
Полная версия
22 кофейных зёрнышка
– Molto bello (Очень красиво), – сказала она мягко.
– Sì… – я кивнула и добавила тихо: – Lo prendo. (Я возьму)
Она не стала спрашивать, уверена ли я, и аккуратно сложила платье в бумажный пакет. Расплачиваясь картой, я старалась не смотреть на сумму. Деньги на экране мелькнули и исчезли, но внутри осталось странное, почти детское чувство, что я сделала что-то важное.
Когда я вышла на улицу, солнце уже садилось. Я шла так осторожно, будто несла в руках что-то хрупкое, что может разбиться от любого резкого движения. Пакет в руке казался почти невесомым, но в нём лежало то, что весило больше, чем ткань. На улице всё казалось чуть ярче, свет фонарей был теплее, а воздух мягче. Люди обходили меня, торопясь домой, а я словно замедлила время.
В голове всё ещё звучали знакомые голоса:
– Зачем тебе это?
– Ты опять делаешь глупости.
– Будешь потом жалеть.
Но я больше не хотела им верить. Я слишком долго жила так, как будто любое моё желание нужно сначала согласовать с невидимой комиссией, спрашивать разрешения у прошлого, страхов и маминых взглядов.
Открыв дверь квартиры, я замерла на пороге. Вечерний свет падал в комнату под таким углом, что она выглядела такой уютной. Такой… моей. Хотя совсем недавно я думала, что это просто вре́менное укрытие. Накатила странная уверенность, что я могу быть хозяйкой своей жизни, даже если всё вокруг ещё не идеально. Даже если у меня пока одна пара нормальной обуви и неясное будущее.
Я осторожно развернула пакет, ткань чуть шуршала. Взяв платье в руки, оно было такое лёгкое, что казалось, сейчас взмахнёт и улетит, я подняла его перед собой и вдруг, совсем по-детски, улыбнулась. С той самой чистой радостью, которую всегда прятала. Я привыкла бояться даже маленьких удовольствий, как будто они непременно обернутся наказанием. Как будто за каждое «хочу» нужно расплачиваться. Но сейчас никто не стоял за моей спиной с укоризненным взглядом. Никто не говорил «ты опять делаешь глупости». Никто не отбирал мою радость. Я положила платье на стул, отошла на пару шагов и посмотрела. Вечерний свет ложился на него мягко, почти торжественно. Где-то внутри всё ещё дрожал голос тревоги: «Зря ты… Неразумно»… Но он звучал уже тише. И другой голос, тот самый, маленький, робкий уже говорил громче: «Посмотри, как это красиво. Ты имеешь право на красоту просто так».
Повесив платье на вешалку так бережно, будто оно могло обидеться от неосторожного жеста, я подошла к кухонной полке и достала свой единственный красивый бокал. Тот самый, что всё время берегла «для особого случая». Смешно, как часто мы откладываем радость. Как будто она обязана приходить только в сопровождении каких-то грандиозных событий. Открыв бутылку вина, которую купила ещё в первую неделю, я налила немного и села у окна. За стеклом медленно угасал день. Палермо в этот час становился особенно мягким, будто город сам уставал от своей дневной суеты. Я смотрела, как в окнах напротив зажигается свет, как женщина на балконе поливает герань, а пожилой сосед выносит на улицу стул. И впервые я не чувствовала себя лишней, не чувствовала, что должна заслужить право на этот вечер. Я подняла бокал. Сначала за себя. Потом за девочку, что так долго боялась хотеть. А потом за женщину, которой я постепенно становлюсь.
– За тебя, – сказала я тихо.
Я закрыла глаза и позволила себе эту минуту без вины, тревоги и оглядки. И когда я снова посмотрела на платье, мне показалось, что оно улыбается мне в ответ.
Глава 4
Это случилось во вторник, когда я решила, что жить нужно с достоинством, даже если в холодильнике только лимон, открытая баночка маслин и забытая половинка лука. Я нарядилась в то самое платье с витрины. Оно выглядело как компромисс между римской богиней и женщиной, которой просто надоели чёрные легинсы. Я надела его и пошла в библиотеку, потому что там был кондиционер. В библиотеке пахло бумагой, кофе и старой мебелью, как будто здесь хранилась не просто литература, а чужие жизни. Забравшись в угол у окна с видом на апельсиновый дворик, я открыла книгу и сделала умное лицо. Рядом с книгой я положила на салфетку дольку лимона из воды, которую взяла на входе. Он лежал на столе, как маленький жёлтый якорь. Именно в этот момент я почувствовала чей-то взгляд. Это был не взгляд «скользнувший случайно», а такой пристальный, словно кто-то проверял настоящая я или опять прикидываюсь. Я подняла глаза. Он стоял у полки с книгами по архитектуре и смотрел. Высокий, темноволосый, в сером пиджаке поверх белой рубашки, которую нормальные люди надевают только на свадьбы или на похороны, а он просто в библиотеку. Его глаза были бодрящие, как чёрный кофе без сахара. И конечно же, он заговорил первым, потому что такие мужчины не ждут приглашения. Он подошёл к полке с книгами, взял толстенный том по истории сицилийского барокко, полистал его, и бросил короткий взгляд в мою сторону.
– Вы читаете Перекрестова? – спросил он, кивнув на книгу в моих руках.
Я посмотрела на обложку. Это был «Психоанализ пространства», я схватила его чисто из-за обложки.
– Да… – сказала я неуверенно. – Очень… глубокий.
– Глубокий, да, – он усмехнулся, – как тарелка минестроне у моей бабушки. Там и макароны, и картошка, и мясо, и непонятно, зачем всё сразу.
Он говорил без акцента. С этим ленивым сицилийским тембром, который будто бы шепчет: «У нас всё под контролем. Даже ты».
– Я Леонардо, – сказал он, легко, почти изящно поднимая бровь. – Но, прошу, без «да Винчи».
– Анна, – ответила я, стараясь не выдать внутреннюю панику. – Просто Анна, без Каренина.
Он усмехнулся.
– А у вас, русских, всегда так, литературная отсылка, как форма флирта?
– Нет, – пожала плечами я. – Иногда это просто защита от таких, как вы.
Он не растерялся.
– Тогда я приму это как комплимент. У вас есть любимое место для кофе? – спросил он, как будто мы не в библиотеке, а в старом фильме, где герои с первой сцены знают, что им суждено целоваться под дождём. Я удивлённо моргнула, на секунду забыв, где я и кто я. Ведь я сюда шла исключительно за кондиционером и самоидентификацией, а не за кофе с Леонардо в льняном пиджаке.
– Я… – начала я.
– Есть одно место с видом на море. Пахнет как настоящий Палермо – немного кофе, немного соли, и чуть-чуть дизеля.
– Романтично, – заметила я.
Он подмигнул.
– Идеальное комбо для русской души.
– Вам не кажется, что вы слишком уверенно рассуждаете о русской душе, зная меня меньше трёх минут?
– Я архитектор и много работаю с конструкциями.
Он подался ближе.
– А русская душа – одна из самых красивых.
У меня внутри будто включили сигнализацию. Не громкую, а как у холодильника, когда ты слишком долго держишь дверь открытой: «пи-и-и-и-и-и» – определись уже, ты берёшь что-то или просто замерла в нерешительности. Он казался мне одновременно очень правильным… и чуть-чуть опасным. Даже слишком правильным, как красиво сложенный чемодан, на который приятно смотреть, но если вытащить одну рубашку всё развалится. Он говорил уверенно, но вдруг запнулся, листая книгу, которую всё ещё держал в руках. Том выскользнул и глухим звуком ударился о пол. Леонардо тихо, почти смущённо выругался по-итальянски. В этот момент он перестал быть собранным «архитектором системы» и стал просто мужчиной, которому неловко.
– Ненавижу, когда падают вещи, – сказал он, поднимая книгу. – Всё должно быть под контролем.
– Иногда полезно отпустить контроль.
– Вы так думаете?
– Я стараюсь так жить.
Лео внимательнее посмотрел на меня. Между нами повисла пауза. Он кивнул, как человек, не ожидавший возражений, но принял их с интересом. Шагнув ближе, насколько это было возможно, но не навязчиво, спросил.
– Так как насчёт кофе?
Я посмотрела на дольку лимона, он уже подсох и стал матовым, потеряв свою дерзкую яркость, и всё же, кивнула.
– Ладно. Один кофе,– сказала я. – И только потому, что мне интересно, как пахнет дизель в вашем понимании.
Он улыбнулся.
– Один – это всегда начало.
Мы вышли из библиотеки, и воздух обрушился на нас как горячее полотенце из турецкой сауны. Я немного пожалела, что надела платье, ткань липла к коже, а Леонардо шагал так легко, как будто с утра подружился с погодой лично. Он шёл чуть впереди, но не настолько, чтобы это выглядело грубо. Скорее демонстративно, словно подсказывал: «Следуй. Я веду». Меня это одновременно раздражало и… привлекало. Ненавижу это чувство. Когда ты вроде бы взрослая, осознанная, учила психоанализ и гештальт, но всё равно хочешь понравиться. Чтобы тебя похвалили, одобрили. Поставили галочку: «хорошо адаптируется, можно взять с собой».
Он рассказывал что-то про здание рядом, как его проектировали, про колонны и архитектора. Я слушала вполуха, потому что всё внимание ушло на ощущение кто я рядом с ним? Вроде женщина. Вроде самостоятельная. Но как только он начал говорить уверенным голосом, часть меня автоматически села на стульчик и сложила ручки. Ужас. Нежный, интеллигентный ужас. Снаружи – лёгкий флирт. Внутри – метафорическая кнопка «тревога» мигала красным.
Кафе оказалось и правда с видом на море. Небольшое, шумное, с цветными стульями и ощущением, что здесь все друг друга знают с рождения. Официант кивнул ему, как старому другу и сказал мне:
– Ты с Лео? Тогда тебе сразу эспрессо, sì?
Ты с Лео. Меня кольнуло, но я улыбнулась, потому что именно в такие моменты, между эспрессо и чужими фразами, рождаются первые предчувствия, что ты, возможно, не просто зашла на кофе, а зашла в чужую систему координат и очень скоро придётся выбирать жить в ней или выйти.
Мы сели у самого края. Море блестело, как витрина дорогого магазина. Леонардо рассказывал про Палермо, про здания, которые «должны стоять веками» и немного о своей жизни.
– Я люблю порядок, – сказал он, размешивая кофе. – Он успокаивает. Когда все на своих местах, мир становится предсказуемым.
– А если мир не хочет быть предсказуемым? – спросила я.
Он посмотрел на меня чуть прищурившись.
– Тогда его нужно направить.
Я отпила свой кофе. Леонардо сидел напротив меня, и я ощущала, что передо мной не просто человек, а сложная, почти недоступная конструкция. Его лицо было правильным, созданным по строгим правилам красоты и меры, но глаза выдавали скрытую усталость, о которой он никогда не говорил, как будто это было слишком личное, чтобы делиться с миром. В этой усталости таилась едва заметная уязвимость, но она делала его живым человеком, который борется с внутренними штормами, даже если внешне он кажется холодным и уверенным. Осанка была прямой, но не горделивой, скорее напряжённой, словно каждый мускул держал его в узде. Я думала о нём с тревогой и восхищением одновременно, каждое его слово, каждый жест казались тщательно продуманными и складывались в невидимую схему, по которой он управлял пространством между нами. В этом контроле одновременно была забота и давление, и я чувствовала, что нахожусь на грани, словно стою на краю, откуда можно шагнуть и потеряться в его мире или остаться на своей стороне и сохранить себя.
Через несколько дней я пришла на встречу на двадцать минут раньше, потому что мне нужно было освоить территорию. Я выбрала кафе, в котором уже была. Хотела, чтобы хоть что-то в этом уравнении было мне знакомо. Официантка, видимо, меня узнала и кивнула с полусонной улыбкой. Я села у окна, заказала стакан воды с лимоном и попыталась ровно дышать. Было ощущение, будто я снова восемнадцатилетняя. Слишком напряжённая, и на всякий случай готовая сбежать, если разговор пойдёт не туда.
Леонардо пришёл вовремя, ни на минуту позже, ни на минуту раньше. На нём был новый пиджак, снова белая рубашка, и всё тот же запах дорого парфюма, который чувствуется, но не навязывается. Именно такой аромат мог бы называться: «Вы в надёжных руках».
– Ты пришла пораньше, – заметил он, присаживаясь напротив. – Это приятно. Значит, ты из тех, кто уважает время.
– Или из тех, кто всё время боится всё испортить, – усмехнулась я, прикрывая неловкость.
Он наклонился чуть ближе и пристально посмотрел:
– Я не думаю, что ты можешь что-то испортить.
Мой желудок сжался от того, как легко я снова начала искать в чужих глазах подтверждение собственной ценности.
Он заказал себе кофе, а мне, не спросив, лимонад.
– Я подумал, что сейчас слишком жарко для кофе. Ты согласна?
– Ну… да. В принципе.
– Видишь, как просто.
В этот момент я ещё раз убедилась, что он не просто мужчина, он тот, кто знает, как всё должно быть. Тот, кто выбирает меню за тебя, потому что уверен, что так будет лучше. Я пыталась не напрягаться, ведь это забота вроде бы. Леонардо расспрашивал о работе, о том, как долго я в Палермо, шутил про моё «литературное лицо», и с лёгкой иронией заметил, что я «слишком много анализирую». Я рассмеялась, но где-то внутри появилась маленькая трещинка, потому что я слышала это раньше.
– Ты всё усложняешь.
– Ты слишком чувствительная.
– Ты просто устала, тебе показалось.
Старые слова. Но пока я делала вид, что всё в порядке, потому что он был обаятельный. Лео держал пространство и смотрел на меня так, как будто знал, кто я. И это было… притягательно.
Леонардо проводил меня до дома и остановился на углу не навязываясь. Улица была почти пустой, лишь редкие фонари бросали мягкий свет на тротуар.
– Мне было приятно.
– Мне тоже, – ответила я, не в силах точно разобрать, это правда или желание соответствовать.
Леонардо встал рядом, и между нами повисла тишина, похожая на бархат. Я ощущала тепло его тела, едва заметное, но проникающее в меня как электрический ток. Он наклонился чуть ближе, и я почувствовала его дыхание на своей коже. В этот момент весь мир за пределами этой улицы перестал существовать, остались только мы, тихий вечер и запах его парфюма со смесью древесного сандала, свежести и чего-то глубоко мужского почти животного, который сводил меня с ума. Его взгляд задержался на моих губах, и внутри меня забилась смесь тревоги и сладостного ожидания. Я хотела отвести взгляд, но не смогла, он как магнит притягивал меня, и каждая клетка моего тела кричала: «Сдайся». Я чувствовала, как напряглось моё тело, по спине пробежала лёгкая дрожь, а сердце начало биться быстрее, отражая внутренний огонь, который он разжёг своим присутствием. Мы стояли так, почти касаясь друг друга.
Он протянул руку. Я вложила в неё свою, и на секунду почувствовала, что мне хочется, чтобы он меня удержал. Чтобы всё стало понятно. Чтобы я перестала сомневаться. Чтобы кто-то просто решил за меня, как жить. Но тут же испугалась этой мысли, на этот раз я хотела остаться с собой. Хотела… Но не знала как.
Через несколько дней Леонардо пригласил меня в музей архитектуры. Точнее, он не совсем «пригласил» – скорее, сообщил.
– В субботу ты свободна? – спросил он.
– Вроде да, – ответила я, раздумывая, стоит ли уточнять, что суббота – мой день стиральной машины, душевной тишины и попыток понять, зачем я вообще сюда переехала.
– Отлично. В 11:30 я заеду, надень удобную обувь.
Он сказал это так, будто знал, что я ношу, куда хожу, и когда мой мозг в рабочем состоянии. И я опять… согласилась. Потому что, если мужчина говорит с такой уверенностью, внутри сразу поднимается голос: «Ну он же знает, что делает. Наверное, это и есть быть в надёжных руках»?
Он действительно приехал на машине в 11:30. Уточню: чёрный «Альфа Ромео», чистый до зеркального блеска, внутри не было ничего лишнего, даже ароматизатора. Всё было стерильно и выверено, как его речь, жесты, складки на рубашке. Путь в музей занял минут двадцать. Всё это время он рассказывал, как раньше преподавал в Риме, как скучал по Палермо, как устал от «псевдодемократии в архитектуре», я кивала, не совсем понимая, что именно он имеет в виду, но звучало впечатляюще. Я пыталась ловить себя на мыслях, нравится ли он мне как человек? Или я просто… очарована внешностью?
В музее он повёл себя как экскурсовод из документального фильма. Говорил медленно, размеренно, будто знал, как укладываются слова в мою голову. Иногда он останавливался и смотрел на меня с выражением: «Ну ты же поняла, да? Это важно». Я слушала, восхищалась и одновременно чувствовала, что внутри где-то нарастают мысли, которые стыдно думать: «А он вообще интересуется мной? Или я здесь для антуража»? В какой-то момент мы остановились у макета старого кафедрального собора. Я сказала, что мне он кажется немного пугающим, слишком монументальный, словно создан, чтобы подавлять.
– Пугающим? – удивился Леонардо. – Нет, Анна, ты просто неправильно его воспринимаешь. Это не про подавление. Это про вечность, про порядок.
Он говорил с лёгким укором, как учитель, у которого ты опять не сделала домашку. Я смутилась, глупо улыбнувшись, хотя внутри пронеслось: «А почему я должна воспринимать вещи правильно?». Не давая ответа, я уставилась на миску с декоративными, глянцевыми лимонами, стоявшую на подоконнике. Они были идеальными, но фальшивыми и совершенно не пахли.
После музея он повёл меня в ресторан, без вопроса хочу ли я этого.
– Здесь лучшие равиоли в городе. Ты ела с рикоттой и лавандой?
Я не ела. Я и не думала, что такое вообще бывает, и сказала:
– Нет, но хочу попробовать.
Он кивнул с удовлетворением, как будто это был правильный ответ. Пока мы ели, он рассказывал о своём детстве. О том, как отец учил быть «точным». Что на кухне не должно быть беспорядка и чтобы иметь вес в этом мире, нужно быть последовательным.
– Мир хаотичен, Анна, – сказал он. – Мы либо структурируем его, либо он разрушает нас.
Я кивала, но внутри чувствовала, что мне хочется встать и уйти. Потому что я не про структуру, я про хаос. Про то, что жизнь иногда течёт по кривым дорожкам, но в этом и есть её прелесть.
Он проводил меня домой, не спрашивая, устала ли я и что я чувствую. Он просто делал то, что считал «правильным». Мы снова стояли возле моего дома, не решаясь переступить последнюю, самую тонкую грань. Вечер был тёплым, излишне доверчивым, и в нём как будто всё нарочно замедлилось, и даже свет фонаря, под которым мы остановились, казался мягче обычного, почти интимным. Я держала в руке ключи, металл холодил ладонь, возвращая к реальности, и всё же она не спешила. Лео стоял слишком близко, не касаясь, но так, что между нами возникло напряжение, от которого кружилась голова сильнее, чем от вина. Его взгляд был внимательным, и мне показалось, что он видит меня насквозь. Я решила первой нарушить это хрупкое равновесие и чуть приподняла голову, проверяя, не отступит ли он. Лео не отступил. Наши дыхания смешались, и в этом мгновении я почувствовала, как всё внутри сжалось в предвкушении. Его рука медленно поднялась и коснулась моей щеки. Это прикосновение было таким бережным, что в нём было больше признания, чем страсти. Его губы были тёплыми, уверенными и в то же время сдержанными, словно он держал тормоз внутри себя. Я ответила слишком искренне, и от этого внутри что-то вспыхнуло, как сухая трава от искры. Мир сузился до губ, ладони на моей щеке и собственного учащённого пульса. В этот момент Лео отстранился. Он провёл больши́м пальцем по моей скуле, как будто извиняясь за это отступление, и тихо сказал:
– Нет, подожди. Это слишком быстро, я не хочу так. Это не правильно.
Я ошарашенно кивнула, не веря его словам.
– Спокойной ночи, Анна, – сказал он мягко.
– Спокойной ночи, Лео.
Он ушёл, не оглядываясь, а я ещё долго стояла под фонарём, чувствуя на губах след поцелуя. И знаете, что самое странное? Я почти поверила, что это и есть забота.
Всё началось с маленького замечания.
– Ты носишь слишком яркие цвета.
Я в тот день была в оранжевом сарафане. В нём я чувствовала себя как цитрусовая богиня. Как мандарин, который сбежал с новогоднего стола и начал жить свою жизнь. Но Леонардо смотрел на меня так, будто я пришла на похороны вкуса.
– Я просто обожаю тёплые оттенки, – пробормотала я, по инерции улыбаясь.
Он кивнул.
– Понимаю. Но тебе бы пошло что-то более приглушённое. Глубокое, как ты сама.
И вот это «как ты сама» прозвучало почти как диагноз. Мол, не высовывайся, сиди тихо, сливайся с фоном. Сначала я подумала: «ну, бывает, мужчина с чувством вкуса, он же архитектор, они всё видят по цветовой палитре. Наверное, это забота? Он же хочет, чтобы я выглядела гармонично. И вообще, я слишком чувствительно реагирую. Да»?
Потом была история с губной помадой. Я накрасила красной, как у Софи Лорен, и вышла к нему с намерением быть женщиной с характером. Он молча поцеловал меня в щёку, но потом, уже за столиком в кафе, сказал:
– Красный немного «агрессивен» для тебя.
Я не ответила, как обычно, только улыбнулась. Улыбка – мой старый защитный механизм. Иногда мне кажется, я могла бы улыбнуться даже полицейскому в момент ареста.
Позже он стал «легко» комментировать меня.
– У тебя очень интересное чувство цвета. Необычное. Чуть-чуть… хаотичное, – говорил он, делая паузу, как будто оставлял пространство для самокритики.
Я благодарила, но внутри всё чаще слышала тревожный колокольчик. Перед встречей я начала думать: «А что надеть? А как я скажу? А вдруг я слишком громко смеюсь?» Я перестала носить яркое. Отложила красную помаду. И всё это не потому, что он что-то прямо запрещал. Нет. Он просто «давал рекомендации». С добротой и уверенностью.
– Ты же хочешь быть лучше, правда?
Иногда я слышала в его фразах голос своего бывшего мужа:
– Не драматизируй.
– Это всё твоя чувствительность.
– Ты воспринимаешь всё слишком бурно.
Я думала, что ушла от этого, что больше не буду в отношениях, где кто-то «лучше знает». Но видимо, привычка быть удобной не уходит так быстро. Она сидит в теле, жестах, в том, как ты держишь вилку и какие выбираешь слова.
В какой-то вечер я плакала от странного внутреннего чувства, что теряю себя, даже не успев до конца найти. Потом вытерла слёзы, надела нейтральную кофточку цвета «взрослая зрелость», улыбнулась в зеркало и пошла на встречу.
Это был обычный вечер. Мы сидели у него на балконе: вино, сыр, разговоры. Его квартира была такой же, как он сам. Ровные линии, минимум вещей, нейтральные цвета. Никаких следов спонтанности. Даже книги стояли, как будто их расставили по инструкции. Я рассказывала про курс, который мечтаю в будущем запустить, про цвета, образы, терапию через рисование. Он внимательно слушал, с тем особым выражением лица, которое появляется у взрослых, когда ребёнок взахлёб делится идеей построить дом из картона. Улыбка, и немного покровительственности.
Он налил ещё вина.
– Ты очень эмоциональная, – продолжил он. – Это прекрасно, но иногда тебе нужно остыть. Я знаю как. Моя мать была… эмоционально нестабильной. В один день она плакала, в другой смеялась, а потом на пару дней исчезала.
– А если я не хочу остывать? – спросила я почти шёпотом.
– Тогда ты будешь страдать, – сказал он мягко. – А я не хочу, чтобы ты страдала.
Он сказал это как отец, который объясняет дочке, почему нельзя есть мороженое перед сном. И на секунду во мне возникло ощущение, что я снова в прошлых отношениях. Только в этот раз всё красивее, элегантнее, но суть та же: тебе объясняют, как правильно чувствовать.
– Значит, эмоции для тебя опасны? – спросила я.
– Неконтролируемые, да, – ответил он. – Особенно женские.
– А для меня опасно, когда мои эмоции кто-то пытается отрегулировать.
Он долго смотрел на меня.
– Ты не понимаешь, – наконец сказал он. – Я хочу, чтобы тебе было легче.
– Мне становится легче, когда мне разрешают быть разной. И даже иногда неудобной! – ответила я.
После этого разговора я стала чаще замолкать. Когда он говорил, я слушала. Однажды я заплакала у него в машине. Была длинная неделя, жара, тоска, не прожитая злость, и ещё эта вечная его уверенность. Я сидела, смотрела в окно и не могла остановить слёзы.
Он молчал. Потом сказал:
– Ты стала слишком напряжённой. Надо съездить на выходные в спокойное место. Я всё организую.








