Следуя за любовью
Следуя за любовью

Полная версия

Следуя за любовью

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

Нельзя прятаться от действительности, хотя от одной мысли о начале новой жизни у меня болит сердце и голова раскалывается.

Как и всякий раз, когда я иду по городку, головы оборачиваются и за мной следят пытливые взгляды. Когда я работаю, не обращать внимания на любопытных проще. Можно сосредоточиться на деле, а не на вопросах, которые им до смерти хочется мне задать. Откуда я приехала? Зачем? Надолго ли останусь?

Такие вопросы мне задавало не так уж много клиентов, а их несложно отвлечь, когда у меня в руках ножницы и прядь их волос между лезвиями. А сейчас? Боюсь, будет уже не так просто.

Я высоко держу голову и растягиваю губы в ласковой, естественной улыбке. Для сегодняшней отчаянной вылазки у меня есть причина, помимо объявления о своей персоне всем и каждому в этом городке. Я направляюсь в свадебный салон, несомненно, видавший лучшие дни. В последнее время я несколько раз проезжала мимо него, и, хотя кажется, будто он не больше обувной коробки, придется довольствоваться тем, что есть.

Сегодня у меня впервые хватает духу хотя бы задуматься о том, чтобы переступить порог этого салона. На шее выступают капли пота от одной мысли, что я снова окажусь в окружении белого тюля и букетиков искусственных цветов.

До переезда, когда Брэкстон сдавала мое свадебное платье в комиссионный в Ванкувере, я изо всех сил старалась забыть виновника покупки этого платья и своего разбитого сердца. Я не хочу впутываться ни во что, связанное со свадьбами, но ради сестры я готова на что угодно, даже мучить себя напоминанием обо всем, что потеряла. Так я рассуждала перед тем, как согласиться, когда она чуть ли не умоляла меня все же пойти с ней на свадьбу товарища Мэддокса по команде через два месяца. Я не могла вернуть слово, которое дала несколько месяцев назад. Ведь сестра столько для меня сделала после расставания со Стюартом. Даже тем, что я могу вспоминать его имя без рыданий, я отчасти обязана ее помощи на первом этапе моих переживаний.

Улица передо мной наполняется голосами, нежными и резкими. Слыша хруст ботинок по засыпанному снегом тротуару и звон колокольчиков над дверями магазинов, я замедляю шаг. Наверное, на фермерском рынке сейчас собрались все жители городка. Скорее всего, он организован последний раз в этом сезоне, ведь снегопады с каждым днем становятся все сильнее и сильнее. Следовало догадаться, что сегодня – страшно неудачный день для выхода…

– Новое лицо!

От громкого окрика я цепенею на подкосившихся ногах.

– Не будь такой навязчивой, Брайс.

– Я не навязчивая! Я доброжелательная.

– Если ты такая доброжелательная, почему у нее такой вид, будто она готова дать деру, не разбирая дороги?

Я щурюсь, оглядывая двух направляющихся ко мне местных жительниц. Та, что пониже, – Брайс, насколько я поняла, – меня до жути пугает даже с такого безопасного расстояния. У нее черные, как ночь, волосы и пронзительные голубые глаза, и она напоминает мне Брэкстон. Ее гораздо более устрашающую версию.

Она в невероятной физической форме. Под длинными рукавами играют мускулы, даже когда она не двигается, а, остановившись, наблюдает за мной. Черный жилет плотно обтягивает грудь, а пушистый помпон на вязаной шапочке подпрыгивает с каждым шагом. Она широко мне улыбается, сверкнув двумя рядами ослепительно белых зубов, и вдруг перестает быть пугающей, совсем наоборот.

Спутница Брайс кажется гораздо безобиднее, даже без улыбки – у нее ласковые карие глаза и волосы того же цвета. Ее кожа более теплого оттенка, чем у Брайс, словно она, несмотря на холод, привыкла проводить много времени на солнце, тогда как у Брайс, возможно, все наоборот. Она сложена почти как я: ноги полностью занимают все пространство плотных джинсовых штанин, бедра раздаются вширь, и пышная грудь, из-за которой нам – по себе знаю – приходится носить одежду на размер больше, несмотря на довольно стройные талии.

– Прости, иногда я бываю слишком шумной, – извиняется Брайс, поморщившись.

Я улыбаюсь в ответ и протягиваю руку. Она охотно ее пожимает.

– Не нужно просить прощения. Очень приятно, когда первый шаг делает кто-то другой. Я – Аннализа. Можно просто Анна.

– Ты новая парикмахерша, – замечает спутница Брайс, увязывая что-то в уме. В ее глазах вспыхивает узнавание, она не обращает внимания на мою протянутую руку. – Я Поппи! Владелица студии «Неотразимо дерзкие». Мы соседи.

Неожиданно она шлепает по моей руке и заключает меня в крепкие объятия. Какое-то мгновение я стою как истукан, прежде чем обнять ее в ответ, а потом отстраняюсь. Ей будто совсем нет дела до моей неловкости.

Зато Брайс ее замечает, строя мне очередную извиняющуюся гримасу.

– А еще меня отчитывала за навязчивость!

Я смеюсь.

– «Неотразимо дерзкие»… Это студия танца на пилоне, да?

– Она самая, только не заводи с Поппи разговор об этом. Кончится тем, что она заставит тебя прийти на занятие, – говорит Брайс.

Поппи закатывает глаза и толкает подругу в плечо.

– Я никого не заставляю. Скорее деликатно рекламирую, честное слово.

– Я вся внимание. Выдай свою лучшую рекламную речь, – ободряюще киваю я, а Поппи нерешительно молчит.

Я никогда не пробовала танцевать на пилоне. Если уж начистоту, я не большая поклонница физических упражнений. Мне хватает спуститься в подвал в постирочную и подняться обратно, чтобы запыхаться, но нельзя сказать, что я категорически против танцев у шеста. Я видела, как занимаются те, кто танцуют на пилоне, и они невероятно сильные.

Ветер усиливается, и Поппи убирает с лица прядки, выбившиеся из пучка, но расправляет плечи и радостно улыбается.

– «Неотразимо дерзкие» – пространство для тех, кто, возможно, стесняется идти в общественный спортзал, но хочет добавить физическую активность в свои будни как-нибудь иначе, веселее. На занятия записываются в основном женщины, но мы открыты для всех желающих. Занятия проходят каждую среду, пятницу и субботу в четыре тридцать и продолжаются час, и у нас обычно полно и тех, кто никогда не пробовал, и тех, кто занимается много лет. Вообще это просто безопасное место, где можно приятно провести время и потренироваться в спокойной обстановке.

– Не забудь главный рекламный довод, Поппи! – напоминает ей Брайс.

Я поджимаю губы, чтобы не рассмеяться, а Поппи шумно выдыхает.

– Как раз собиралась это сказать, Брайс! – Она переводит взгляд на меня. – Боковое окно смотрит на фасад пожарной части. А точнее – на двор. Туда, где летом тренируются добровольцы. Этот вид всегда отлично мотивирует.

– Мне то и дело приходится отскребать ее от этого окна, так она на них облизывается, – дразнится Брайс.

Поппи бросает на подругу сердитый взгляд.

– Сама не лучше!

– Я такого и не говорила! – мелодично отзывается Брайс.

Я перевожу глаза с одной на другую, и в душе все больше зависти. Не то чтобы у меня никогда не было такой дружбы… хотя, наверное, и правда не было. Если не считать сестру. А если так, то это просто печально.

Не то чтобы я не хотела близко дружить с другими женщинами. Хотела и делала попытки, и не с одной девушкой, но меня бывает много, и я стараюсь сдерживаться, чтобы не быть никому в тягость. Несколько лет назад я бы не стала задумываться, насколько я надоедлива, но за прошедший месяц я поняла, что все незаметные колкости, которые Стюарт отпускал о моем громком смехе и о склонности заговаривать, когда ко мне не обращались, все же проникли в мое подсознание. Отвратительно, что я позволила себе найти зерно истины в его злобных словах. Дала им отравить собственное представление о себе.

Когда я смотрю, как искренне и свободно общаются Брайс и Поппи, какие близкие отношения у этих подруг, мне откровенно завидно. Я тоже так хочу. Очень хочу.

– Думаю, я не прочь прийти на занятие, – выпаливаю я.

Подруги замолкают и переводят на меня взгляд. Первой приходит в себя от удивления Поппи и радостно хлопает в ладоши. Брайс, прищурившись, пристально меня разглядывает, будто бы доискиваясь, о чем я думаю. Через мгновение ее взгляд теплеет, и я нервно сглатываю, досадуя, что все чувства написаны у меня на лбу на всеобщее обозрение.

– Будет классно! – восклицает Поппи.

Щеки у меня начинают гореть, потому что ее восторги становятся предметом внимания некоторых прохожих. Зависть угасает, сменяясь волнением.

– Сомневаюсь, что у меня получится, но готова попробовать.

– У меня ушло три недели, чтобы освоить простой прогиб назад, так что я бы не беспокоилась о твоих способностях. Ты удивишься, сколько нужно времени, чтобы отработать какое-нибудь движение, – говорит Брайс.

Вместо благодарности я молча улыбаюсь. Она слегка кивает в ответ.

Поппи шагает ко мне, засовывая руку в карман леггинсов.

– Почему бы нам не обменяться номерами, и я пришлю тебе информацию, чтобы записаться? Сообщишь мне, когда бы ты хотела прийти, и можно начинать. Ты живешь в городе?

Я сбрасываю с плеча сумочку, достаю телефон, и мы обмениваемся номерами.

– Возле школы. Всего лишь временное съемное жилье, но я решила, что в городе лучше. Я еще плохо знакома с этой провинцией.

– Ты не из Альберты? – спрашивает Брайс.

Добавив свой номер в телефон Поппи, я возвращаю аппарат ей и беру гаджет Брайс. А Поппи передает подруге мой телефон.

– Я из Британской Колумбии. А точнее, из Ванкувера.

– И ты оттуда переехала сюда? Почему? – Поппи морщит нос, бросая взгляд на кучи снега вдоль улицы.

– Ты бы поверила, если бы я сказала, что предпочитаю прерии?

Брайс фыркает от смеха.

– Ни за что.

– Ты ведь переехала не просто так, да? – спрашивает Поппи.

Я с усталой улыбкой обмениваюсь телефонами с Брайс.

– В следующий раз расскажу.

Я благодарна им, что они довольствуются этим и не продолжают расспросы. Не хочу портить хорошее знакомство упоминанием Стюарта. Он слишком многое у меня отобрал, чтобы я отдавала ему еще и это.

– Что ж, просто напиши мне, когда надумаешь, ладно? Мы запланируем занятие и, может, сходим выпить или еще куда-нибудь? – В глазах у Поппи проблеск надежды, и я улыбаюсь еще шире.

– Было бы здорово.

Затем подруги прощаются со мной. Я провожаю их глазами, пока они не скрываются в толпе, и иду в свадебный салон. Искорка радости заставляет меня шагать чуть быстрее, чем прежде.

4. Аннализа

Язык у меня пересох и прилип к нёбу, будто мне набили полный рот всего этого тюля и кружев. В здешнем магазине для новобрачных ассортимент гораздо богаче, чем я ожидала, и после одного взгляда на длинные ряды платьев приходится прилагать все силы, чтобы не развернуться к дверям.

Камера, смотрящая на вход, сообщает о моем визите, и я слышу быстрый перестук каблуков. А через пять минут я протяжно и тягостно выдыхаю, когда меня оставляют одну, чтобы я примерила пять платьев, которые продавщица сочла подходящими для моей фигуры и стиля.

Элегантная пожилая хозяйка – приятная и любезная дама, но чем дольше я тут стою, среди напоминаний обо всем, что я потеряла за последние несколько недель, тем сложнее становится не растерять уверенность, чтобы выполнить то, зачем я сюда пришла.

Загородкой для примерочной служит тяжелая пастельно-розовая портьера, и я задеваю ее спиной, когда поворачиваюсь к развешанным на штанге платьям. По словам Брэкстон, эта невеста – настоящая перфекционистка в том, что касается дресс-кода на ее свадьбе: требуется формальный вечерний стиль, поэтому все платья передо мной, по моему мнению, самые подходящие. У самого длинного из пяти разрез, доходящий почти до середины бедра, а самое короткое едва прикроет колени при моих ста шестидесяти восьми сантиметрах роста. Я не такая уж высокая, так что даже знать не хочу, какого нужно быть роста, чтобы не сверкать из-под него трусами.

Я сбрасываю одежду и начинаю с самого безопасного варианта – блестящего черного платья с декольте сердечком и с кружевным подолом, который должен доходить до середины голени. В горле у меня встает комок, когда я натягиваю платье через голову и даю подолу свободно расправиться. Зеркало прямо передо мной, и при виде своего отражения я цепенею.

Я никогда не стеснялась своего тела. Имея сестру, которая излучает такую уверенность в себе, трудно не следовать ее примеру. У нас обеих телосложение как у матери: на костях столько мяса, что не всегда понятно, что с этим делать. В детстве я была крупнее сверстниц, но в подростковом возрасте немного постройнела. Однако стать намного меньше, чем сейчас, мне никогда не удавалось. Мне нравятся мои формы, хотя Стюарт любил намекать, что пора бы ходить в спортзал вместе с ним, сколько бы раз я ни отказывалась.

Еще одна подколка этого поганца, которой я не придавала значения. Тревожный звоночек, услышав который, нужно было бросаться наутек задолго до того, как он решил мне изменить.

Высоко подняв голову, я отгоняю эти мысли и смотрю в зеркало. Платье классное, но это не я. Оно элегантное и нежное – ни то, ни другое не про меня.

Следующая модель – еще одна вариация той, что уже на мне. Я ее пропускаю, решив лучше померить платье с разрезом. Все или ничего, Анна!

Я раздеваюсь и снова одеваюсь, и от возни в тесном помещении становится жарко, но я продолжаю. Шелк сколь– зит по разгоряченной коже, и я выдыхаю, заставляя себя не отводить взгляд от своего отражения. Вырез обшит стразами, искрящимися под тусклым светом лампы надо мной, он такой глубокий, что открывается обзор на ложбинку. Это сексуальный наряд, сообщающий всем, что я не замужем и в активном поиске. Ну, по крайней мере, у меня такой вид. Еще неизвестно, в поиске ли я.

Поворот бедер – и у меня отвисает челюсть оттого, как высоко оголяется нога в разрезе шелкового подола. У меня начинают гореть щеки при мысли, что кто-то увидит столько моей обнаженной кожи.

Я беру телефон со скамеечки, заваленной одеждой, делаю несколько фото в зеркале и отправляю сестре.

Я: Только честно. Может, не правду-матку… но просто честно.

Она отвечает без промедления. Скорее всего, ждала моего сообщения с тех пор, как я сказала, что иду в салон.

Старшая сестра: ОГОНЬ! *смайлик с сердечками вместо глаз*

Я: Не слишком?

Старшая сестра: Для тебя ничего не «слишком», Бананна.

Я: Что, если я засвечу этот разрез перед кем-нибудь?

От такого позора мне не оправиться.

Старшая сестра: Ну и пусть.

Я: Я травмирую детей.

Старшая сестра: Хорошо, что на этой свадьбе их не будет. Бери это платье. Выглядишь обалденно!

Я не знаю, что ответить, и постукиваю по обратной стороне телефона, а не по экрану. И секунды не проходит, как высвечивается новое сообщение.

Старшая сестра: Не надо молчать! ПОКУПАЙ ЧЕРТОВО ПЛАТЬЕ! ОНО БУДТО НА ТЕБЯ ПОШИТО!

Я: Сначала нужно отправить фото организатору.

Старшая сестра: Чуть не забыла. Ладно. Только купи его, что бы она ни сказала.

Пока я копирую номер телефона из нашей беседы в поле для нового сообщения, нервы у меня натянуты до предела.

Я: Привет! Годится ли такое платье на свадьбу Моралесов?

Я прикрепляю самую скромную из сделанных фотографий, где ногу видно совсем чуть-чуть, и отправляю сообщение.

Господи, такая неуклюжая фраза. Замечу в свое оправдание: кто заставляет гостей отправлять наряды на согласование? Я понимаю желание устроить идеальную свадьбу, но господи боже! Как по мне, это уже перебор.

Сама я не планировала устраивать свою свадьбу в каком-то определенном стиле… но, кажется, это уже неважно, да? Я до конца жизни наелась этими свадьбами. С меня хватит!

Стоит мне снова начать рассматривать свое отражение в зеркале, как телефон жужжит. От одного взгляда на экран у меня вспыхивают щеки, и в примерочной вдруг становится душно.

17805559540: Да.

17805559540: Что нужно сделать, чтобы получить на согласование еще одну фотку?


Броуди

Спина болит. Да вообще все болит, чего там!

В баре пахнет маслом для фритюра и потом. Ботинки под столом прилипают к чему-то, наверное, что-то пролили и не вытерли. Как-то шумновато тут для субботнего вечера.

Я прячу лицо под полями шляпы и постукиваю пальцами по стакану с виски. Пока мы здесь сидели, он запотел и стал теплым и скользким.

– Ты сегодня мрачен, как сволочь, – замечает Калеб, не забывая отхлебывать холодное пиво.

На нем футболка пожарной команды Черри-Пика и легкомысленная ухмылка, несмотря на долгую смену в отряде добровольцев пожарной части. Он крутит головой и опорожняет бокал.

Бар «Пиксайд» – наше излюбленное местечко, чтобы напиться и забыться после тяжелого рабочего дня, но с тех пор, как лет десять назад у Калеба с женой родилась дочка, такие посиделки стали наперечет. Поэтому я и поймал его на слове, когда он позвал меня сюда после обеда.

К нам присоединяются еще несколько добровольцев из его отряда, не обращая внимания на испепеляющий взгляд, который я бросаю на Калеба при их появлении. «Больше никого не будет», – обещал он. Вот трепло!

– Сам меня позвал, – самодовольно отзываюсь я.

– Ты ведь не умрешь, если разок улыбнешься. Ты пугаешь официантку.

Я ничего не отвечаю, подношу стакан к губам и допиваю виски. Оно обжигает все внутри, согревая желудок.

Один из новеньких добровольцев решает вступить в наш разговор.

– Говорил тебе, не зови его, Калеб.

– Калеб никуда не ходит без своей дражайшей половины, – вставляет другой.

– Слишком непристойно шутишь для девственника, – огрызается в ответ Калеб.

Следовало бы уже запомнить, как зовут этих ребят, но мне плевать, и я не пытаюсь. Откинувшись назад, я выглядываю из-за спины парня рядом со мной и машу официантке. Она не выглядит напуганной. Может, робкой, но это обычное дело. Я не то чтобы очень дружелюбен, особенно с незнакомыми.

– Повторить? – спрашивает она слишком тихо для такого шумного места, как это.

Калеб отвечает за меня.

– Можешь просто принести ему всю бутылку, Джуэл. Он сегодня не прочь напиться.

Я пытаюсь перестать хмуриться, но, когда Калеб разражается хохотом, понимаю, что ничего не вышло, а я выгляжу как дурак.

– Стакан воды, пожалуйста.

Официантка торопится прочь, слегка качнув подбородком. Я не обращаю внимания на чувство вины, кольнувшее после ее поспешного исчезновения, и принимаюсь разглядывать глубокие борозды на столе.

«Пиксайд» работал еще до моего рождения и нисколько не изменился за прошедшие с тех пор двадцать восемь лет. Эти две одинаковые зазубрины сделаны на столе подростками Броуди и Калебом – наш след в этом заведении, оставленный с помощью моего перочинного ножичка, когда мы побывали тут впервые.

– Воды? – Пришел черед Калеба хмуриться.

Я киваю.

– Завтра вставать с первым лучом солнца.

Дед вот уже несколько недель планировал нашу поездку на аукцион в нескольких часах езды на север. Если я ее отменю из-за того, что накануне перепил виски, он отвесит мне такой подзатыльник газетой, что искры из глаз посыпятся.

– Аукцион, – догадывается Калеб прежде, чем я успеваю ответить. – Зачем ему, чтобы ты опять с ним ехал?

– Хочет, чтобы я взглянул на то, что он пожелает купить, пока он окончательно не решится.

– Еще не забыл, как возиться под капотом трактора, поп-звезда? – спрашивает Даррен, еще один доброволец, но из тех, с кем мне не совсем тошно разговаривать.

Его тонкая подколка меня раздражает, но не настолько, чтобы вступать с ним в спор.

– Буду стараться – не забуду, – ворчу я.

Калеб ухмыляется.

– Броуди под капотом провел больше времени, чем с женщинами.

– Это же не считая твоей мамы? – спрашиваю я, поправляя поля шляпы.

Калеб не так уж неправ. Я лежал под столькими капотами, что и не пересчитать, и не вспомнить. Пока жизнь не увела меня другой дорогой, я думал, что буду заниматься тяжелой техникой, пока мои кости не рассыпятся в прах.

Собравшиеся за столом разражаются громким хохотом, напоминающим волчий вой, и официантка, которая несет мне воду, спотыкается по пути. С мимолетной улыбкой она ставит стакан на стол, и кто-то из добровольцев толкает его ко мне, а потом начинает рассказывать, как на прошлой неделе нашел бродячего котенка под колесом пожарного автомобиля.

Я отключаюсь и выпиваю почти всю воду одним глотком. Виски выжгло давнишнюю боль в горле от пения, сохранявшуюся и после того, как я пару недель избегал напряжения связок, но она уже возвращается. Вода заливает саднящую глотку, принося мгновенное облегчение, которое, как я уже знаю, будет недолгим. К утру боль пройдет, если я не дам Калебу убедить меня надраться и всю ночь горланить под караоке.

Но шансы на это очень малы, почти ничтожны.

– Расскажешь, что привело тебя в такое ужасное настроение, пока не ушел? – очень тихо спрашивает Калеб через стол, и я понимаю, что его никто не должен слышать, кроме меня.

– Утром приезжала Рита. Хотела узнать, как успехи с голосовым покоем.

Калеб дергает бровями, но не поднимает их.

– И?

– Я по-прежнему здесь.

– Ты перетрудился во время своих идиотских гастролей. Я рад, что ты дома. По правде говоря, кажется, весь город рад. Поэтому не рассчитывай – я не расстроен, что твой голос еще не восстановился и ты не можешь снова уехать.

От неприкрытой откровенности его слов у меня сердце колотится в груди.

– Здорово снова пожить на ранчо. Да и деду с бабушкой нужна помощь.

– Предположу, что Рита нашего мнения не разделяет?

Невероятно мягко сказано.

– Она хочет, чтобы я отработал гастроли Киллиана до конца. Я согласился играть на разогреве, а потом просто уехал. Это портит репутацию всей команды. Да и фанаты рассержены.

Гневные сообщения и письма теперь проходят через сотрудников, которых наняла Рита за последние пару недель. У меня больше нет ни к чему паролей.

«Это для твоего же благополучия», – сказала она.

Я не спорил. Не спорю и сейчас.

– Доведи ты тур до конца, мог бы повредить голос так, что небольшой перерыв дело бы не поправил, – шипит Калеб.

– Знаю. Поэтому я до сих пор здесь.

Его лицо уже не такое сердитое, но глаза по-прежнему сверкают. Мы с Калебом как братья. Один готов броситься грудью на амбразуру ради другого. Его желание меня защитить не удивляет. Будь он на моем месте, я вел бы себя так же.

– В следующий раз, когда Рита заглянет в город, отправь ее в пожарное депо. Будь уверен, не успеет она выговорить «Кэрри Андервуд», как побежит обратно в Нэшвилл.

– Кого это мы отправляем обратно в Нэшвилл? – спрашивает Даррен, влезая в разговор.

– Тебя не касается, любопытный какой, – говорит Калеб, пока я допиваю воду.

На столе вибрирует мой телефон, лежащий экраном вверх, и Калеб останавливает на нем взгляд. Поднимает брови, весело кривя губы.

Он ловко накрывает телефон рукой.

– Нет ли другой причины, по которой ты остался и о которой мне не сказал?

– Чего?

– Не прикидывайся скромником.

Я сжимаю губы, когда он хватает телефон и подбирает пароль, похоже, с первой же попытки.

– Не вздумай там у меня ничего читать, Калеб!

Он не отвечает. Открывает рот от изумления. Остальные, похоже, врубаются, что происходит, и мы оказываемся в центре внимания. Один за другим они наклоняются к Калебу, пытаясь разглядеть, что он там нашел у меня в телефоне.

– У него там что, номер Шанайи Твейн? – интересуется один из добровольцев.

Я тру висок и откидываюсь на спинку дивана.

– Первый раз такое вижу! – наконец выговаривает Калеб. Когда Даррен пытается заглянуть в экран из-за его плеча, он отворачивает телефон и смотрит на меня. – Похоже, мы получили случайно отправленное сообщение, ребята.

Меня разбирает любопытство. Я наклоняюсь вперед, опираясь на стол.

– Что?

Калеб нажимает на экран, и первоначальное любопытство сменяется тревогой. Фотография девушки на моем экране – оживший кошмар по классификации Риты. Когда я протягиваю руку за телефоном, Калеб прижимает его к груди, мотая головой.

– Вот уж нет. Я пообщаюсь, – решает он.

– Нет. Удали сообщение и фото. Ни у кого не должно быть моего номера.

Тем более у девушки, которая присылает мне свое фото – по крайней мере, я думаю, что это ее фото, – в платье, высокий разрез которого обнажает длинную белую ногу, а глубокое декольте – ложбинку между грудями. Пусть и то, и другое оглушительно привлекательно, хоть я и видел их одну миллисекунду. На фото даже не видно головы, что уже немало настораживает.

Калебовы пальцы летают по экрану куда быстрее, чем если бы он делал то, что я ему велел. Я перегибаюсь через стол, только что не залезая на него, в попытке отобрать телефон. Он грубо и громко хохочет и не по-детски посылает меня куда подальше, чего я долго ему не забуду.

На страницу:
2 из 3