
Полная версия
Волны и джунгли
– Сам, лично, – подтвердил я.
– А по металлу как? Тоже работал сам?
– Нет, металлические части пришлось заказывать на стороне. Пришлось им в кредит нам поверить, однако мы с ними давно уже полностью расплатились.
Ключ скрипнул в замке, и дверца шкафа распахнулась во всю ширину.
– И ты смог сделать бумагу, а Кречет с работниками вычертили на ней части этого пулевого ружья. Вот так-то, Бивень, вся жизнь и устроена: как говорится, рука руку моет.
– Ты ведь вроде сказал, что они копировали по частям пулевое ружье, привезенное кем-то из дому.
– А как же! Но один раз замерить и начертить куда удобней, чем перемерять каждый раз. Не стану требовать, чтоб ты угадал, какое сделано там, в прежних краях, а какое здесь. С этим ты справишься запросто, как и любой другой, если мозги у него на месте. Лучше подержи-ка ты оба в руках. Подержи, приглядись да скажи, какое из них, по-твоему, должно лучше стрелять и почему.
Для начала я, открыв затворные механизмы, убедился, что оба ружья разряжены.
– Новое чуточку неподатливо. Грубовато. У старого механизма ход плавный, да и само ружье малость легче. Одного не пойму: отчего бы им не стрелять одинаково хорошо?
– Все верно, разницы никакой. Оба они мои, и я посчитаю за честь подарить тебе любое. Нужно – так выбирай… – Тут Мозг, помрачнев, ненадолго умолк. – Поселение должно бы тебе заплатить, только не сможем мы. Нет у нас столько, и даже полстолька, чтоб ты согласился на все это ради денег. Вопрос вот в чем: разбогатеет Новый Вирон через пару лет или станет беднее? Спроси меня – я не знаю. Но все дело в этом, а не в чепухе насчет нравственности и так далее, о которой разглагольствует наш старик-Пролокутор. Шелк нужен нам по тем же причинам, что и новое, лучшее посевное зерно, а мы тебя просим привезти его к нам, сюда, задарма.
Я, выбрав себе пулевое ружье местной, недавней выделки, сказал Мозгу, что для него потребуется хоть какой-то ремень.
– Неужто ты со мной спорить не собираешься? Твой кальд Шелк, я так думаю, наверняка бы возражать принялся.
– Не собираюсь, – подтвердил я. – Чем беднее родители, тем голоднее дети. Шелку бы этого вполне хватило, и мне за глаза хватит.
– Ну что ж, тут ты прав. Чем беднее, тем голоднее. И детям, и их родителям. Тот твой парнишка сказал бы: человек, мол, охотой прокормиться способен, однако подумай, каково это – из года в год наполнять каждое брюхо в поселении, добывая дичь по лесам! Придется рассеяться, рассредоточиться, а после – каждой семье охотиться для себя… и все. Никакой больше бумаги, никаких книг, никакой плотницкой работы, потому как стоянку придется менять каждые два-три дня, а таскать с собой столы и так далее нелегко. В скором времени у людей вьючных седел – и тех не останется.
Я заметил, что это уже мелочи, поскольку лошадей либо мулов владельцы съедят через год-другой, и Мозг, мрачно кивнув, рухнул в кресло.
– Нравится ружье?
– Да, еще как.
– Владей, твое. Пойдешь обратно, забирай к себе, в лодку. И вон тот зеленый ящик с нижней полки прихвати. Там заряды со шлюпки, и упаковка целехонька. Наши, новые, тоже ничего, но эти куда как лучше.
Я сказал, что все-таки предпочту новые, и Мозг кивнул в сторону деревянного ящика, где их хранилось полсотни штук. Затем я предложил возместить – пусть хоть частично – стоимость пулевого ружья и обещанной им провизии, отдав ему привезенную с собой бумагу.
Мозг отрицательно покачал головой.
– Подарок тебе, – объяснил он. – И ружье, и все остальное – заряды, гарпун, яблоки с вином и так далее. Ради большого дела жертва невелика. Бумагу, если хочешь, оставь, а я все, что за нее выручу, жене твоей передам, пойдет? Или могу придержать деньги у себя до твоего возвращения.
– Будь добр, отдай их Крапиве. Я ей оставил не так уж много, а им с Жилой вскоре лес с ветошью потребуется закупать.
Мозг смерил меня взглядом из-под насупленных бровей.
– И лодку у них забрал тоже, хотя я свою тебе отдать предлагал.
– Уверен, лодку Жила построит новую. Хочешь не хочешь, построит, и, по-моему, еще одно дело, кроме как управляться с мельницей, пойдет ему только на пользу. Видеть, как твой труд мало-помалу превращается во что-то осязаемое… для человека это важно. Особенно поначалу.
– Глубоко мыслишь. Да, знаю, ты куда хитроумней, чем кажешься. По твоей книге видно.
Я ответил: надеюсь-де, что ума мне хватает, и спросил, отыскал ли он кого-нибудь, действительно бывавшего в Пахароку.
– Нет пока, однако новые купцы приходят в гавань каждые два-три дня. Подождать согласишься?
– Пару дней подожду уж точно. Думаю, сведения из первых рук того стоят.
– На письмо их не хочешь еще раз взглянуть? Где их искать, там, конечно, не говорится – по крайней мере, я не нашел ни словца, но вдруг я что упустил, а ты разглядишь? Ты ж там, на своем острове, в него едва заглянул, а?
– Моя там только южная часть… южная треть или около. Нет, перечитывать его заново я не хочу. Не сейчас. Лучше поручи кому-нибудь переписать его для меня целиком, да поразборчивее. Сможешь? Копию я бы с собой взял охотно.
– Запросто. Мой писарь и сделает… – Сощурившись, Мозг снова смерил меня пристальным взглядом. – С чего тебя писарь мой вдруг взволновал?
– Вообще-то не с чего бы.
– Сам знаю. Вот мне и любопытно с чего.
– Понимаешь, в подземельях, и на шлюпке, и первые годы после высадки мне думалось, что…
Не сумев подыскать подходящих слов, я в растерянности замолчал.
– Что все мы здесь станем свободны да независимы, вроде тебя?
Я неохотно кивнул.
– Вот ты со своей девчонкой, с супружницей, ферму завел. И вы с ней не справились, так? Даже самим себе на прокорм вырастить не смогли.
Нет, это слишком, слишком болезненно… а боли в круговороте хватает и без того. Стоит ли лишний раз себя мучить?
* * *На Зеленом мне довелось познакомиться с человеком, неспособным видеть ингуми. Казалось бы, вот они, рядом, однако его разум отказывался, не желал их воспринимать. Можно сказать, страх перед ними затмевал взгляд. Точно таким же образом мой внутренний взор отказывается сосредоточиваться на материях, причиняющих мне боль. В гостинице Горностая мне снилось, будто я убил Шелка. Возможно ли, что я действительно однажды покусился на его жизнь, выпустив в него заряд из иглострела Крапивы, когда он исчез в тумане? Или что в действительности не отдал ему своего?
(Пожалуй, следовало бы объяснить Жиле, что оставленный ему иглострел когда-то принадлежал его матери. В свое время Крапива забрала его у генерала Сабы, а после, у входа в подземелья, отдала мне, и лучшего иглострела я до тех пор не видал – разве что после.)
Новая мука… но написать об этом нужно. Дабы избавить себя от лишних мучений, дальнейшее опишу как можно короче, постаравшись уложиться в абзац-другой.
Вернувшись к шлюпу, я обнаружил, что меня обокрали – что грузовые рундуки взломаны и бумага исчезла наряду с большей частью снастей и еще кое-какими пожитками, прихваченными с острова Ящерицы.
Перед тем как уйти, отправившись к Мозгу, я попросил хозяина лодки, пришвартованной о бок с моей – как-никак, вместе когда-то ходили в палестру – приглядеть, за шлюпом, пока меня нет. Он обещал, что за лодкой присмотрит, и я, обнаружив покражу, отправился поговорить с ним. Бывший однокашник не смог взглянуть мне в глаза, и я тут же понял: обокрал меня не кто иной, как он сам. Понял, полез в драку… и трепку ему, конечно, задал изрядную, но бумаги обратно так и не получил.
Тогда я, весь в синяках да ссадинах, обратился за помощью к Кречету, Лиатрис и Струпу, но никакой помощи не дождался: Струп ушел в море на одной из собственных лодок, а Кречет с Лиатрис не смогли принять меня ввиду множества неотложных дел.
По крайней мере, по словам их приказчиков.
Кое-какой малостью помог мне Лытка, поклявшийся, что больше ничем поделиться не может, а от прочих братьев я не получил ничего. В итоге пришлось воротиться к Мозгу, объяснить ему, что со мною стряслось, и попросить у него взаймы три карточки. Мозг, согласившись, принял от меня долговую расписку на эту сумму плюс восемь процентов сверху и тут же, при мне, порвал ее в мелкие клочья. Впрочем, я должен ему намного больше трех карточек и сего слишком, слишком немногословного выражения признательности…
Поправив оснастку, я отчалил от пристани и повернул к югу, вдоль берега, на поиски так называемой скалы со стогом сена наверху.
Беседуя с Мозгом перед тем, как меня обокрали, я размышлял, как бы разузнать, о чем Его Высокомудрие не пожелал распространяться при встрече в тот день, в день моего прибытия. Мало-помалу мне сделалось ясно, что все мои хитрости прозорливый, хваткий Мозг видит насквозь. Оставалось одно – спросить напрямик, что я в итоге и сделал.
– Девчонка до сих пор жива, – ответил он, почесав подбородок, – но я уж давненько ее не видал и ничего не слыхал ни о ней, ни о старухе-сибилле.
– Вот и я ее тоже давненько не видел, а зря. Жила она здесь, в поселении, а я большей частью на Ящерице и все думал, что непременно как-нибудь встречу ее, привозя бумагу на рынок. Наверное, – терзаемый угрызениями совести, добавил я, – воображал, будто смерть – это не про нее… будто, если потребуется, всегда в поселении ее разыщу…
– Мальчишки все поголовно так думают, – кивнув, подтвердил Мозг.
– Твоя правда. Мои – уж точно. Когда ты молод, за время твоей жизни вокруг почти ничего не меняется, и к этому поневоле привыкаешь, начинаешь считать, будто все это навсегда. Мысль совершенно естественная, но крайне неверная… чаще всего неверная, хотя бы в нравственном смысле.
На этом я умолк, ожидая ответа, но Мозг не ответил ни слова.
– И вот теперь… Понимаешь, я отправляюсь искать Шелка, а он далеко, если вообще еще жив… и, по-моему, уезжать, не повидавшись с Магги, – дело совсем уж скверное. Кстати, она больше не сибилла.
– Ошибаешься, – едва ли не виновато возразил Мозг. – Наш Пролокутор снова возвел ее в сан.
– А мне об этом ничего не сказал… – (Говоря откровенно, Пролокутор наотрез отказался рассказать о ней вообще хоть что-нибудь.) – Ты ведь знаешь, что я говорил с ним?
Мозг кивнул.
– О ней-то я, главным образом, разузнать и хотел. Хотел выяснить, что стряслось с ней и с Мукор, но он не ответил и даже не соизволил объяснить почему. Только признался, что обе до сих пор живы, а ты наверняка должен знать, где они.
– Я всего-навсего слыхал кое-что от тех, с кем торговлю веду. Следить за всеми и каждым, что бы там люди ни воображали, мне, знаешь ли, недосуг.
Сложив ладони на набалдашнике трости, Мозг смерил меня долгим, задумчивым взглядом и лишь после этого продолжил:
– Вряд ли я знаю столько же, сколько он, но ей, понимаешь, хотелось помогать людям, ребятишек учить, как привыкла. Потому он снова сделал ее сибиллой, а еще она у него и уборкой заведовала, и стряпней, только девчонку свихнувшуюся он в доме держать запретил.
Я улыбнулся собственным мыслям: удержать Мукор за дверьми – задача нелегкая.
– С ней там что-то неладно вышло. Ну, с этой свихнувшейся внучкой.
Умолкнув, Мозг выжидающе взглянул на меня, и я согласно кивнул в ответ. Когда мы с Крапивой присматривали за Мукор, она нередко швырялась в нас едой и тарелками.
– А еще начали поговаривать, будто она других людей с ума сводит. Я в это не верю и ни секунды не верил, однако всем-то ртов не заткнешь. Вот обе как-то, в один прекрасный день, и ушли. По-моему разумению, старик Пролокутор их выставил. Нет, чтоб он в этом сам признавался, я не слыхал, но, думаю, с него сталось бы. Может, он и с переездом им немножко помог, а было это… – задумавшись, Мозг поднял взгляд к потолку, – лет пять тому назад или около. Может, даже все шесть.
С этим он, одной рукой опираясь на трость, а другой ухватившись за самый конец подлокотника, увенчанный потемневшим, до блеска натертым ладонью полированным шариком, закачался взад-вперед вместе с креслом.
– Я в их дела нос не совал, но кто-то рассказывал, будто он подыскал им ферму за пределами поселения. Правду сказать, я думал, там эту безумную девчонку, внучку-то, дикие звери схарчат, а майтера вернется к нам…
– Но этого, насколько я понимаю, не произошло, – закончил я. – Что ж, рад слышать.
– Да, верно, совсем из головы вылетело: ты же знавал их обеих. Я в свое время тоже, как и ты, ходил в палестру и с майтерой, выходит, знаком. Только ума не приложу, откуда у нее вообще могла взяться внучка. Все говорят, приемная.
Очевидно, нашей книги Мозг, сколько бы ни принимал вид человека осведомленного, до конца не прочел, а то и вовсе пролистал, проглядел с пятого на десятое, и я постарался кивнуть как можно уклончивее.
– Они и сейчас на ферме, подысканной Его Высокомудрием? Мне бы повидать их, пока я здесь.
Мозг вновь взглянул на меня вприщур.
– На острове, как и ты. Странно, что ты не знаешь.
Последнее я оставил без пояснений.
– Не то чтоб на острове… так, скала посреди моря, – не дождавшись от меня ни слова, добавил Мозг. – А на скале хижина вроде стога сена. Так мне рассказывали. Высокая – сам знаешь, как крестьяне сено сушат, – куча, а под сеном жерди.
Подобное казалось слишком несуразным, чтоб в это поверить, и я спросил, видел ли Мозг их хижину лично.
В ответ он отрицательно покачал головой.
– На самом деле, наверное, из плавника, не из сена. От нас на юг. Плыть целый день, даже при хорошем ветре.
* * *Заночевал я, ясное дело, на борту шлюпа и потому сумел уже с ростенью отправиться в путь. Лучшего завтрака, чем в лодке, когда ветер так силен, что на ходу лодка чуть задирает нос, по-моему, не придумаешь. Большую часть обещанной Мозгом провизии доставили еще до того, как я закончил приводить в порядок оснастку, а вдобавок я еще кое-что прикупил сам и, со вкусом поужинав ветчиной, свежим хлебом, маслом и яблоками, запил все это разбавленной вином водой и, ничуть не греша против истины, решил, что трапезы роскошнее в жизни еще не видывал.
Мозг удивлялся, что мне ничего не известно о майтере Мрамор (как ее, видимо, следовало именовать снова) с Мукор, хотя обе живут на острове в двух днях ходу под парусом от моего. На самом-то деле я вполне мог кое-что о них слышать. Люди с лодок, заходящих в бухту Хвоста, чтоб прикупить бумаги, порой поминали о некоей ведьме с юга, тощей как смерть чародейке, поселившейся на голой скале и предсказывающей судьбы либо мастерящей обереги в обмен на провизию или одежду. Слушая их россказни, я даже не предполагал, что этой ведьмой может оказаться Мукор, однако в тот день, во время плавания, припомнил их, поразмыслил и отыскал несколько самых разнообразных доводов в пользу подобного вывода… но и еще с полдюжины доводов против. В итоге решил до времени оставить вопрос открытым.
Дело близилось к вечеру, а описанной Мозгом хижины из плавника мне на глаза все не попадалось. Побоявшись проглядеть ее в темноте, я убрал паруса, соорудил плавучий якорь и, радуясь тихой, теплой погоде, провел ночь на открытой воде.
Хижину я заметил лишь на второй день плавания, в самом разгаре утра, причем, вопреки моим предположениям, не возле берега, где удобно пристать, а в полулиге с лишним по правому борту, на отвесной черной скале, столь одинокой, что с виду она казалась не отколовшейся частью материка, но последним осколком некоего древнего континента – земли, поглощенной морем спустя недолгое время после того, как Иносущий выстроил этот круговорот.
Вздор, разумеется… однако такого одиночества мне не случалось чувствовать больше нигде – ну разве что рядом запоет Взморник.
* * *Три дня. С тех пор как я написал эти последние строки, миновало три дня. Нет, вовсе не из-за множества дел (хотя занят я был изрядно) и не из нежелания писать, но потому, что чернила кончились. Чернил здесь, похоже, не делают… точнее сказать, не делали вовсе. Товар этот, кому требовалось, покупали на рынке, как только он там появится, в больших количествах – про запас, на случай грядущих перебоев в поставках. На сей раз чернил на рынке не появлялось уже довольно давно, у моих писцов их осталось совсем немного, а у большинства прочих – точнее сказать, тех, кто что-либо пишет либо ведет счетные книги, – не осталось ни капли. Мы с Крапивой, не имея возможности найти хоть малую толику чернил в Новом Вироне, готовили их сами, и я не вижу препятствий к изготовлению их здесь.
Конечно, тут потребовалось с полдюжины проб, однако, располагая моим прежним опытом, мы вскоре сумели получить вот эти чернила, вполне пригодные для письма. Клей здесь – как, полагаю, и повсеместно – варят из костей, копыт и рогов. Мы смешали его с выжатым из льняного семени маслом и копотью, а после (вот тут-то нам и пришлось ставить опыты) снова выварили все это, добавив самую малость воды. По-моему, сохнут наши чернила чуть быстрее, чем те, что мы с тобой делали из живицы, а значит, мы пусть на шажок, но приблизились к чернилам, которые готовил в задней комнате лавки мой отец. Как бы там ни было, они, сама видишь, вполне хороши – и цветом черны, и в других отношениях вполне удовлетворительны.
Кроме обычных чернил отец мой, Темя, делал и цветные. По-моему, нам здесь цветные чернила тоже не помешают. Сложностей с ними никаких нет: все дело в том, чтоб подыскать подходящие разноцветные порошки вместо сажи с копотью, и я уже поручил одному смышленому юноше заняться этим вопросом. Мои писцы говорят, что цветных чернил не видели еще никогда – ни на рынке, ни в этом огромном лазурно-розовом доме, который у нас, кстати заметить, именуется моим дворцом. Полагаю, продаваться они будут прекрасно… и это, видимо, значит, что я начинаю мыслить, как Мозг. Впрочем, положение наше довольно-таки похоже, так что удивительного в этом ничего нет.
Здесь меня так и подмывает описать рынок в Новом Вироне и, возможно, сравнить его с местным, но это я сберегу на потом – не в последний же, в конце концов, раз открываю пенал.
Сейчас самое время вернуться на шлюп.
С юго-восточной стороны Скалы Мукор отыскалась крохотная бухта, способная послужить прекрасным укрытием от непогоды. Причалив там, я прихватил с собой кусок свиной грудинки и мешок кукурузной муки и поднялся крутой узкой тропкой наверх. Мукор меня, насколько я мог судить, не узнала. Правду сказать, я сам не узнавал ее, пока не взглянул ей в глаза – по-прежнему бессмысленные, мертвые, точно такие же, какими запомнились мне в юные годы. На словах ведьму мне описали как особу невероятно тощую. Да, доля правды в этом имелась, однако она оказалась отнюдь не настолько тощей, как во Дворце Кальда, а после на шлюпке, – не столь худой, как воистину похожая на скелет девчонка из моих воспоминаний.
Еще о ней говорили, будто она высока ростом. На самом деле это не так: высокой она только кажется из-за худобы в совокупности с прямизной осанки и короткой изорванной юбкой.
Кроме этого, та Мукор, из прошлого, ни за что не заговорила бы со мной первой. Эта, которую люди называли ведьмой и чародейкой, заговорила, но поначалу так, будто, то и дело облизывая растрескавшиеся губы, вспоминает почти позабытый чужой язык:
– Что… тебе… нужно?..
– Поговорить с тобой нужно, Мукор, – ответил я, показав ей грудинку и хлопнув по мешку кукурузной муки, который нес на плече. – Взгляни, что я тебе привез. Думаю, пригодится. Надеюсь, то и другое придется тебе по вкусу.
Мукор, ни слова более не сказав, отвернулась и направилась в хижину, оказавшуюся просторнее, чем я ожидал. Я, видя, что дверь осталась открытой, двинулся за ней следом.
Свет проникал в хижину только сквозь распахнутую дверь да божьи врата в самой верхушке конической крыши. Остановившись сразу же за порогом, я щурился и моргал, наверное, с полминуты. Внутри, спиной ко мне, лицом к золе довольно давно прогоревшего костерка, огороженного кольцом закопченных камней, сидела без движения женщина в черном. Сморщенные узловатые пальцы сидящей крепко сжимали длинную окоренную палку из какого-то светлого дерева. Подойдя к ней, Мукор коснулась ее плеча и молча уставилась на меня. За ними, по ту сторону каменного кольца, зашевелился еще кто-то, однако в темноте я его не разглядел – только услышал возню.
– Это майтера Мрамор? – спросил я, указав на женщину в черном.
Голова сидящей повернулась вокруг оси так, будто она устремила взгляд куда-то левее меня. Открывшееся мне металлическое лицо (его ровный, гладкий овал запомнился мне на всю жизнь) оказалось знакомым, однако изуродованным, словно пораженное какой-то заразной хворью.
– Это моя бабушка, – выдержав долгую, по-моему, чересчур долгую паузу, объявила Мукор. – Ей известно будущее.
Я опустил на пол мешок и уложил поверх него грудинку.
– Тогда она сможет ответить на великое множество интересующих меня вопросов. Но прежде всего у меня есть вопрос к тебе. Ты узнаешь меня? Кто я?
– Бивень.
– Да, так и есть. А Крапиву помнишь?
Ответом мне был лишь немигающий взгляд.
– Мы с Крапивой порой приносили тебе поесть, пока ты жила во Дворце Кальда… то есть во дворце Шелка, – поправился я, после того как Мукор не откликнулась и на это.
– Бивень? Бивень? – прошептала майтера Мрамор.
– Да, майтера, – подтвердил я и, подойдя ближе, опустился перед ней на колено. – Я самый и есть.
– Добрый, добрый мой мальчик… проведать нас заглянул!
– Спасибо… спасибо за похвалы, майтера, – пробормотал я, обнаружив, что, глядя в ее лицо, не могу выговорить ни слова. – Майтера, я только что вспоминал, как, помогая тебе, носил еду твоей внучке. Знай: я и сейчас принес для нее кое-что. Правда, тут только грудинка с мешком кукурузной муки, но у меня в лодке еще провизия есть. Пускай выбирает что хочет… или сама для нее что захочешь выбери. Как насчет яблок? У меня целая бочка. Хорошие, спелые.
Металлическая голова майтеры неторопливо качнулась вверх-вниз.
– Да, яблоки. Принеси нам три штуки, будь добр.
– Сейчас, – ответил я. – Я мигом.
Рука Мукор едва шевельнулась, однако ж остановила меня, едва я шагнул к порогу.
– А ты с нами поешь?
– Разумеется, – подтвердил я, – если вы сможете чем-нибудь поделиться.
– Там плоский камень. Внизу. Ты наступал на него.
Поначалу я решил, что она имеет в виду один из плоских камней, служивших полом их хижины, но тут же вспомнил, о каком камне речь, и кивнул.
– Когда пришвартовывал шлюп? Тот камень, у самой воды?
– На нем найдешь рыбу. Ее принеси наверх тоже.
Я ответил: с радостью-де принесу – и обнаружил, что без труда – напротив, с облегчением могу, переступив порог хижины, выйти на солнце.
В одном месте крутая тропка, спускавшаяся с более-менее ровной верхушки острова к крохотной бухте, где я пришвартовался, открывала превосходный вид на остров (а также на всю бухту целиком), но никакой рыбы на указанном Мукор камне не оказалось. Тем не менее я продолжил спуск, рассудив, что вместо рыбы прихвачу, кроме яблок, еще что-нибудь. Однако, добравшись до плоского камня, я обнаружил на нем целых три рыбины, и все они бились, скакали так энергично, словно вот-вот улизнут назад, в море. Бросившись к ним, я изловил двух рыб из трех, а третья, выскользнув из пальцев, с плеском канула в воду, но…
Секунду спустя та же рыбина вновь выпрыгнула из воды на камень, где я наконец и сумел ее изловить. Сунув добычу в порожний мешок, случайно оказавшийся на борту, я опустил мешок в воду, извлек из пожертвованной Мозгом бочки три яблока, увязал их в узелок из лоскута парусины и, в последний момент спохватившись, запихнул в карман бутылочку масла для жарки, а в другой карман – бутылку пресной воды.
К моему возвращению в хижину в очажке из камней пылал жаркий огонь. Отдав яблоки майтере Мрамор, я разделал рыбу охотничьим ножом Жилы и вместе с Мукор прекрасно изжарил ломти над огнем, обернув их тонко нарезанной грудинкой и насадив на вертелы из сухого плавника. Еще я, смешав часть кукурузной муки с маслом (соль захватить позабыл), изготовил из нее лепешки и уложил их в золу возле самого огня печься.
– Как поживает дорогая моему сердцу Крапива? – спросила майтера Мрамор.
Я ответил, что оставил Крапиву в добром здравии, а далее перешел к объяснениям. Рассказал, что, посланный нововиронцами назад, в Круговорот Длинного Солнца, дабы привезти сюда Шелка, направляюсь в чужеземное поселение под названием Пахароку, где, говорят, имеется посадочная шлюпка, в отличие от всех наших пригодная для обратного перелета. Рассказ вышел значительно подробнее приведенного здесь, но майтера Мрамор с Мукор выслушали его до конца, не проронив ни слова.
– Думаю, – подытожил я, – чем мне можно помочь, вы уже догадались. Мукор, не откажешься ли ты отыскать Шелка и объяснить мне, где он?
Ответа не последовало.
Выждав в молчании некоторое время, я вытащил из очага одну из кукурузных лепешек, впился в нее зубами, и тут майтера Мрамор полюбопытствовала, что я такое ем, а я… До той минуты я даже не подозревал, что она слепа, хотя должен был догадаться об этом еще час назад.







