Личное дело: Япония. Первое знакомство.
Личное дело: Япония. Первое знакомство.

Полная версия

Личное дело: Япония. Первое знакомство.

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Юуки Сакагучи

Личное дело: Япония. Первое знакомство.

Пролог

Всем доброго времени суток. Меня зовут Даша. В этой книге-дневнике-мемуарах я бы хотела рассказать обо всём, что мне известно о Японии. Мне всегда не нравились книги, где просто в сухой форме прописаны факты. Поэтому я попыталась сделать её в стиле личного дневника. Буду погружать вас в события постепенно – в том же порядке, в котором открывала Японию сама. Надеюсь, удастся передать вам эмоции восторга, злости, радости и раздражения, которые сопровождали меня все семь лет жизни в этой стране.

Возможно, эта книга будет вдохновением для многих. Не только для людей, которым интересна Япония, но и тем, кто топчется на месте, не решаясь на важный поступок. Это истории о любви, тяготах и выживании в чужой среде – в них, я надеюсь, многие найдут поддержку. Или просто, поднимет настроение, как лёгкое чтиво о разных жизненных ситуациях реального человека. Абсолютно обычного, такого же, как и вы. Не знаменитости, учёного или художника, а обычной девушки, в которой кто-то сможет узнать себя.

Это моя первая книга. Поэтому не судите строго. Я пишу это так, как чувствую, без литературного глянца. Однако верю: эмоции и историю у меня всё же получилось передать. Надеюсь, что по окончании я смогу нанять хорошего редактора и мы вместе «причешем» эту книгу. А пока вы – главные мои судьи и читатели. Начав писать её, я поняла, почему все пишут сухие факты. Это гораздо проще.

В течение этой книги я расскажу, как нашла смелость и почему вообще связала свою жизнь с Японией. О моих первых, коротких, но самых эмоциональных и бурных знакомствах с этой страной. В роли скорее «задержавшегося туриста», нежели «проживающего». Затем – о сложностях «иностранца» и «приезжей». Попытках жить как настоящий японец, при этом таковым не являясь. О дружбе, любви, предательстве, дискриминации и разнице культур.

Бонусом буду разбавлять историю забавным дополнением о том, как (спойлер) мой муж-японец оказался в моей родной стране. Как я «заставила его под дулом пистолета» переехать в Беларусь из, как многим кажется, страны мечты – Японии.

Глава 0 – Вводные данные

У кого-то из вас есть дети со странными увлечениями? Может, не странными, но они тратят на них слишком много времени в ущерб учёбе или другим кружкам? Не отчаивайтесь. Возможно, в итоге он или она действительно свяжут с этим жизнь. Хоть путь достижения цели может быть долгим и запутанным. Так было у меня.

В детстве у нас дома была красивая энциклопедия «Страны мира». Огромная книга с большим количеством картинок. И мне всегда нравилось в детстве листать те страницы, которые были посвящены Азии. Особенно привлекали меня страницы про Китай. Там было много ваз и свитков, сплошь расписанных иероглифами. При чём здесь Китай, спросите вы? А просто девочке в 13 лет было не принципиально, какой язык учить, лишь бы были иероглифы. Я и географически не сильно понимала отличий. Хотела научиться писать и понимать эти «закорючки».

Спасибо родителям, они сразу нашли мне репетитора и купили книги по изучению языка. Так я учила китайский регулярно целый год. А он, на мой личный вкус, куда сложнее японского – хотя бы из-за его произношения. Однако вы неправильно подумали, если решили, что бросила я его из-за сложности. Нет. Бросила я его из-за прискорбной новости, найденной на просторах интернета.

Хочу напомнить, что дело было в 2007 году (почти 20 лет назад) и тогда информации из интернета верили куда больше, чем сейчас.

Изучая различную информацию о Китае, я прочла новость о том, что китайцы хотят отказаться от иероглифов в связи с их сложностью. И было написано, что в течение пяти лет страна перейдет на специальную азбуку с ударениями. Я моментально поверила. Расстроилась. Немного подумала и загуглила другие страны, в которых используют иероглифы. Среди них была Япония.

(Как вы могли догадаться, никто так и не перешел на азбуку. А их иероглифы периодически украшают даже дорожные знаки Минска).

Мне не хотелось показаться родителям ветреной. Но я не знала, как преподнести новость о том, что бросаю китайский и теперь хочу учить японский. Так совпало, что как раз в это время по детскому каналу Jetix активно транслировали аниме «Наруто». И мой младший брат по моему примеру попросил родителей нанять ему репетитора по японскому. Ему было 10. Я быстренько подскочила и сказала, что тоже хочу. На что брат кинулся в слёзы из-за того, что я отбираю у него «его идею», и потому он больше не хочет ничего учить! А я под шумок так и сменила специализацию с китайского на японский. Убедила родителей, что платить за одного репетитора выгоднее: брат всё равно скоро передумает, а я пока побуду для него вдохновляющим примером.

Изучение японского пошло куда быстрее. Во-первых, я была немного старше. Во-вторых, новый репетитор мне нравился больше. В-третьих, в японском не надо было тратить уйму времени на исправление произношения, и мы могли больше времени посвятить изучению новых слов и грамматике.

Но и тут мне не повезло. Вскоре мой репетитор переехал в Японию. А в то время найти нового было сложно. Однако неким волшебным образом мама нашла групповые курсы в далёкой школе на станции метро «Спортивная».

Расположение курсов играет очень важную роль. Сейчас, в свои 30, мне лень даже на машине поехать на стрижку дальше, чем 10 минут пути. А тогда, в пятнадцать, я жила в Зеленом Лугу и дважды в неделю моталась на "Спортивную"с двумя пересадками. Час пути, трамваи, метро и еще пятнадцать минут пешком через темные дворы – на каком топливе работало мое желание учить язык? А курсы были в шесть вечера. Полгода я ходила туда и возвращалась затемно. Настолько я хотела изучать японский.

На эти курсы я ходила полтора года, пока и они не закрылись в связи с малым количеством учеников. Дело в том, что в отличие, например, от английского, японский быстро бросают, когда осознают, что не знают, где его применить. Английский то всегда пригодится: не для работы, так для путешествий. А японский? Многие начинают учить как хобби, потому что любят аниме или культуру Японии. Но 80% не хватает усердия и цели. Аниме можно смотреть и с субтитрами, а культура… Ну съездит человек разок на неделю в поездку, зачем японский для этого годами учить? Лучше сэкономить деньги на ту же поездку.

У меня была чёткая цель. Я собиралась туда поехать. Я не знала как, зачем и надолго ли, но точно знала, что поеду. Поэтому, когда курсы закрылись, не сдалась и изучала язык самостоятельно. Вы даже не представляете, с каким рвением и серьёзным подходом я это делала.

В школе на уроках и перерывах изучала новые слова или делала практические упражнения. Дома смотрела дорамы или японские фильмы (на тот момент аниме мне надоели и я больше их особо не смотрела) с субтитрами и с каждой серии выписывала по 20–30 фраз или слов. Заучивала песни для тренировки произношения и пыталась их переводить для практики. Всё это я делала начиная с 16 лет. В семейные поездки вместо купальников я набивала чемодан учебниками. На завтраке, обеде, ужине и пляже занималась японским. Даже придумала систему, по которой родители могли меня гонять по словам, хотя сами не знали по-японски. При этом летом из года в год меня отправляли по обмену в школы английского языка – то в Англию, то на Мальту. Но и там я не забывала уделить время японскому. Кстати, и личный дневник я начала вести на японском.

Так к 18 годам я убедила родителей на этот раз отправить меня изучать летом не английский, а японский. Вот тут-то всё и началось. Летом 2012 года. Волшебные четыре недели моей жизни!

Глава 1 – Гриф: "Вкрыть по прилету"

Представьте себе нелепый и позорный поступок, совершённый трезвым и осознанным человеком в возрасте 18 лет. Такой, который, произнося вслух даже через десять лет, вы не можете объяснить и который по-прежнему кажется невероятно абсурдным. Именно так поступила я, жертвуя здравым смыслом ради знаний. На тот момент это казалось исключительно гениальным. Что за поступок? Расскажу чуть позже. Самолёт садится.

И вот я здесь! В стране, будоражащей моё сознание более четырёх лет. Вижу надпись «Добро пожаловать» на языке, который восхищал меня все эти годы! Пограничник взял мой паспорт и проверяет фото на визу, которая больше похожа на надгробный портрет. Но это не важно, когда сам проверяющий словно актёр, вышедший из экрана дорам.

Ожидание чемодана кажется невыносимым. Опять не мой. И этот тоже. Но какие же они замечательные люди! Каждый чемоданчик, выезжающий с ленты, чтобы не ударился о бортик, ловит работник и аккуратно направляет его дальше.

Наконец мой! Я почти вырвала его из рук «ловящего чемоданы». Выхожу в холл. Вокруг толпа. Но она кажется другой. Точнее, я себя ощущаю иначе. Я всё вижу! И этот плакат с аниме-персонажами, и таблички в руках ожидающих, и даже узор плитки на полу.

Пожалуй, никто не понял, отчего такой восторг. Дело в том, что роста во мне «полтора с кепкой» (если быть точнее, то 158 см), и единственное, что я обычно вижу в толпе, – это исполинские (и не очень) спины и плечи. Шеи и волосы. Но никогда – то, что вокруг. В Японии, с их средним ростом, я будто наконец попала в местность с нужными для меня настройками. В общем, кто поймёт, тот поймёт. Продолжим по делу.

Встречал меня мужичок в белой рубашке не по размеру и чёрных брюках, плотно затянутых под пивным брюшком. Оказывается, и японцы такими бывают.

– Мое имя Танака. Я вас отвезу в рёу, – я не была уверена в переводе, но предположила, что он об общежитии.

Водитель, с именем как из учебника, провёл до машины. По пути моя шея крутилась словно у совы, а глаза пытались всё сфотографировать. (Напомню, на дворе 2012 год, и у меня Sony Xperia X10 mini на 128 МБ – и нет, я не ошиблась буквой или цифрой. Да и вообще не было ещё привычки всё фоткать телефоном).

Сев в неприметный минивэн, я заёрзала от предвкушения. Увидеть своими глазами то, что наблюдала в кино, аниме и сериалах. Слышать то, что прежде – только в аудиозаписи из учебников. Вдыхать воздух Страны восходящего солнца!

Восторгаться я начала, ещё толком не выехав из аэропорта, от сложной и многоуровневой системы дорог. Не подумайте, я много путешествовала. Спасибо моим родителям за это. Соответственно, и повидала разного, но почему-то именно в этой стране всё казалось другим – с того первого дня и до сих пор.

– А долго нам ехать? – спросила я, любуясь зелёными горами вокруг.

– Около 40 минут, если не будет джюутай, – ответил он, руля в белых перчаточках, а я пометила новое слово в блокнот.

Виды зелёной природы и невероятно голубого неба начали сменять дома. Вот как, оказывается, выглядят японские деревенские домики! А там во дворе растёт бонсай. А вот дом прямо как в аниме – с внутренним двориком и прудом. Пожить бы в таком хоть денёк!

– Уже совсем скоро, – удивил меня водитель, ведь мы объезжали большую гору.

– Саппоро? Так близко гора? – свою речь я буду стараться писать соответственно моему уровню японского в то время. Поэтому иногда будет звучать странно. Не удивляйтесь.

– Она не близко? она внутри. Саппоро построен среди трёх гор: Мойва, Тейне и маленькая Маруяма, – говорил он о них словно о станции метро или торговом центре. – На севере Маруямы я родился. А у восточного подножья Тейне – интересный музей шоколада.

Для меня горы всегда были чем-то величественным и пугающим. Иногда чем-то мешающим и раздражающим своими серпантинами. Но тут люди с ними живут. Некоторым поклоняются. На некоторых живут. Заслушавшись историями о городе и понимая, к сожалению, меньшую половину, мы приехали.

Общежитие выглядело как обычный многоквартирный дом с главным входом и вахтершей сразу за ним. Был и боковой выход для людей с вредными привычками. Там стояла старая ярко-синяя скамейка с рекламой пива Asahi и крупная красная жестяная банка с круглыми дырками. Типичная старомодная японская пепельница. Да, да, ничего сверхтехнологичного или дизайнерского. Всё довольно тривиально. Не так, как многие представляют себе Японию. Хотя реклама пива1на скамейке меня удивила. У нас-то запрещена подобная реклама.

[Заметка 1: Реклама]В Японии люди очень любят выпить и нисколько этого не стыдятся. Проблема только в том, что пьянеют они быстро. Поэтому особенно популярны лёгкие коктейльчики в жестяных банках по 3–5 процентов алкоголя. Их рекламируют и в метро, и по телевизору вовсю! А ещё популяризируют пиво с низким содержанием алкоголя. В рекламе показывают, как домохозяйка с утра, отправив детей в школу, первым делом открывает бутылочку и только потом начинает дела по дому. Но всё же кое-какое ограничение на рекламу алкоголя у них есть. Нельзя, чтобы был звук глотка при съёмке пьющего человека в рекламе, так как этот звук считается очень «аппетитным» и слишком пропагандирует выпивку. Конечно! А то, что на пиве аппетитная пенка или человек выпивает кружку почти залпом после выхода из японской бани, – это вовсе не сподвигает. Вот звук глотка – это другое дело! Совратители!

Вернёмся к описанию второго выхода из общежития. Конечно, тут стоял «джиханки»2– автомат, где можно купить холодные и горячие напитки или кукурузный суп! Зимой ассортимент меняется, и горячих напитков становится больше. Иногда их покупают просто, чтобы погреть руки, пока идут в школу или на работу. В общем, даже на этот грязный уголок курильщика я тогда смотрела восхищёнными глазами.

[Заметка 2: Автоматы с напитками] Джидоханбайки, или сокращённо «дзиханки», достойны того, чтобы о них подробнее рассказать. Начнем с простого: это аппарат по автоматической продаже напитков, еды или чего угодно. Главное отличие от наших – “уникальная”, видимо недостижимая технология – выдача сдачи. Конечно, можно оплачивать и картой, но далеко не во всех автоматах. Так как японцы предпочитают наличные деньги, возможность получить сдачу очень важна.

Теперь о самом известном мифе: что в автоматах якобы можно купить поношенные трусы девственницы или порнозвезды. Нет. Это придумал какой-то иностранец или блогер. Действительно существует пара автоматов, «по приколу» продающих трусики. Около больших секс-шопов это автомат с трусиками, сшитыми по подобию трусов порноактрис. Но они новые, просто напоминают о кумире, а не пахнут ею. И ещё есть мини-версии на брелоке – трусы аниме-персонажей. Выглядит это безобидной игрушкой с полосатыми трусиками или трусиками в горошек. Ничего провокационного.

Гораздо интереснее реальные необычные автоматы. Например, однажды компания по производству рыбного бульона поставила автомат на станции метро, для рекламы своего продукта. Но вместо привычных напитков там были бутылки с концентратом бульона. Или в торговом центре на Одайбе ещё в 2024 году стояли автоматы-гатя (означает лотерея) с едой. Заплатив 3000 иен, вы можете получить наугад мясо: от обычного до супер дорогого премиального вагю, которое стоит 10 000 иен за 100 г. Рядом стоял автомат с морепродуктами. Главный приз – банка черной икры. Важно понимать: товар выпадает сразу, как и в обычном автомате. Разница только в том, что нельзя выбрать конкретный лот.

Однако их ценность не только в ассортименте, но и в доступности. У каждого многоэтажного дома и в каждом квартале будет стоять хоть один такой «дзиханки». Если японцу захочется пить, он может просто выйти из дома и вернуться через минуту. Не приходится идти до магазина. То же самое утром: по дороге на работу или учебу в таком автомате можно купить горячий кофе или чай в БУТЫЛКЕ. К хорошему быстро привыкаешь, и мы часто с мужем обсуждаем, как таких автоматов не хватает в Минске. И прежде чем кто-то осудит за пристрастие к газировке, напомню: бутылочные чаи в Японии такие же, как те, что мы завариваем дома – без сахара и ароматизаторов. Именно их нам и не хватает. Причина обилия автоматов на улицах – безопасность. Никто не будет ради пары рублей терроризировать аппарат.

Завершим же историю о заселении. Чемодан был больше, чем я сама. Таща его за собой и не зная, как лучше общаться с вахтёром, я подошла и на чистом английском с британским акцентом (помните я регулярно училась по обмену) обратилась:

–My stay starts today and will be for 4 weeks. (У меня заселение с сегодняшнего дня на 4 недели.)

P.S. Осторожно: Япония вызывает привыкание.

Глава

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу