Дорогу заполняли грузовики, движущиеся со скоростью пять километров в час. Водители все время сигналили друг другу по поводу и без. Шоферы легковых автомобилей съезжали на обочину и поднимали облака пыли. Из-за поворотов то и дело выскакивали велосипедисты, мотоциклисты и пешеходы, заставляя резко давить на тормоз или выкручивать ручку газа, чтобы избежать столкновения. Смотреть вперед становилось невозможно, глаза слезились и болели. Алиса постоянно протирала визор рукой, но эффекта от этого хватало буквально на секунды. Продолжать путь было опасно, и ребята, когда выехали за город, остановились на обочине, встав подальше от трассы.
Спустя час начался сильный ветер, который выдул смог. Резко потемнело и пошел сильный ливень, хотя по прогнозу погоды передавали жаркий солнечный день. Пока байкеры доставали из кофров дождевики, пока их натянули, они стали насквозь мокрые, но решили ехать до Бэйдайхэ. Дождь потихоньку стихал, но продолжал сопровождать мотоциклистов весь путь.
— Вот в чем заключается удовольствие от езды на мотоцикле: ты становишься частью окружающего мира, частью природы! — воскликнула Алиса, когда они остановились возле первого попавшегося на пути хостела.
— Ну, под дождем, я тебе скажу, не самая приятная езда! — Артема всегда удивляло и в тоже время забавляло, как его жена искренне, по-детски может радоваться вещам и событиям, которые любого другого человека, мягко говоря, не привели бы в восторг.
Бэйдахэ, как оказалось, был очень приятный и тихий городок, отдых в котором ориентировался в основном на россиян. Все вывески здесь, названия магазинов, информационные таблички дублировались на родном для байкеров языке. Местные жители тоже довольно неплохо изъяснялись на русском.
Вечер влюбленные мотоциклисты провели на великолепном ярко-желтом песчаном пляже. Вода Желтого моря очень чистая, теплая и прозрачная. На пляже было много китайцев. Они запускали в небо воздушных змеев, которые смотрелись довольно красиво и романтично.
Утро следующего дня сильно отличалось от предыдущего. На небе не было ни единого облачка. У добравшихся после полудня до города Циндао Алисы с Артемом возникла проблема с жильем. Объезжая хостелы и гостиницы, они везде получали отказ, все номера оказались заняты. Байкеры, сами того не зная, приехали в разгар грандиозного международного фестиваля пива. В одной из гостиниц им поведали, что каждый сезон фестиваля гостями становятся около четырех миллионов любителей пенного напитка из Китая и других стран.
— Блин, нам бы найти уютный уголочек, а так вся эта движуха мне очень даже нравится! — улыбнулся Артем жене.
Они сидели на мотоциклах где-то на окраине города.
— О, земляки! — раздался сзади восторженный русский голос.
Ребята обернулись. Перед ними стоял широко улыбающийся, полноватый мужчина средних лет, обнявший Артема, словно они давние знакомые. По его розовым щекам было понятно, что он уже распробовал продукт фестиваля.
— А вы что, не на самолете? — засмеялся незнакомец. — Блин, путешествуете на байках, вы крутые, конечно, но здесь лучше быть не за рулем! — продолжал монолог весельчак. — Бросайте свои мотоциклы, пойдемте в центр, надо успеть перепробовать очень много пива. Моя жена и друзья уже ушли на фестиваль, а мне пришлось вернуться в дом, забыл чертов телефон.
— А где вы остановились? — поинтересовалась Алиса. — Дело в том, что все номера в хостелах заняты, и мы просто в растерянности.
— Да меня вам послал сам Господь Бог! — улыбка никак не сходила с его лица. — Мы своей компанией снимаем изящный домик с горячей водой, вай-фаем и прочими радостями. У нас много свободного места, пойдем, я помогу вам расположиться. Только по-быстрому, а то пропущу все самое интересное, ради чего я сюда приехал. Нет ничего лучшего, чем лежать на берегу Желтого моря и утолять жажду китайским пивом отменного качества.
Грандиозный фестиваль пива в Циндао подарил Артему и Алисе отличный шанс увидеть праздничные обычаи изнутри. Клич китайских выпивох «Ган Би», в переводе означавший «Днища вверх», бесконечным гимном разносился над длинными столами. Здесь были представлены около трехсот лучших сортов пива со всего мира: от немецких и голландских марок до популярных видов из Китая и стран Юго-Восточной Азии. Застолье сопровождалось эстрадными концертами, конкурсами бикини, хмельными состязаниями, исполнением хитов в караоке. Особенно гостеприимно относились китайцы к иностранцам и часто предлагали незнакомцам «пропустить стаканчик».
Настал день, когда им пора было прощаться с приютившими байкеров соотечественниками.
Поскольку в Циндао мотоциклисты провели на несколько дней больше, чем планировалось, они решили добраться до Шанхая за один день. Тем более, что там не надо было тратить время на поиски жилья. Артема с Алисой уже ждала китайская семья, проживающая в собственном доме. На цокольном этаже у них была автомастерская, что-то вроде семейного бизнеса. Весельчак договорился со своим китайским приятелем, чтобы русские байкеры погостили в их доме и сделали техническое обслуживание мотоциклов. Все-таки мир не без добрых людей.
Впереди были километры полного кайфа по побережью Желтого моря. Однако в самом Шанхае езда на мотоцикле в центре и по туннелям была запрещена, поэтому уже поздним вечером до места ребят сопровождал местный таксист за небольшую плату.
Встретили их радушно и поселили в уютную, теплую спальню с большой кроватью. Утром, когда байкеры вышли на улицу, к ним подошел китайский парень, немного говоривший по-английски. В руках у него был заготовлен листочек с напечатанными по-русски фразами. Он показал на листочек: «Мой отец делает пельмени. Он очень расстроится, если вы их не попробуете». Байкеры с удовольствием отправились плотно завтракать, после чего состоялась долгая фотосессия со всей китайской семьей и их соседями.
День Алиса с Артемом провели в автомастерской: помыли мотоциклы, поменяли тормозные колодки и масло. Пока Артем доваривал крепеж для кофра, Алиса ушла собирать необходимые вещи для похода в Желтые горы. Их главной особенностью была потрясающая красота: причудливой формы скалы, сосны, облака, находящиеся ниже горных пиков, горячие источники и вершины, покрытые снегом. В 1990 году Желтые горы были добавлены в список природных объектов мирового значения ЮНЕСКО. Ребята, разрабатывая маршрут своего путешествия, решили, что такое живописное место надо обязательно посетить.
В девять вечера они сели в ночной поезд, который ежедневно ходил из Шанхая в Хуаншань и прибывал на место в девять утра. От железнодорожной станции города Хуаншань каждые пять минут отъезжал автобус, доставляющий туристов до Желтых гор. На вершину мотоциклисты поднимались пешком, туда вели семь с половиной километров лестниц. Великолепие восходов и закатов солнца привлекало толпы туристов на популярные смотровые площадки.
Между тысячами китайцев, бродящих по горам, совершенно не чувствовалось единения с природой. Артем с Алисой целенаправленно по карте нашли отведенную под палатки площадку, зная, что ночевка в отелях здесь стоит очень дорого, собственно, как и питание. Расположившись, они отправились гулять дальше.
В этих местах находились сотни пиков и тысячи горных ущелий. Вершины гор часто оказывались выше облаков, и это была впечатляющая картина. Тропы проходили через горячие источники и водопады. Взор восхищали камни странной формы, многие из которых имели необъяснимое сходство с различными животными, героями или богами. Самые знаменитые камни — «Летящий камень», «Обезьяна, смотрящая на море», «Бессмертный, указывающий путь». Впечатляли и Хуашаньские сосны, которые росли из скал, а не из земли. Они торчали на голых камнях, выдерживая ураганы осенью, морозы и снегопад зимой и знойную жару летом. Говорят, многим из них было более тысячи лет, и таким деревьям даже давали собственные имена, например, сосна «Встречающая гостей».

