Флорентийский дублет. Кьяроскуро
Флорентийский дублет. Кьяроскуро

Полная версия

Флорентийский дублет. Кьяроскуро

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

Насколько Элизабет-стрит была красивой, живописной и спокойной, настолько же доки Святой Екатерины были темными, грязными и зловещими.

Без десяти девять на площади недалеко от доков остановились две кареты. Уже совсем стемнело, а уличные газовые фонари тускло светили в густом тумане, полном частиц гари и дыма из бесчисленных лондонских труб. На влажную брусчатку тротуара ступили четверо мужчин. Рид велел кучерам подождать их и посмотрел на улицу справа, ведущую прямо к Темзе.

Ноги Глишича налились свинцом. Записная книжка, полученная от короля, тяжким грузом лежала в левом внутреннем кармане пальто и грозила порвать подкладку да рухнуть камнем на землю. С правой стороны в подмышку стволом упирался обрез, тяжелый, реальный. Два предмета, будто прилипшие к телу, были воплощением этого путешествия и тайны, которую наконец предстояло разгадать.

В дороге по обыкновению болтливый Чедомиль рассказал историю о доках Лондона и их роли в жизни столицы. Доков было много, и создавались они по мере того, как город расширялся вдоль реки. Ост– и Вест-Индский, док Виктория, доки Святой Екатерины – они делали Лондон узлом мировой торговли, местом, куда грузовые суда со всего света привозят и откуда вывозят товары. Армии докеров разгружают бесчисленные баржи и корабли и отправляют грузы на склады или загружают на судна продукты, предназначенные для доминионов[16] и других рынков. Доки выстроились по обоим берегам реки: черные от угля, коричневые из-за шкур животных, белые от муки. По словам дипломата, в течение дня здесь все, насколько хватало глаз, заполнялось множеством тюков, корзин, мешков, бочек и сундуков. Вид менялся к ночи: ни рулевых, ни носильщиков, ни клерков с блокнотами и ручками, ни медлительных сборщиков налогов, ни матросов в нарядных одеждах для выхода на берег – все расходились по домам или находили временное пристанище в тавернах и пабах на окрестных улицах. От реки, где мерцали фонари стоящих на якорях кораблей, доносился тяжелый запах, время от времени слышались отдаленные голоса – крики, песни или пьяные шутки.

Писатель горел желанием поскорее положить конец этим пряткам в темных подземельях и перехитрить наглых похитителей, но его одолевали сомнения. Он не мог примириться с двумя обстоятельствами: сам шантаж и нападения, которым он подвергся, несомненно из-за записной книжки, отданной ему Миланом, чтобы выполнить просьбу похитителя и освободить принцессу из заточения. При этом таинственный злоумышленник, которого они нашли в опиумном притоне, тоже хотел завладеть блокнотом Леонардо и, следовательно, не позволить Глишичу передать его шантажисту и совершить обмен. Если только… Если только злоумышленник не работал на похитителя, а это означало бы, что тот не собирается освобождать юную Каролину. Эта мысль заставила содрогнуться. Что, если девушка мертва? Что, если ее убили вместе с другими монахинями и ученицами женской школы при монастыре Святого Мартина? Но какое отношение все это имеет к убийствам, которые совершил подражатель Потрошителя? Зачем кому-то вообще это делать? Мрачное предчувствие, что картина намного больше, чем Глишич мог видеть сейчас, наполнило его холодной тревогой. Успокаивало одно: уже через несколько минут что-то да прояснится.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Сегодня меня, завтра тебя (лат.). – Здесь и далее прим. ред., если не указано иного.

2

Кулин (1163–1204) – боснийский бан, правивший страной с 1180 по 1204 год.

3

Мария Терезия (1717–1780) – эрцгерцогиня Австрии, королева Богемии и Венгрии из династии Габсбургов.

4

Visum et Repertum – подборка судебно-медицинских свидетельств, связанных с расследованием случаев вампиризма.

5

Гайдук – повстанец, партизан, который боролся против турецкого владычества.

6

Пожиратель савана (нем.).

7

Нахцерер (нем. Nachzehrer) – мифическое существо из германского средневекового фольклора, часто отождествляемое с вампирами. В отличие от вампиров, нахцерер обычно не пьет кровь живых людей, а поедает собственное мертвое тело, посредством чего на расстоянии заражает людей смертельными болезнями и высасывает их жизненную силу.

8

Что бы я ни сказал, будет отвергнуто (нем.).

9

Переход на швабский ничего не меняет (нем.).

10

Смерть – последняя истина (лат.).

11

Гальванический элемент Лекланше – самый известный первичный элемент (батарея одноразового использования), который сегодня широко используется в переносных устройствах. Он преобразует химическую энергию окислительно-восстановительной реакции в электрическую энергию.

12

Мокрый элемент – это гальванический элемент с жидким электролитом.

13

Кубок Гордона Беннетта – старейшие соревнования газовых шаров.

14

«Панч» – британский журнал сатиры и юмора, «Чаттербокс» – британский детский журнал, «Делинеатор» – американский женский журнал.

15

Женщины на этих статуэтках (фигурках) показывали врачу, где у них болит.

16

Доминион – самоуправляемое государство в составе Британской империи, которое признавало главой британского монарха. – Прим. пер.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4