Эстафета передается
Эстафета передается

Полная версия

Эстафета передается

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Сноски

1

Кацудон – блюдо из риса, поверх которого кладется свиная отбивная, обжаренная во фритюре. Кацудон часто едят перед экзаменами, поскольку название блюда созвучно со словом «побеждать» (яп. 勝つкацу).

2

Гёдза – японские пельмени, чаще всего подаются в обжаренном виде. Обычно готовятся из тонкого теста, а классической начинкой считается свиной фарш с овощами, такими как капуста, лук, чеснок и имбирь.

3

Обучение в японских школах длится двенадцать лет, из которых на начальную школу приходится шесть лет, а на среднюю и старшую – по три. При этом начальные, средние и старшие школы представляют собой отдельные учебные заведения.

4

В Японии по имени принято называть только близких людей. К остальным обычно обращаются по фамилии.

5

Имя Юко в японском языке записывается иероглифами 優子, первый из которых значит «добрый, мягкий, ласковый».

6

В Японии высшее образование по ряду специальностей можно получить, пройдя обучение по укороченной программе, которая занимает два года вместо обычных четырех лет бакалавриата.

7

Моти – традиционный японский десерт, представляет собой колобок из клейкой рисовой муки. Сингэн моти отличаются тем, что их обваливают в соевой муке кинако и поливают черным сахарным сиропом. Сингэн моти – одна из визитных карточек префектуры Яманаси, скорее всего, Моримия получил их в качестве сувенира от коллеги или клиента, побывавшего в этой префектуре.

8

В Японии учебный год начинается в начале апреля.

9

Дынная булочка – сладкая булочка из сдобного теста, покрытая хрустящей корочкой. Свое название изделие получило из-за внешнего сходства с дыней, хотя традиционно не имеет дынного вкуса.

10

В Японии учеников каждый новый учебный год перераспределяют по классам внутри параллели, чтобы приучить их легко социализироваться в новом коллективе.

11

Мисо – суп, в основе которого бульон с добавлением пасты мисо. Остальные ингредиенты могут меняться в зависимости от сезона и региона.

12

Натто – закуска из ферментированных соевых бобов.

13

В Японии вместо подписи в документах ставят личную печать.

14

В некоторых японских школах в целях контроля за дисциплиной учителя провожают учеников после уроков у ворот школы. Преподаватели следят, чтобы дети покидали учебное заведение в школьной форме, и напутствуют их идти домой и делать уроки, а не развлекаться.

15

В Японии начальное школьное образование длится в первого по шестой класс. Таким образом, шестиклассники – самые старшие ученики в начальной школе, считается, что они должны подавать пример младшим ребятам.

16

На школьных линейках одноклассники выстраиваются друг за другом, при этом самые высокие ученики стоят в конце.

17

Сэйдза – традиционный японский способ сидения на полу, при котором колени согнуты, а ягодицы располагаются на пятках.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3