
Полная версия
Мир за недрами Конец войны

Швейцарский Маринад
Мир за недрами Конец войны
Глава 1
Холодный вечер. Трое детей уже спят. Или кто‑то нет?
Мальчик пробрался на кухню, слыша, что родители ругаются шёпотом.
– Нарвал, ты не можешь так поступить! – Мать стояла, уперев руки в стол.
– Почему? – совершенно спокойно спросил отец. – У него недуг. – Он сидел напротив матери и стучал когтями по столу. – Его нужно лечить. В слабом свете свечи было невозможно рассмотреть лица.
– Ему три!
– И?
Тишина в ответ. Мальчик подумал, что отец пристально смотрит в лицо жены.
– Чем раньше мы начнём, тем быстрее он вылечится.
Женщина выпрямилась, подошла к стулу мужа и упала на колени.
– Прошу, дай ему ещё два года!
– Хорошо. Срок до пяти лет. – Он поднял голову жены за подбородок. – Больше так не делай, а то колени с головой повредишь. – Он сказал это с абсолютным холодом и равнодушием.
Мальчик вернулся в кровать. Он не знал, что с ним, но когда он порезался и заплакал, оба родителя вытаращили на него глаза. Руку, конечно, перевязали, но голубые глаза отца смотрели искоса, ненавистно. Ночь прошла бессонно, а на утро родители собрали всех за столом.
– Блейд через два года уходит учиться, – произнёс отец.
В отличие от обычного такого собрания, Блейд сидел напротив отца за длинным столом. Ближе к отцу сидела остальная семья: справа – старший брат Град, за ним – младшая сестра Снежна. Мать пребывала слева от отца.
– Не ври! – Град соскочил со своего стула, обращаясь к Нарвалу. – Он больной!
Брат собирался ещё что‑то добавить, вдыхая воздух, и в этот момент отец встал. Град поднял голову и получил пощёчину.
– Не забывай, что нельзя шуметь, – отец был спокоен. – Тебе не давали права повышать голос. Пока я здесь главный, все смотрят на меня. – Голова брата была опущена. – Я говорю. – Когти отца начали стучать по столу, и он поднял голову. – Блейд, ты понял, что скоро покинешь этот дом? – Блейд кивнул. – Значит, ты должен понимать, что никто не должен знать о твоей расе… Через два года забудь, что ты Временной Демон.
Глаза матери округлились. Она привстала, но отец, не отрывая глаз, произнёс точно тем же тоном:
– Сядь.
Речь, видимо, продолжилась телепатически, ведь отец перевёл взгляд на мать. Но теперь на мальчика уставились две пары новых глаз. Сестра смотрела удивлённо, а брат, наклонившись вперёд, поджав губы и нахмурившись, сверлил его такими же голубыми глазами. Видя эти глаза, Блейду пришлось уставиться на свои колени. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем отец откашлялся, привлекая внимание.
– Это касается не только Блейда, но и всех. Если вас поймают, то не смейте выдать себя.
Отец умолк и слегка кивнул матери, давая ей продолжить.
– За пределами этого дома и в компании чужаков мы все – Синие Демоны.
– Вы поняли? – спросили родители.
– Нарвал и Буря, мы поняли, – в один голос ответили дети.
Отец махнул рукой и встал. Это значило, что собрание окончено.
– Снежна, пора на пост, – Нарвал направился на улицу, а за ним – сестра.
Мать и Град смотрели то на Блейда, то друг на друга. Наконец, они обменялись чем‑то телепатически и, сделав глубокий вдох, взгляд Бури снова стал холодным, а лицо превратилось в непробиваемый камень. Брат не спешил уйти вслед за матерью.
– Позорище, – выдавил он и сжал кулаки и челюсть так, что отростки, напоминающие пальцы, захрустели, а челюсть скрипнула.
Блейд сидел за столом и считал каждую мысль, которая проносилась в его голове. Так же он считал мелькавшие вопросы. Когда его позвали, он насчитал три мысли и триста сорок семь вопросов. Ему не хотелось плакать, но и без того холодные глаза Нарвала пугали, а сейчас было страшно даже рядом стоять.
Так и началась нелёгкая жизнь Блейда Харда.
Глава 2
Утро началось по обыкновению.
– Общий сбор! – Снежна забежала в комнату и так же быстро скрылась в дверном проёме.
Выходя, Град пихнул Блейда.
– Урод, – прошипел он и пошёл дальше.
– "Я не узнаю его, – Блейд встал и пошёл за братом. – Он всегда относился ко мне терпимо, а сейчас…"
Он застыл перед столом. Отец, как и положено, сидел во главе стола. Буря сидела спиной, Град сидел, где и должен был, но на месте Блея сидела Снежна.
– Чего встал? – Нарвал даже не посмотрел на него.
Блейд сделал глубокий вдох.
– На моём месте сидит Снежна, – Блейд всеми силами пытался унять дрожь в голосе.
Нарвал медленно повернул голову к Снежне, немного посмотрел на неё, и та осталась сидеть прямо. Потом отец так же медленно повернулся к младшему сыну.
– Она явно не собирается отсюда уходить. Был бы ты мужчиной, то давно нашёл бы место.
Отец отвернулся, а Блей на ватных ногах подошёл к своему месту.
– Уйди, – произнёс он как можно твёрже.
– Сядь от меня подальше, – Снежна явно не собиралась уходить.
– Ага, вдруг твоя болезнь заразна, – поддакивал или подначивал Град.
– Град! – Град посмотрел на Бурю. – Как старший из детей, ты не должен кого-то подталкивать на издёвки.
– Да, Буря. Извините меня за моё поведение, – отвечал брат, встав со стула.
– Садись, – брат послушно сел. – Сегодня дежурные Буря и Блейд.
– Нарвал, можешь сегодня сыграть на пианино? – Буря и Нарвал смотрели друг на друга. В его глазах застыл немой вопрос. – Погода обещает сильный дождь.
Нарвал глянул куда-то за Бурю и кивнул своим мыслям, но это был не ответ. – Время скажет, судьба покажет, – он махнул рукой и встал, а за ним остальные.
– Время скажет, судьба покажет, – повторил Блейд.
Блейд залез на крышу по лестницу с наружи первым, мать за ним.
– Чёртово зрение! – Буря пыталась всмотреться в плотно стоящие стволы деревьев.
– Я вас не отвлекаю? – Блейд сидел на другом конце крыши.
– "Я уже взрослый Демон, – был мысленный ответ. – Я могу общаться и сохранять концентрацию. Ты главное не отвлекайся. Спрашивай."
– "Почему я болен? Как моя болезнь связана с моей раной? И куда меня отправят?"
– "Если ты испытываешь боль – ты болен. Демоны не могут испытывать боль. Тебя отправят в лечебный лагерь."
На голову Бури упала капля, а следующая упала на Блейда. Буря побежала к лестнице, Блейд сообразил позже и, побежав, поскользнулся. Он полетел по мокрой черепице вниз, но больно не было.
– Молчи! – цыкнула мать и, опустив его на землю, схватив за руку, потащила в дом.
Зашли они уже полностью мокрыми.
– Ты была права, – приветствовал их так отец. – Сыграешь со мной?
Блейд заметил какую-то странную ноту в голосе Нарвала. Буря же кивнула и слабо улыбнулась. Пройдя к книжному шкафу, она сняла футляр для скрипки. Небрежно бросив его на пол, она когтями проверила струны.
– Я готова, – Буря сжала смычок.
Полилась прекрасная, необыкновенная музыка. Для Блея мир перестал существовать. Он слышал лишь музыку и совсем забыл, что весь промок. Музыка закончилась, и родители закрыли и убрали свои инструменты. Дети встали, и Град пошёл к стеллажу, а Снежна ушла куда-то наверх.
– Я хочу научиться играть! – Нарвал и Буря посмотрели друг на друга.
– Ладно, – был ответ отца. – Только иди переоденься сначала.
Ливень продолжал идти до самой ночи, но сейчас был вечер. Блейд с Нарвалом продолжали играть на пианино. На первом этаже были родители да Блейд.
– На этом всё, – отец закрыл клавиши.
– Но!
– Блейд, иди почитай, – Буря протянула ему книгу. Глазами она указала на выход.
– Хорошо, миссис, – Блейд перевёл глаза на Нарвала. – Простите, сэр.
Блейд взял книгу и пошёл наверх. Время шло.
– Я вниз! – Снежна встала. Град даже не поднял головы, а Блейд встал.
– Я с тобой.
Снежна поморщилась.
– Нет!
– Что за расизм? Мне тоже надо вниз.
– Ты хоть знаешь, что такое расизм?
– А ты?
– Не знаю, – она перевела глаза на Града.
– Град! – воскликнули оба.
– Сгиньте! – рявкнул он.
Снежна надула губы, а Блейд зажал левую руку правой за спиной, но они оба в тишине пошли вниз.
– Это как понимать? – Этот голос заставил Блейда остановиться и схватить сестру. Он приложил палец к губам.
– О чём ты? – Буря стояла явно дальше, чем Нарвал, или говорила тише.
– Мы поставили правило: если с ребёнком что-то случится, то мы не помогаем. Я слышал грохот, но он выглядит здоровым. – Послышался удар. – Я говорил? – Голос отца не изменился. Всё такой же холодный.
– Да, – мать стала отвечать тише.
– Сейчас война. Мы не должны их оберегать. – Молчание. – Поможешь ему ещё раз, я самолично покалечу тебя и его.
Блейд тихо потащил сестру наверх. Остановившись, он заметил, что Снежна почти плачет.
– Тихо, – он обнял её, и она тихонько заплакала. – Если спросят, то ты ничего не знаешь.
Она кивнула в его объятьях.
Глава 3
Прошёл год с этой новости. Блейд штудировал домашнюю библиотеку.
– Буря, – обратился он к матери. – Дома не осталось книг.
– Что?
– Простите, миссис, за мою наглость. Я хотел сказать, что дома не осталось книг, которые не были прочитаны мною. – Мать отвернулась от Блейда. – Простите мне мою наглость, но не могли бы вы позволить мне найти какие-нибудь рукописи?
– Нет. – Буря повернула голову к сыну. – Запрещено ходить дальше десяти метров от дома.
– Хорошо.
Вечер. Дети спят, а родители на ночном посту. Или кто-то нет?
– Год прошёл с той новости, – шептал Блейд. – По ощущениям, лучше уж в этом лагере, или куда они меня так отправят, чем здесь.
Он достал пергамент, перо и чернила и начал разворачивать его. При развороте в самом начале шло обычное описание книг, верх ногами. Дальше же шёл заголовок: "Вопросы". Блейд окунул перо в чернила и начал писать:
"340. Почему нельзя уходить дальше десяти метров?
341. Где располагается этот лагерь?
342. Что там сделают со мной?"
Он убирает чернила на место, а перо прячет под книжный шкаф.
– Хочешь, чтобы не нашли, – прячь на самом видном месте.
Свиток также перемещается на место.
– Блейд?
Блейд поворачивается и в темноте видит фигуру. Широкие плечи, руки явно сложены на груди, кусок хвоста торчит справа.
– Да, сэр. – Блейда сковал страх, но про себя он повторял лишь: "Я нарушил правило, меня накажут".
– Ты должен быть в кровати.
– Да, сэр.
– Я жду объяснений. – Он не сдвинулся с места. Блейд был готов поклясться, лицо отца находилось во тьме, но его голубые глаза светились.
– Мне не спалось из-за того, что я хотел проверить, точно ли я прочёл все книги?.. Может, я что-то пропустил.
– В этом и была причина? – В ответ сын слегка кивнул. – Завтра с утра твоё дежурство. Ты должен понимать, что сонных там не ждут.
Блейд повторил своё действие.
– Я могу идти в кровать?
– Насчёт наказания я сообщу завтра.
– Хорошо, сэр.
Блейд повторял про себя: "Я нарушил правило и получил наказание". Отойдя от отца достаточно далеко, он перестал это повторять и произнёс вслух:
– Чуть не попался. Надеюсь, звучало уверенно. Главное – не думать об этом.
Зайдя в свою комнату, он увидел окно, где тучи скрыли небо. Посмотрев на часы, они показывали всего час ночи.
– Мне нужно узнать как можно больше о чтении мыслей.
Ему пришлось уснуть через силу. Глаза не хотели открываться, когда его звали.
– Ты так и будешь валяться, червяк! – Снежна явно была не в восторге, что именно её отправили за ним.
– Иди отсюда! – огрызнулся Блейд. – Я встаю. Смотри, не упади с лестницы.
Он был удивлён своему поведению, а сестра нахмурилась и надула губы.
– Ты никто, ясно? Не смей так общаться с нормальным Демоном! – Она показала язык и скрылась в коридоре.
– Мелкая дрянь, – произнёс он, переодеваясь. – И как из молчаливой малявки она превратилась в такую гадину?
Блейд спустился вниз.
– Не хочу слушать эти оскорбления. – Блейд остановился напротив стола. – Опять ты там? Это моё место.
Родители почему-то ещё не пришли, и брат с сестрой воспользовались этим моментом.
– Рядом с семьёй сидят нормальные Демоны, – начал Град.
– Да-да-да, – продолжала Снежна. – А уродцы сидят под прицелом. – Она показала на стул напротив места отца.
– Или в месте для одарённых, – брат показал на стул в углу.
Блейд подошёл к нему, и на стуле была записка: «Уродам не место в этой семье».
– А вы кто? – Ответил Блейд, сменная записку и кидая её в сестру.
– Что? – Оба посмотрели на него.
– Думаю, если нам надо скрывать свою расу, то нас либо немного, либо мы уроды. – Град был готов сожрать его глазами, а младший сын добавил: – Подобные мутантам.
Тут уже Град со Снежной вспылили. Град кинулся на брата и начал бить его. Блейд всеми силами пытался закрыть руками лицо, но брат туда и не целился.
– Идут! – Снежна ударила по спине старшего сына.
Град соскочил с Блейда и за шкирку потащил его с собой. Он усадил его через стул от сестры. Глаза его сверкали гневом. Отец и мать зашли в дом.
– Что с Блейдом? – Нарвал метал взгляд то на старшего, то на младшего сына.
– Я упал с лестницы, – было ответом.
– Как так? – Продолжал допрос отец.
– Снежна забежала, говоря, что скоро собрание. После того проступка я не хотел вас разочаровать и быстрее побежал на выход и поскользнулся на лестнице.
– Что ж, – Нарвал поставил корзину с пятью бутылками на стол. По очереди он достал каждую и толкал их к старшему сыну. – Приятного аппетита. – Одну он отдал матери, вторую оставил при себе.
Прежде чем Град достал руки из-под стола, Снежна перехватила две бутылки.
– Я и сам мог их подать!
– Я тоже хочу. – Снежна небрежно передала ещё одну бутылку дальше. Все открыли бутылки и ртом всосали то, что там было.
– На пост. – Отец не переставал смотреть на младшего сына.
Вся семья встала и задвинула стулья, ставя обратно в корзину пустые бутылки, закрывая их пробками. Отец пропускает сына вперёд. По пути на крышу начинается диалог.
– Что случилось на самом деле?
– Я сказал, что было. Мне нечего добавить. – Блейд по лестнице залезает наверх.
Отец хватает его за руку уже на крыше.
– Говори мне правду!
– "Чёрт!" – Блейд выругался про себя. – Мне нечего добавить, сэр!
Вдруг Нарвал отпускает, и по инерции Блейд падает и катится по черепице вниз. Слышится грохот и стон. Блейд открывает глаза, уже лёжа в своей постели. В коридоре слышен звук, и пусть в глазах плывёт, но он различает две спины. Терпя боль, он тихо подкрадывается к спинам.
– Зачем ты это сделал? – Буря даже не сдерживала тон.
– Не повышай на меня голос! – Нарвал впервые изменил свою манеру речи.
– Ты сам построил планы на него, а теперь так поступаешь!
– Да заткнись!
Они уже не заботились, что их могут услышать.
– Это явно проклятье того Мага! – Мать увернулась от удара. – Не смей меня угнетать! Я тоже личность!
Отец создал магический шар, и Буря со всего размаха в печаталась в стену.
– Я мужчина! Значит, я ГЛАВНЫЙ! – Нарвал скрылся из виду.
Град повернулся и, заметив Блейда, впихнул его обратно в комнату. Потом схватил Снежну и затащил следом. Дверь закрылась, и, повернувшись, у него на лице читались одновременно и испуг, и гнев.
– Нарвал был прав, – прошептал он. – Это всё из-за тебя!
Сестра посмотрела на братьев непонимающе.
– Тогда, в день твоего рождения, к нам пришёл господин Маг… Он наградил тебя этим ублюдским именем! – Он оскалил зубы. – Это всё из-за тебя!
Град кинулся на брата и уже всерьёз начал бить. Удары ощущались острой болью, но, пытаясь закричать, ему зажали рот. Сколько было ударов, Блейд не знал. Он проснулся, когда светило солнце.
– Вставай, – Снежна сидела в углу комнаты, рядом со своей кроватью.
– Куда? – Голос был хриплым, а тело отказалось вставать, пронзая его резкой болью.
– Всё из-за тебя, – Блейд не услышал этот шёпот, а она громче добавила: – Сказали, как встанешь, то я должна спустить тебя вниз.
Через не могу Блейду пришлось сесть, а потом встать. Снежна не стала ему помогать и даже ждать. Спустя какое-то время он всё-таки спустился со второго этажа. Блейда встретила новая картина.
За столом мама сидела, осунувшись на своём месте. Град был весь в побоинах, опустив глаза вниз, и руки его были перебинтованы. Снежна сидела рядом, но она глазами ненавистно сверлила спустившегося.
– Садись, – Отец возобновил свой холодный и твёрдый голос.
Блейд через силу прошёл и сел через стул от сестры.
– Меня не устраивает ваше поведение, – Нарвал посмотрел сначала на одного сына, потом на другого. – Вы скрыли правду, лгали нам в глаза, устроили две драки! Мне продолжить?
– Нет, сэр, – ответили братья.
– Я надеюсь, что этого не повторится. Да, Блейд?
– Но это не я начал!
– "Ты в этой семье белая ворона из-за своей болезни, – пронёсся голос отца в голове Блейда. – Поэтому я буду вставать на сторону своих НОРМАЛЬНЫХ детей." Меня волнует, что ты начал называть нас подобием мутантов… Это так?
– Да, сэр, – в горле Блейда застрял комок обиды.
– Почему ты так сказал?
В ответ – молчание. Нарвал вздохнул и махнул рукой.
– Не хочу никого видеть! Пошли все прочь!
До самого отбоя семья только перешёптывалась.
– Я впервые вижу, как Нарвал курит, – шептал Град сестре.
Тело ныло, но Блейд заставил себя, не издавая ни звука, встать и пойти вниз по среди ночи. Он потянулся к свитку, но тот выпал из рук. Блейд стоял в удивлении. Все его вопросы были перечёркнуты, а внизу красивым почерком стояла надпись: "Продолжишь писать – я расскажу отцу".
– Трави! – Блейд сжал зубы. – Хочу уже в лагерь! – Он поместил свиток на место. – Твари поганые.

