
Полная версия
Кошачий портал: вход для избранных. Сборник фантастических историй
Руссо принёс горячего какао и молока для всех. Не забыл и про квартирантов, которые, когда учуяли двух посторонних котов, сидели тихо, как мыши, хотя и на самом деле были мышами, только летучими. На блюде возвышалась горка колбасно-сырных вафель с пряными травами. Запахи свежей мяты и базилика очаровали Базилио, и он умял половину.
– Скажите, – обратилась к нему Маруся, – Базилио – это по-нашему Василий? Ведь так?
– Совершенно верно, – промурлыкал Сфинксис.
– Моего отца тоже звали Василий. Я Мария Васильевна, но для вас я просто Маруся. – До неё вдруг дошло, что она забыла представиться гостю.
– А для меня, дорогая, ты по-прежнему Мария Васильевна, – Филимон прижался к жене. Со дня знакомства он только так к ней и обращался.
Базилио под милую болтовню супругов дремал в кресле, поджав под себя худые ноги. И только вздрагивающие усы говорили о том, что он в любую минуту может вступить в разговор.
Филя доложил, как обстоят дела у Макса в детективном агентстве, и чем занимаются остальные дети. Остаток вечера он в подробностях рассказывал о своих достижениях на дачном участке, который выделили Марусе за выдающиеся достижения в сыскном деле. Такой же участок получил и Жорж Артурович, бывший Марусин коллега, в прошлом полицейский и известный сыщик.
– Базилио, а чем вы занимаетесь, если не секрет? – Марусю разбирало профессиональное любопытство. Она даже не заметила, что их гостя сморило. – Ой, извините, – опомнилась она, когда кот повёл ухом и открыл один глаз.
– Действительно, – Филимон тоже заинтересовался, – за всеми событиями я не успел спросить, кто вы и откуда.
– Уважаемые хозяева, спасибо за гостеприимство, но я вынужден вас покинуть. Уже давно перевалило за полночь, и нам всем полагается хороший отдых. А на все ваши вопросы я отвечу завтра. – Сфинксис нехотя сполз с кресла и поплёлся в свой номер, волоча за собой плед.
– А он не очень разговорчив, – отметил Филимон, когда за гостем закрылась дверь.
– Ему явно есть что скрывать! – подтвердила Маруся. – Он не так прост, как кажется на первый взгляд.
Глава 8
У любого преступления есть мотив
Маруся проснулась рано и выглянула в окно. День обещал отличную погоду: море искрилось в лучах восходящего солнца, на небе ни единого облачка. «Нас ждут великие дела!» – С этими словами кошка заглянула за ширму. Мыши копошились в ожидании завтрака. Пошептавшись с Ушаном и Крыланом, Маруся вышла на традиционную прогулку.
Филимон досыпал, натянув на глаза маску. После того как ушёл Базилио, он ещё долго вещал, каким ландшафтным дизайнером стал, окончив курсы по озеленению. Как замечательно выглядит теперь их дачный участок: помимо насаждений есть маленький прудик с золотыми рыбками и курятник с петушком и пятью его подружками. «Надеюсь, эти курицы несут простые яйца, а не золотые», – подумала Маруся и провалилась в глубокий сон.
На берегу в это утро никого не наблюдалось, кроме братьев Рачковых, которые изучали выброшенные вчерашней бурей раковины на предмет пригодности их для нового жилища. Некоторые из ракушек имели столь причудливую форму, что вполне могли сойти за элитное жильё. Переливаясь на солнце, они как бы говорили: «Это исключительно для избранных!» Рачковы долго не раздумывали и, решив, что они как раз таки к этой категории относятся, покинули старые домики и тут же заселились в перламутровые апартаменты, гордые новым приобретением.
Маруся пробежала вдоль берега, ради разминки взобралась по стволу пальмового дерева и оглядела окрестности. На волнах качалось одинокое безволосое тело Сфинксиса.
– Мария Васильевна, приветствую! – крикнул он, заметив движение на пальме.
В ответ Маруся махнула хвостом и спустилась вниз. Базилио вытирался полотенцем.
– Доброе утро! – ещё раз сказал он. – Как спалось? – Задав вопрос ради приличия, он тут же продолжил: – Как хорошо, что вы одна: нам нужно поговорить без свидетелей.
Маруся напряглась, зрачки сузились: слово «свидетели» заставило её переключиться с режима «отдых» на режим «розыск».
– Вы обещали рассказать, кто вы и зачем прибыли на остров, – напомнила она новому знакомому и в то же время незнакомому. – Думаю, не только за тем, чтобы плавать и загорать. Хотя почему бы и нет! Но что-то подсказывает мне…
Сфинксис не дал договорить. Накинув полотенце на лысое тело, он отвёл Марусю под навес, боясь получить ожог чувствительной кожи.
– Пусть это вас не удивляет, – начал он, – но я ваш коллега, следователь по особо важным делам.
– И какое же важное дело привело вас на этот остров? – не удержалась Маруся.
– Стало известно, что где-то здесь хранится древний артефакт. На острове появился кто-то, жаждущий заполучить его. Я приехал, чтобы вычислить преступника и не дать завладеть исторической ценностью. Известно, что этот кто-то большой мастер мимикрии, и будет очень сложно распознать его. Вы поможете мне, Мария Васильевна?
– Можете на меня рассчитывать! – с готовностью ответила Маруся. – А вы поможете мне с другим делом. – Она имела в виду вампиров, которым грозила опасность, но не подозревала, что оба дела связаны одной ниточкой. – На острове всем известно, что я детектив, и это не совсем хорошо, – продолжала она. – А вас никто не знает. Поэтому вы должны остаться для всех обычным отдыхающим. Никто не должен догадаться о цели вашего визита. Нужно придумать легенду.
– Внимательно посмотрите на меня, – Базилио хихикнул и вытянул худые ноги. – Какая ещё нужна легенда? Доктор прописал моему тщедушному, измученному болезнью телу принимать солнечные и морские ванны. Я обследую остров, совершая пешие прогулки, поговорю с аборигенами и, возможно, что-то выясню. А вы всем и каждому говорите, что я приехал на излечение. Новости быстро разлетятся и достигнут нужных ушей.
– Лучше не придумаешь! – обрадовалась Маруся.
– У любого преступления есть мотив, – сказал Сфинксис. Его тонкий хвост раскачивался из стороны в сторону, а большие уши шевелились, улавливая малейшие звуки: никто не должен был услышать разговор двух сыщиков. – Нам необходимо выяснить всё об артефакте, и тогда мы поймём, зачем он понадобился преступнику.
– И тогда мы легко вычислим, кто это! – продолжила мысль Сфинксиса Маруся.
– Вы сняли с языка, Мария Васильевна! – Базилио заулыбался, и его и без того морщинистая морда стала ещё морщинистей.
«Такой вид любого отпугнёт, – подумала Маруся, глядя на кота. – Природа не очень заморачивалась, когда раздавала внешности. А на Сфинксисе, по всему, она вообще решила отдохнуть». – Ей стало невыносимо жалко непохожего на остальных кота.
Она вернулась в отель и начала новую главу романа.
Руссо Мыслитель получил задание развлекать Филимона, чтобы тот не мешал Марусе работать. Робот тут же составил развлекательно-образовательную программу, расписав каждую минуту. Что и говорить, с помощником Марусе несказанно повезло!
Глава 9
Кто-то что-то видел, что-то слышал, что-то знает
Мисс Мери Тейл долго не могла понять, кто разносит по острову небылицы о летучих мышах и пугает местных жителей их кровожадностью и жестокостью. Эти милые создания, которым она предложила защиту и поселила в своём гостиничном номере, оказались вполне безобидными созданиями. «Кошки-мышки» – это не про её с вампирами взаимоотношения. Мери просто распирало желание рассказать о заботливых Ушане, Крылане и мышках-мамах, а также показать всему миру их прелестных детишек, но она поосторожничала и отложила репортаж до лучших времён. Неизвестно, кто из островитян подписан на её блог.
Весть о том, что вампиры каким-то чудесным образом испарились, быстро разнеслась по острову. Пещерка, в которой они жили до этого, пустовала. По-прежнему туда боялись даже заглянуть. Но многим было интересно, где прячутся вампиры. Ни в коем случае нельзя было обнаружить их местонахождение, иначе кирдык!
Теперь же, когда у Мери появился странный во всех отношениях компаньон с такой же странной фамилией Сфинксис, ситуация более-менее прояснилась. Кто-то намеренно распространяет слухи, основанные на древних легендах и мифах, чтобы запугать, а главное, отвлечь внимание от более важного.
Кто эта таинственная особа и от чего более важного она отвлекает всеобщее внимание, нужно постараться ответить в ближайшее время. Так решили Мери и Сфинксис. Их план был прост и одновременно уникален.
Сфинксис, которому малахольным даже притворяться не надо благодаря не очень привлекательной внешности и вечно трясущемуся от холода безволосому телу, должен войти в доверие к аборигенам и слушать их россказни. Кто-нибудь обязательно что-то видел, что-то слышал, что-то знает… Так сложится необходимая картина.
Надо сказать, они оказались правы. Сфинксису недолго пришлось бродить среди бамбуковых зарослей и заглядывать в хижины. Нашлась старая-престарая птица, которой давно уже пора было отправиться к праотцам, но она почему-то задержалась на этом свете. Все на острове считали Чёрную Гамаюниху странной, если не сказать вышедшей из ума. Её бредни никто не слушал, а ей очень хотелось перекинуться парой словечек хоть с одним живым существом. Этим существом оказался Сфинксис.
Старуха с большим крючковатым носом и подслеповатыми, постоянно слезящимися глазами в чёрной, побитой временем накидке сидела возле огромного дерева. От старости оно потеряло листву и неизвестно как держалось в земле. Заслышав шаги, птица встрепенулась и открыла глаза.
– Вы давно живёте на острове, уважаемая? – завёл разговор Сфинксис.
– Сколько себя помню, столько и живу, – проскрипела Гамаюниха. – А тебе-то какое дело?
– Я не для праздного любопытства спрашиваю, уважаемая, а исключительно для пользы дела! – Сфинксис напустил на себя важности.
– И какое же у тебя дело? – старуха оглядела кота с ног до головы. Его вид был жалок и не внушал доверия.
– Я, знаете ли, историк! Профессор, – на ходу продолжал сочинять Сфинксис. – Собираю легенды и мифы для научной работы.
– Да ты сам как легенда! – Гамаюниха хрипло хохотнула. – Больной, что ли?
– Да, уважаемая! Здоровье моё пошатнулось, не буду скрывать. Попал я как-то в страшный шторм и подхватил морскую болезнь…
Сфинксису так хотелось заморочить птице голову, но он не успел рассказать о симптомах странного недуга, который якобы привёл к облысению всего тела.
Старуха порылась в дырявом мешке и протянула коту какой-то корешок.
– Жуй по утрам, и силы вернутся к тебе, – прошамкала она. – А что до легенд, так ты пришёл по адресу. Чёрная Гамаюниха многое помнит, многое может рассказать…
– Я сразу это понял, уважаемая! – заискивающе проговорил Сфинксис и примостился рядом, не ожидая приглашения. – Хотелось бы узнать самое интересное. Ведь у вас наверняка есть что сказать! – Уставившись на птицу огромными немигающими глазами, он прямо-таки гипнотизировал её.
– Профессор, прошу, не смотри на меня так! А то ведь я из того, что помню, ещё половину забуду, – предупредила старуха. – Слушай внимательно, и пока я при памяти, пользуйся моментом!
И она, время от времени впадая в транс, словно вспоминая о чём-то, долго вещала Сфинксису. Солнце давно ушло за горизонт, а Гамаюниха всё говорила и говорила. Кот дрожал от холода, но вида не показывал, а терпеливо ждал, когда иссякнет этот словесный фонтан.
Наконец птица замолчала. Уходя, Сфинксис не знал, что он последний, кто видел её живой.
Наутро тело Чёрной Гамаюнихи обнаружили на прежнем месте без признаков жизни. Вероятно, пришёл её час. Кажется, старуха только и ждала, чтобы поведать кому-нибудь хранимую до последнего вздоха тайну.
Дерево, под которым она сидела, в ту же ночь рухнуло и рассыпалось, как трухлявый пень.
Глава 10
Шашка прыгнет в дамки!
Ушан и Крылан без лишних слов согласились принять участие в операции по разоблачению неизвестного преступника, из-за которого их семьи натерпелись страха и преследований.
– Сегодняшней ночью вам предстоит незаметно пробраться в прежнее жилище, – сказала Мери, вызвав вампиров на оперативное совещание. – Оказывается, в вашей пещере хранится то, что ищет преступник. Поэтому ему необходимо было выкурить вас из дома, и только по этой причине он распускал пугающие слухи. И ему удалось добиться своего: аборигены поверили, что вы хотите обескровить каждого из них. Ещё немного, и они бы расправились с вами. Вовремя вы успели убраться!
То, что Сфинксис рассказал мисс Мери, расставило все недостающие точки. Теперь они наверняка знали, что ищет преступник. Жаль было ушедшую к предкам старушку Гамаюниху, с которой Мери не суждено было познакомиться. Но корень, подаренный ею, Сфинксис решил использовать по назначению в надежде, что шерсть хотя бы немного отрастёт.
Островитяне поговаривали, что по ночам в пещере слышатся странные звуки. Вначале они думали, что это обычная мышиная возня. Но при свете дня, когда вампиры, по их представлениям, должны были висеть вниз головой и видеть чёрно-белые сны, в пещере никого не обнаруживалось.
Скорее всего, преступнику удалось обследовать пещеру вдоль и поперёк, но он так ничего и не нашёл. Секрет артефакта знала одна только Чёрная Гамаюниха. Поэтому не было сомнений в том, что он обязательно продолжит его искать.
– Нужно застать вора на месте преступления врасплох, – продолжила Мери. – Операция должна быть выполнена без единого звука. Иначе мы вспугнём его. Кто бы это ни был, он очень хитёр, потому что до сегодняшнего дня не обнаружил своего присутствия на острове.
– Я догадываюсь, кто это может быть. – Сфинксис проанализировал поведение преступника, и в его голове зародилось предположение. Но он боялся ошибиться. – Говорить об этом рано. Но должен отметить, слух у вора отменный. – И кот обратился к мышам: – Сможете проникнуть в пещеру бесшумно?
– Да это проще пареной репы! – воскликнул Ушан.
– Нашли в ком сомневаться! – подтвердил слова брата Крылан. – Предлагаю провести эксперимент, чтобы развеять ваши сомнения. Всё будет сделано в лучшем виде. Не успеете глазом моргнуть, как шашка прыгнет в дамки.
Для эксперимента в номере натянули множество тонких переплетающихся между собой нитей, на каждой из которых висело несколько маленьких колокольчиков. Они издавали звук даже от дыхания Мери и Сфинксиса.
– Такая темень, хоть глаз выколи, – раздался шёпот Мери. Она боялась лишний раз вздохнуть, чтобы не нарушить тишины.
– Я тоже ничего не вижу! – Сфинксис, как ни старался, не смог ничего разглядеть.
Так что те, кто утверждает, что кошки видят в полной темноте, глубоко заблуждаются. Никто на такое не способен.
По команде вампиры вылетели из-за ширмы. Для чистоты эксперимента им вдобавок завязали глаза. Хотя это было лишним. Летучие мыши ориентируются в темноте с помощью эхолокации. Это она помогла Крылану и Ушану не задеть ни одной нити. Колокольчики ни разу не зазвонили, хотя мыши усиленно махали крыльями в течение десяти минут.
До начала операции, которая получила название «Артефакт», оставалось менее двух часов.
Глава 11
Тайное орудие преступления
Никто на птичьем острове не заметил появления Хамелеония Колориса, известного вора-рецидивиста. Преступный мир знал его как Хитрого Хама.
В прошлом Хамелеоний выступал в цирке, но что-то пошло не так, и он связался с компанией воришек, братьев Ящерковых, которые тырили из карманов мелкие предметы. Они научили Колориса ловкости пальцев и увёртливости и взяли его на дело. Вначале у Хамелеония плохо получалось: он был крупный, неуклюжий и имел не очень привлекательную внешность, что для вора крайне недопустимо. Его замечали и каждый раз доставляли в полицейский участок. Но тут же отпускали, потому что не находили при нём краденных вещей. А всё потому, что он не успевал за Ящерковыми. Когда Колорис только собирался запустить в карман длинные пальцы, братьев уже не было поблизости. Вдобавок он не мог отбрасывать хвост в случае опасности, как это часто делали Ящерковы, убегая от полицейских ищеек. А потом отращивали новый хвост и снова выходили на дело.
Со временем они изгнали Хамелеония из своей шайки как непригодного. Тогда он понял, что вёртким ему никогда не сделаться и подумал было завязать с этим делом, но лапы чесались, а желание наживы не давало покоя.
Руководство цирка отправило его на курсы маскировки и назначило главным мимом. На представлениях он веселил публику между номерами: менял окраску с зелёной на синюю, с синей на красную, с красной на жёлтую… А то и вовсе становился клетчатым или полосатым. Его мастерство росло с каждым днём и достигло небывалых результатов. Теперь он мог свободно расхаживать у зрителей под носом, оставаясь незамеченным. А многие после представления не находили кошельков, часов и украшений.
Колорис завёл опасные связи и знакомства на чёрном рынке, куда можно было сбывать абсолютно всё. За короткое время ему удалось разбогатеть, и он оставил цирк. Только иногда захаживал, ностальгируя по прошлой жизни.
Хитрый Хам брался за любое сложное дело. Равных среди воров ему не было. И всё это благодаря мимикрии. Маскировка стала его главным орудием преступлений, которое нельзя было потрогать и предъявить как вещественное доказательство.
Однажды Колорис узнал об уникальном артефакте, за который антиквары готовы были расстаться с половиной своего состояния. Где-то в океане, на одном из островов лежало то, что могло обеспечить Хитрому Хаму безбедное существование до последних дней. Лапы зачесались ещё больше. Он не стал раздумывать и решил, что это шанс, от которого глупо отказываться.
Незамеченным он пробрался на корабль и очутился на птичьем острове. Замаскировался по всем правилам и подслушивал разговоры местных. Еды вокруг было предостаточно, а спать можно было прямо на лианах, зацепившись хвостом.
Так Хитрый Хам узнал, что то, за чем он проделал длинный путь, хранится в пещере. Но тут возникли непредвиденные препятствия. Пещера была обитаема. В ней поселились летучие мыши-вампиры, которых на остров занесла нечистая, а точнее, шторм. Вампиры на самом деле оказались не кровопийцами, как все о них думали, а народными целителями. На родине они имели свою клинику, где проводили сеансы гирудотерапии.
Хитрый Хам придумал, как легко избавиться от мышей, пока те не развернули лечебную практику на острове. Колорис выкапывал из песка слепых безногих червяг и нашёптывал им мифы о мышах-кровопийцах. А те тряслись от страха и разносили сплетни по острову. Если повторять неправду много-много раз, то в неё непременно поверят. Вот и островитяне повелись на слухи, не проверив их достоверность, и решили прикончить мышей раньше, чем они полакомятся их кровью.
Но чтобы добро не пропадало понапрасну, попугаи-спекулянты изловили всех мышей до одной и принесли на продажу мисс Мери.
Мыши чудом спаслись, а Хитрый Хам начал поиски артефакта.
Сегодня, как и в прошлые ночи, он намерился ещё раз обследовать пещеру, но не ведал, что его поджидают.
Глава 12
Мимикрия не освобождает от ответственности!
Собираясь на операцию «Артефакт», мисс Мери и Сфинксис были готовы ко всему. Но неизвестный, да к тому же невидимый, может оказаться очень опасным. Поэтому они вооружились электрошокером и газовым баллончиком. К тому же, решили подстраховаться и спросили у Крылана и Ушана:
– Если что-то пойдёт не по плану, поможете нейтрализовать преступника?
– Само собой! – пискнули мыши. – Мы вонзим в него клыки! Теперь нас ничто не сможет остановить! Пусть получит по заслугам.
– Я за! – согласилась Мери. – Небылицы о кровожадных вампирах, которые он распускал, должны сработать против него.
– Хорошая идея, я тоже не против, – поддержал Сфинксис. – Но помните, нам он нужен живым!
– Мы его не больно зарежем… Чик – и он уже на небесах! – пошутил Крылан.
– Ха-ха-ха! – захохотала Мери, оценив его остроумие.
– Шутки в сторону, нам пора выдвигаться, – сказал Сфинксис с очень серьёзным видом.
Под покровом ночи Ушан и Крылан бесшумно выпорхнули из окна гостиничного номера. Мери и Сфинксис, вспомнив, что в темноте все кошки кажутся серыми, накинули тёмно-серые плащи с капюшонами и, едва касаясь подушечками земли, проследовали в мышиную пещеру.
Долго ждать не пришлось. Кто-то пробрался внутрь и начал шарить по углам. «Пускай поищет, ему это полезно!» – думала про себя Мери. «Я слышу, как он тяжело дышит, – размышлял Сфинксис. – Притомился бедняжка!» «Пора!» – решили оба, дотронувшись друг до друга. Это был сигнал к действию.
Яркий фонарь осветил внутреннее пространство: пещера была небольшая и неглубокая, в ней даже не образовались сталактиты и сталагмиты. В углу весь в пыли, ошарашенный неожиданной яркой вспышкой, щурился Хитрый Хам. На его когтях застыли куски глины.
– Привет! А вот и мы! Не ждали? – Сфинксис вышел из укрытия и сбросил с себя плащ.
От устрашающе-мистического вида кота у хамелеона вылезли из орбит глаза.
– Маскировка вам больше не поможет, гражданин! – Маруся нацелила на Хитрого Хама электрошокер. – Мимикрия не освобождает от ответственности!
Хамелеоний Колорис, который сегодня тоже выбрал серый цвет для маскировки, резко позеленел от злости. Деваться было не куда, он это понял.
– А что вы мне можете предъявить? – начал он отпираться. – Я здесь гуляю по ночам. Это никому не запрещено!
– Уж не это ли вы искали в потёмках? – Мери подняла фонарь.
Крылан и Ушан мягко порхали под самым сводом пещеры, держа в лапах большой кусок глины, похожий на круглый булыжник. Хитрый Хам вращал глазами, пытаясь его разглядеть.
– Что это? – Он напрягся, предчувствуя что-то неладное.
– А вот что! Смотри! – С этими словами мыши выпустили булыжник.
Он полетел вниз, грохнулся и разлетелся на сотни маленьких частиц.
На земле, среди обломков, лежал огромный алмаз, оплетённый тонкой золотой сеточкой. Сфинксис осветил его, и пещеру наполнили волшебные разноцветные переливы.
Это был артефакт, который много ночей подряд безрезультатно искал Хитрый Хам. Это был алмаз, из-за которого вампиры натерпелись столько страстей и чуть не погибли! Это был замурованный в глину артефакт, о котором знала старая Чёрная Гамаюниха. Её предки погибли от рук варваров, спасая алмаз, но успели залепить его особой глиной, добытой в расщелине скал. Талисман птичьего острова остался в пещере, и лежать бы ему в виде засохшей глины ещё много-много лет, если бы не вся эта заваруха.
Хамелеон от увиденного лишился дара речи и потерял сознание.
– Этого нам только не хватало! – воскликнула Мери. – Не следует ли сделать ему кровопускание? – обратилась она к вампирам.
– Мы таким даже в голодный год питаться не станем! – Ушан и Крылан брезгливо оглядели бездыханное тело хамелеона. – Кровь у него холодная. К тому же, вредная! – сказали они и один за другим плюнули в сторону Хама.
– Оставим его здесь! Пускай сам выбирается как хочет. А мы расскажем островитянам о том, как он обманул их и оклеветал добропорядочных мышей, – предложил Сфинксис.
– А что мы будем делать с алмазом? – Мери стало интересно.
– Артефакт принадлежит острову и должен остаться здесь, – со знанием дела изрёк Сфинксис. – Передадим его в администрацию.
– Позвольте мне сделать несколько снимков для блога и для редакции журнала, – попросила Мери. – Я напишу статью обо всём, что здесь произошло. Она, несомненно, будет иметь небывалый успех, и я получу гонорар. – Мери хитро улыбнулась.
Фотографии алмаза прибавили Мери ещё миллион подписчиков. Многие спрашивали, где тот остров, на котором хранится такое великолепие.
Неужели кто-то захочет похитить артефакт снова?! Нам неизвестно. Но если это случится, то будет совершенно другая история.
Глава 13
Нас ждут новые дела!
– Мария Васильевна, ну как же так! Мы с тобой практически не виделись! – возмущался Филимон, стоя на пристани и глядя, как к берегу приближается знакомое судно. Казалось, что он уже видит на капитанском мостике Морского Льва.
– Филимон, нет причин для расстройства: я очень скоро вернусь, ты не успеешь и глазом моргнуть, – успокаивала мужа Маруся. – Осталось немного, и я закончу роман. Ты ведь хорошо провёл время и без меня!
– С этим не поспоришь! – согласно кивнул Филя и радостно завилял хвостом. – Твой Руссо – добрый малый, к тому же, большой интеллектуал. Он не давал мне скучать. За время, проведённое на острове, я многое узнал. И знаешь, везу с собой семена экзотических растений. Мне уже не терпится побыстрее прорастить их и акклиматизировать у нас на даче. Представляю, как позавидует Жорж.
– Мы снова плывём с вами вместе! – К причалу подошёл довольный Базилио Сфинксис.
А почему бы ему не быть довольным?! Операция «Артефакт» проведена на самом высоком уровне, и начальство уже оценило его старания. Возможно, ему присудят очередное звание, и тогда он сядет в большом кабинете и не будет скитаться по городам и весям в поисках артефактов и замаскированных преступников. Об этом мечтал Сфинксис, кутаясь в плед и прикрывая уши от ветра.


