
Полная версия
Месть Элизабет
В середине апреля девушка прогуливалась с кузиной по саду, когда во двор Среднего замка вошёл король в сопровождении своих камер-юнкеров и телохранителей. Его лицо, обычно бледное и печальное, сейчас казалось ещё более напряжённым. До Шинона доходили тревожные вести: узнав о договоре двух Генрихов, герцог Майенн приступил к активным действиям. Выступив из столицы с частью войск, он взял Мёлан и ещё несколько мелких крепостей, которые могли бы помешать снабжению Парижа. Затем двинулся на запад, рассчитывая овладеть Вандомом и Туром, где у него имелось немало сторонников. Одновременно Сорбонна освободила подданных Генриха III от верности королю, а парижский парламент объявил его низложенным с трона.
Как только король скрылся внутри главного корпуса, к Элизабет и Мадлен подошёл Филипп. Весело болтая, молодой человек и девушки наблюдали за тем, как Роже де Бельгард, маркиз де Версуа, одаривал ветками сирени дам и фрейлин королевы. Этот дамский угодник занимал должность главного королевского конюшего и руководил камер-юнкерами, а, следовательно, был начальником брата Элизабет. Злые языки утверждали, что его продвижению по службе способствовала не только протекция дяди-маршала, но и красивая наружность, весьма ценившаяся при нынешнем дворе. Глядя на этого лощёного миньона, никто бы не подумал, что он, как и Луаньяк, принимал участие в убийстве герцога де Гиза.
Заметив интерес девушек к его приятелю, Филипп сообщил:
– Маркиз де Версуа не только очень красив, но и богат. Недавно он овдовел и поэтому считается завидной партией.
– Бабушка говорит, что красивые мужчины редко бывают верными мужьями, – возразила Мадлен.
– Ну, если выбирать между ветреным красавчиком и верным уродом, я предпочитаю первого, – возразила Элизабет.
В этот момент Бельгард, протянув Мадлен ветку нежно-лиловой сирени, бархатным голосом произнёс:
– Примите эти цветы в знак моего преклонения перед вашей красотой!
Неожиданно дочь Ипполито отпрянула от него:
– Я слышала от отца, что англичанки никогда не украшают сиренью свою причёску и платье, потому что боятся остаться в девицах.
– Ах, простите, мадемуазель де Саше! – маркиз томно подкатил глаза к небу. – Обещаю, что в следующий раз подарю вам ландыши или розы.
В свой черёд, Филипп с укором сказал Мадлен:
– Вы поступили невежливо по отношению к моему другу, кузина.
Судя по лицу дочери Ипполито, та было заколебалась, но потом твёрдо ответила:
– Я предпочитаю не рисковать. Мой отец говорит, что осторожность – мать мудрости.
Маркиз усмехнулся:
– Осторожность, мадемуазель де Саше, иногда лишает нас самых прекрасных моментов в жизни. Но, возможно, вам просто нужен другой повод, чтобы рискнуть?
Затем он обратился уже к Элизабет:
– А вы согласны принять от меня цветы, мадемуазель де Лорьян?
В этот момент девушка заметила, что из главного корпуса показался Луаньяк.
– Да, монсеньор, – громко произнесла она, – ведь мы сейчас находимся во Франции, а не в Англии!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.












