Встреча двух одиночеств
Встреча двух одиночеств

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Владимир Кожевников

Встреча двух одиночеств

Глава 1. Дождь из книжных страниц

Лондонский ноябрь был не погодой, а состоянием души. Тяжелым, промозглым. Туман просачивался не в легкие, а прямо в душу, заставляя фонари мерцать призрачными ореолами. Эллис стояла за старым дубовым прилавком букинистической лавки «Последняя страница», прислушиваясь к тиканью настенных часов. Они отмеряли не время, а одиночество. Каждый тик – еще одна не прочитанная кем-то строчка.

Лавка была ее убежищем и клеткой одновременно. Мириады книжных корешков, пахнущих пылью, временем и тайнами, были ее единственным обществом. Здесь, среди призраков ушедших авторов, она чувствовала себя в безопасности. Реальность за стеклянной дверью, по которой стекали свинцовые струи дождя, казалась размытой и враждебной.

Хриплый звонок над дверью заставил ее вздрогнуть. Ворвался порыв влажного холода, а с ним – Он. Мужчина в длинном промокшем пальто цвета грозового неба. С его плеч стекала вода. Он снял черную кожаную перчатку, чтобы взяться за дверную ручку, и теперь, войдя, перебирал ее в пальцах. Но в его глазах, которые он поднял на Эллис, не было ни дождя, ни тоски. Они были цвета старого янтаря и горели тихим, но неугасимым внутренним светом.

– Извините за беспокойство, – его голос был низким, немного хриплым, точно от долгого молчания. – Я ищу убежища от потопа. И, возможно… «Миф о Сизифе» Камю. В переводе Синявского.

Эллис почувствовала, как что-то внутри нее дрогнуло, словно невидимая струна, дремавшая годы.


– У нас… есть Камю, – сказала она, и ее собственный голос показался ей чужим. – Но Синявского… Сейчас проверю.

Она двинулась в глубь лабиринта стеллажей, чувствуя на себе его взгляд. Он не смотрел – видел. Видел так, будто читал ее, как открытую книгу с первой страницы. Воздух вокруг него казался более плотным, заряженным тишиной иного качества. Когда она вернулась с томиком, он стоял, разглядывая полку со старыми атласами.


– Нашел что-то интересное? – спросила она, протягивая книгу.


– Карты одиночества, – ответил он, принимая ее. Их пальцы едва соприкоснулись. Эллис вздрогнула: его кожа была ледяной от дождя, но в точке прикосновения вспыхнуло крошечное, острое тепло.


– Вы часто составляете такие карты? – прошептала она.


Он посмотрел на нее, и в уголках его янтарных глаз заметались морщинки, намекая на улыбку.


– Только когда нахожусь на их территории. Я – Лео.


– Эллис.


– Эллис, – повторил он, и ее имя в его устах прозвучало как заклинание, отозвавшись эхом в самой ее сердцевине.

Он заплатил, сунул книгу во внутренний карман. И ушел. Когда дверь закрылась, лавка… изменилась. Книги вдруг стали просто бумагой и тканью, тиканье часов – назойливым шумом. Убежище обратилось в молчаливое заточение. Она подошла к окну, но его уже не было видно в серой пелене. На дубовом прилавке, где секунду назад лежали деньги, осталась его вторая перчатка. Черная, кожаная, согнутая в форме расслабленной кисти – немой вопрос и приглашение.

Глава 2. Оставленный след, проложенный путь

Прошла неделя. Перчатка лежала на прилавке, как немой укор и надежда одновременно. Эллис то прятала ее в ящик, словно стыдясь своей привязанности к вещи, то снова выкладывала, оправдываясь перед собой: «Это чужое, за ним должны вернуться». Она ловила себя на том, что вглядывается в лица прохожих, но Лондон хранил молчание.

Дождь не утихал. Разбирая коробку старых книг из распроданной библиотеки поместья Уэствуд, Эллис наткнулась на потрепанный томик Теннисона. Между страниц, как засушенный цветок, лежала пожелтевшая открытка. Чернильная строчка, выведенная уверенным, старомодным почерком, заставила ее застыть: «Одиночество – это не отсутствие звуков, а присутствие тишины, которая говорит на языке, которого ты не понимаешь. Пока не встретишь своего переводчика».

Ощущение было странным – будто сердце споткнулось о собственный ритм. Она перевернула карточку. В углу – вытисненная сургучом монограмма: L.V.


«L.V. Лео? Нет, не может быть. Слишком… идеально», – подумала она, но все же аккуратно положила открытку рядом с перчаткой. Теперь они лежали рядом, два артефакта, связанные незримой нитью.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу