
Полная версия
Тайна хозяина замка
В воздухе повисла звенящая тишина, нарушаемая лишь шелестом ветра в кронах деревьев. Он был пропитан запахом влажной земли, камня и дерева – запахом времени, тайны и чего-то неизведанного.
В этот момент из замка вышла немолодая, но ухоженная женщина со светлыми волосами и мужчина лет шестидесяти.
– Это Роуз и Коул, – представил мне Эдвард своих слуг.
Светлые волосы Роуз, аккуратно собранные в низкий хвост, подчеркивали черты ее немолодого лица, а яркие глаза искрились добротой. Она была одета в простое, но элегантное платье, которое подчеркивало ее фигуру и создавало ощущение легкости. Несмотря на свой возраст, в ней чувствовалась энергия и жизненная сила, что делало ее особенно привлекательной.
Коул, напротив, был человеком с суровым лицом и глубокими морщинами, которые говорили о жизненном опыте. Его крепкое телосложение выдавало в нем человека, который привык к физической работе.
– Передаю тебя в их чуткие руки, – продолжил Эдвард. – А мене нужно сделать пару деловых звонков.
Не дождавшись моего ответа, он направился в замок, оставив меня в компании своих подчиненных.
Коул, молча, взял чемоданы и потащил их в замок. Роуз в свою очередь одарила меня доброй улыбкой. Казалось, она была искренне рада моему приезду.
– Приветствую вас, Элеонора! – женщина сделала шаг ко мне и протянула руку. – Рада, наконец, с вами познакомиться.
– Очень приятно, Роуз! Где я могу привести себя в порядок?
– Пойдемте, я вас провожу, – ответила она. Мы развернулись в сторону замка, и направились к двери.
Как только я переступила порог, меня охватила волна восхищения. Внутри было так же великолепно, как и снаружи. Высокие потолки были украшены резьбой, а массивные деревянные двери создавали атмосферу величия. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь звуками наших шагов по полированному мраморному полу.
– Территория вокруг замка составляет 900 гектаров, – с гордостью произнесла Роуз. – В замке 119 комнат, и всего 15 слуг.
Я огляделась по сторонам, пораженная великолепием. В замке чувствовалась сдержанность и благородная красота. Все было подобрано идеально и со вкусом: каждая деталь, от вышитых золотом портьер до изящно изогнутых перил лестницы, выкованных в виде причудливых завитков и лилий, что свидетельствовало о безупречном вкусе и безграничном богатстве.
– А карта к замку прилагается? – решила пошутить я.
Роуз не уловила моей шутки и продолжила вести меня через просторный холл к широкой лестнице, покрытой красным ковром. На стенах, обрамленные золочеными рамами, висели портреты. Мужчины в париках и бархате, женщины в кружевах и жемчуге казались свидетелями бесчисленных событий и тайн этого замка. Их строгие лица в пышных одеждах из прошлого, застыли в безмолвном созерцании, а их взгляды, словно, следили за каждым нашим шагом.
– Эти ребята явно не слышали, что такое селфи, – пробормотала я, указывая на один из портретов. Мужчина на нем выглядел так, будто его заставили позировать против его воли. Его лицо выражало смесь скуки и ненависти к художнику, запечатлевшему его вечность в этих стенах.
– Это портрет одного из предков Эдварда, – ответила Роуз, заметив, как я заинтересовалась картиной.
Взгляд Роуз скользнул по старинным портретам, и она задумчиво произнесла:
– Этот замок полон историй, и каждая картина здесь, словно, окно в прошлое…
Честно говоря, мне было все равно, но по инерции я кивнула и попыталась поддержать разговор, как смогла:
– Как интересно! Расскажите?
– У этого замка за всю его историю было только два хозяина. Эдвард Доусон и Филипп Лурье, – начала Роуз.
«Филипп?! Как странно!!! Графа в моем сне тоже звали Филипп…» – выдохнула я про себя, а вслух произнесла:
– Неужели у прежнего владельца, то есть Филиппа не осталось наследников, способных претендовать на замок?
Тем временем мы продолжили свой путь.
– Увы. Он не успел оставить наследников, – горько вздохнув, произнесла Роуз, и в ее глазах мелькнула тень грусти. – Он был убит на дуэли в молодом возрасте.
– КАК?! – воскликнула я.
В этот момент в груди как будто что-то оборвалось. Перехватило дыхание, сердце забилось изо всех сил. Роуз на мгновение остановилась и тихо произнесла:
– Подробностей дуэли я не знаю…, но в начале 19 века этот замок собирался приобрести какой-то богатый вельможа. Прямо накануне переезда на него напали и жестоко убили. Долгое время замок был ничейным, пока его не приобрел Эдвард Доусон. После смены хозяина, в замке почти ничего не изменилось, и он был полностью восстановлен.
– Все это так странно и загадочно… – размышляла я вслух, старалась не отставать за Роуз.
Мы поднялись по лестнице, прошли холл, свернули по коридору и оказались в левом крыле замка. Завернув за угол, мы неожиданно остановились перед массивной дверью.
– А вот здесь ваша спальня… – сказала Роуз, открывая дверь в просторную спальню.
Внутри меня ждало приятное зрелище: большая кровать с балдахином, окна, выходящие в сад, и множество деталей, которые создавали атмосферу уюта. На столе стоял букет свежих цветов, а в углу комнаты располагался туалетный столик с зеркалом.
Я шагнула внутрь и оказалась в комнате, которая, казалось, видела больше историй, чем учебник по истории за весь школьный курс. Огромная кровать с балдахином, из дорогого материала цвета охры и глубокого синего, занимала центральное место в спальне, и я подумала, что на ней могли спать поколения королевских особ. Сам балдахин был установлен на высоких резных колоннах из темного дерева, прекрасно гармонирующих с богатой отделкой комнаты. Пол был покрыт мягким ковром с изысканным восточным орнаментом. Стены украшали деревянные панели из темного дерева. В углу комнаты, находился камин, в котором весело трещал огонь. На каминной полке стояли изящные фарфоровые вазы. В центре комнаты находилось зеркало, отражающее свет свечей в изысканных канделябрах, свисающих с потолка, добавляя комнате ещё больше уюта и таинственности. В другом углу стоял старинный комод, который выглядел так, будто в нем могли храниться скелеты прошлых обитателей замка. Огромные створчатые окна, выходили в роскошный сад, который так восхитил меня, что мне уже не терпелось попасть туда. Это определенно было место, в котором хотелось просыпаться каждое утро и предвкушать грядущий день.
Заметив мое восхищение, Роуз с улыбкой произнесла:
– Если вам что-то понадобится, просто позовите. Я всегда рядом. А теперь я вас оставлю. Располагайтесь…
Когда Роуз покинула спальню, я с разбегу упала на накрахмаленные простыни кровати. «Когда Эдвард сказал, что мне здесь понравиться, я решила, что это всего лишь дежурная фраза».
Я схватила свой телефон, и набрала знакомый номер.
– Нора уже соскучилась? – услышала я, на том конце провода.
– Ральф! Похоже, я влюбилась! – мечтательно произнесла я, зажмурив глаза и вспоминая чудесные мгновения.
– Поверить не могу! Ты влюбилась в Эдварда?! Так быстро… – удивился Ральф.
– Да не в Эдварда! – выкрикнула я, тотчас возвращаясь в реальность и вскакивая с кровати. – Нет! Я влюбилась в замок! Оказывается, у него такая история – закачаешься…
– Ну и, что ты об этом думаешь? – поинтересовалась я, рассказав другу загадочную историю замка, которую поведала мне Роуз.
– У меня прямо мороз по коже! Филиппа Лурье убили. Вельможу, который хотел купить замок убили тоже. А вдруг на замке есть проклятие, и оно передается хозяину!
– Скажешь тоже!
– Нора, я за тебя волнуюсь…
– Ральф, не переживай за меня. Обещаю тебе, что у меня все будет хорошо… и я обязательно все выясню.
– Вот это меня и пугает, – ответил друг с глубокомысленным вздохом.
Глава 6
Проснулась я от лучей солнца, пробивающихся сквозь витражные окна спальни. Я лежала в невероятно удобной кровати с балдахином, и мои еще заспанные глаза, медленно привыкали к свету, царящему в огромной комнате. Растрепанная и слегка не выспавшаяся, я поднялась с постели.
Разложив все свои вещи по местам, приняла душ, высушила волосы и нанесла легкий макияж. Вскоре в комнату вошла экономка, она несла в своих руках длинное, шелковое платье. В комплекте с ним была изящная обувь и множество драгоценностей. Экономка помогла мне одеться, рассказывая при этом о замке и его обитателях.
– Как провели ночь?
– Нормально. Правда, долго не могла уснуть.
– Постель неудобная?
– Не в этом дело, – покачала я головой. – На новом месте всегда тяжело спиться.
– Ничего завтра будет лучше. Привыкните и будете спать как убитая, – добавила Роуз. Пока я обдумывала ее слова, экономка уже скрылась за дверью.
«Интересно, где она взяла платье и туфли? Даже не представляю», – думала я, разглядывая свое отражение в зеркале.
Я решила прогуляться по замку, надеясь, что это поможет мне прийти в себя. Бесцельно блуждая в полумраке коридоров, в какой-то момент я уловила запах еды.
«Есть хочется зверски, – думала я, ориентируясь по запаху, и направилась в поисках кухни. Только сейчас поймала себя на мысли, что вчера почти ничего не ела. – Поворот. Еще один. Вот кажется и кухня».
Наконец, я оказалась перед массивной дубовой дверью, украшенной гербом. Дверь бесшумно отворилась, и я оказалась в пространстве, поразившем меня до глубины души.
Кухня оказалась огромной. Главной изюминкой помещения были огромные готические окна от пола до потолка, которые занимают всю стену и открывали захватывающий вид на живописный зеленый лес. Занятный элемент декора – массивная люстра в готическом стиле, сияла в центре под сводчатым потолком. В целом, убранство кухни, соединяло в себе элементы старинного и современного стиля.
На кухне никого не оказалось. Я поставила чайник на плиту и заглянула в холодильник.
– А вот это то, что нужно! – произнесла я, быстро изучив полки, и извлекла из холодильника кусочек торта. – Ну что ж, торт я нашла! А теперь квест по поиску кофе в средневековом замке начинается! – с иронией произнесла я.
Делаю шаг в сторону стола и слышу голос за спиной:
– Хозяйничаешь?
Я обернулась и увидела хозяина замка, который стоял в дверном проеме, с легкой улыбкой на лице. Он смотрел на меня с интересом.
– Ага. Голодная, как волк… – ответила я.
Эдвард слегка наклонил голову, его выражение лица стало более серьезным.
– Я хотел тебе напомнить, что завтра в замок прибудут гости, – сказал Эдвард, и в его голосе прозвучала нотка заботы.
– Я помню, – уверено ответила я, хотя чувствовала, как сердце заколотилось быстрее.
– Вот, – Эдвард протянул мне платиновую карту, – воспользуйся этим, и купи в городе всё, что тебе нужно.
Мои брови взлетели вверх. Банковская карта? Я ожидала, что он даст небольшую сумму наличными, но это было слишком.
– Эдвард, это… – я замялась, не зная, как выразить свое изумление.
– Не переживай. В ней достаточно средств, чтобы приобрести всё необходимое, – Эдвард серьезно посмотрел мне в глаза. – Помни теперь ты моя жена, и тебе нужно соответствовать моему статусу.
Я коснулась пальцами обручального кольца – символа нашей ненастоящей связи, которую диктовала необходимость.
– Волнуешься? – поинтересовался Эдвард, заметив сомнение на моем лице.
– Вообще-то… немного нервничаю, – искренне призналась я. – Просто я не очень хорошая актриса. Да и лгать особо не умею.
– Ты не одна, – произнес Эдвард, как будто читая мои мысли. – Я буду рядом.
Он шагнул ко мне ближе, его присутствие наполнило комнату теплом и спокойствием.
– Уверен, ты великолепно справишься с ролью фиктивной жены, – заверил он меня, и его теплая ладонь коснулась моей руки.
Не зная, как правильно реагировать, я немного растерялась. Моргнув несколько раз, я подняла глаза и наши взгляды встретились. Многозначительный взгляд мужчины завораживал. Он был горячим и одновременно задумчивым.
Все внутри меня отзывалось на него, и дрожь волной растеклась по телу. И это слегка пугало. Пытаясь стабилизировать свое дыхание, я тепло улыбнулась и утвердительно кивнула в ответ.
«Возможно, он просто пытается меня приободрить», – уговаривала я себя, но все же аккуратно убрала руку и решила сменить тему.
– Еще нам нужно придумать историю нашего знакомства, – произнесла я, стараясь говорить непринужденно. – У меня есть три варианта на выбор: на работе, в опере или на благотворительном вечере. Что скажешь?
На мгновение Эдвард задумался, его взгляд стал более серьезным. Казалось, он тщательно взвешивал каждый вариант.
– На работе мы познакомиться не могли, – категорически отрезал он.
– Почему? – удивилась я, не ожидая такого ответа.
– Я владелец корпорации, а не управляющий. Я никогда не общаюсь с персоналом лично, – пояснил Эдвард.
Я кивнула, осознавая, что его слова имеют смысл.
– И в оперу я тоже не хожу! – добавил он уже с улыбкой.
– Даже для галочки? – спросила я, подмигнув.
– Тем более для галочки! Я никогда и ничего не делаю для галочки, – ответил он, и в его голосе прозвучала искренность, которая заставила меня улыбнуться.
– Тогда остается благотворительный вечер, – подытожила я.
– Отлично! Возьмем эту версию за историю нашего знакомства, – согласился Эдвард, и в его глазах я заметила искорки одобрения.
– Значит, мы познакомились на благотворительном вечере, – задумчиво произнесла я, представляя, как это могло бы выглядеть. – Ты, как всегда, в центре внимания, а я – скромная гостья, которую случайно затянуло в разговор с таким харизматичным мужчиной.
Эдвард рассмеялся, и его смех был как музыка.
– Да, и я был так очарован твоей дерзостью, что не смог удержаться, и пригласил тебя на танец, – добавил он, и в его голосе прозвучала игривость.
Я представила себе эту сцену: вечер, наполненный мягким светом, изысканные платья и строгие костюмы, музыка и он – такой статный, но такой притягательный, предлагающий мне свою руку.
– И, конечно, после танца ты не смогла устоять перед моим обаянием, – продолжил Эдвард.
– О, конечно! Я была просто поражена, – ответила я, смеясь. – И с тех пор мы стали неразлучны.
Эта игра слов и воображения создавала вокруг нас невидимую нить. Я почувствовала, как волнение испарилось, уступив место чему-то новому и интригующему.
В этот момент за спиной Эдварда замечаю фигуру энергичного мужчины с усами, похожими на изящные птичьи крылья. Его темные глаза блеснули в полумраке, и он легко поклонился, держа в руках серебряный поднос с бокалами.
– Нора, позвольте тебе представить – Жан-Пьер, мой повар, – произнес Эдвард, заметив его неожиданное появление на кухне.
Жан-Пьер протянул мне руку, его пальцы были тонкими и длинными.
– Рад нашему знакомству, mon cher, – его голос, немного с французским акцентом, прозвучал приятным баритоном. – Рад служить вам. Возможно, я смогу рассказать вам несколько интересных историй произошедших на этой кухне… и не только.
Его взгляд был проницательным, как у старого сокола. Я улыбнулась:
– Надеюсь, вы не будете держать в секрете секреты вашего кулинарного мастерства?
– Ах, mon cher, – Жан-Пьер заинтригованно приподнял бровь, – некоторые секреты лучше постигать через вкус,… к примеру, я могу приготовить омлет… хотите попробовать?
Эдвард ухмыльнулся:
– Жан-Пьер всегда был мастером интриги, даже на кухне. Не упусти свой шанс, Нора. Его блюда – это искусство. А теперь прошу меня извинить у меня деловая встреча.
Не теряя времени, Эдвард скрылся за дверью. А я, усевшись за стол, принялась внимательно наблюдать за движениями Жан-Пьера. Смешав в глубокой миске молоко, яйца, масло, еще какие-то специи и зелень, он ловко достал сковородку и поставил ее на огонь. А через несколько минут передо мной уже дымился омлет.
– Мммм! Какая прелесть!
– Я так рад, что в замке появилась хозяйка, – загадочно произнес повар. – И я постараюсь сделать ваше пребывание здесь наиболее комфортным.
Царившую тишину на кухне нарушил звук открывающейся двери. На кухню вошел Коул. Он поставил на пол огромную корзину с продуктами и подошел к столу.
– Доброе утро, Миссис Доусон! Мистер Эдвард сказал, что вам нужна машина для поездки в город, – в голосе Коула звучала сдержанность и сухость.
– Да. Мне нужно прикупить вещей.
– Так вот ваша машина готова…
– Отлично! – с этими словами я встала из-за стола развернулась и направилась к выходу.
Выйдя во двор, я огляделась. Мой любопытный взгляд остановился на стоящем перед замком великолепном автомобиле. Вдохнув полной грудью воздух, я уверенной походкой подошла к машине. Затем медленно обошла ее, проведя кончиками пальцев по её гладкой поверхности. Машина явно была новая и принадлежит к числу престижных моделей. И меня охватило то самое чувство из детства, когда я получала именно ту игрушку, которую хотела. Губы расплылись в довольной улыбке. Открыв дверцу, я с удовольствием села за руль и завела мотор.
В это момент к машине подошел Коул.
– Миссис Доусон! Может, лучше поедите с водителем?!
– Не переживайте за меня, Коул. Я справлюсь! – подмигнув ему, я плавно сдаю назад, чтобы отъехать от замка и отправиться в путь.
Оставив замок позади, машина выехала на трассу. Легкий ветерок через приоткрытое окно ласково играл с моими волосами, а мощный двигатель без труда уносил машину вперед. Погода была превосходной. Мне было комфортно в чудесном авто и я наслаждалась прогулкой. Я смотрела в окно, любуясь великолепным пейзажем, чистотой дорог. Душистый запах луговых цветов, принесенный легким ветерком, настраивал на позитивный лад.
Когда я увидела на указателе, что до города осталось 35 миль, то очень обрадовалась. Сердце забилось чаще – всего тридцать пять миль до города! Примерно через час начнется мой долгожданный шопинг!
Мысли о предстоящих покупках были настолько захватывающими, что я почти не заметила, как перед автомобилем неожиданно появилась развилка. Дорога разделилась, предлагая повернуть либо направо, либо налево. Направо вела широкая, хорошо укатанная трасса, обещая быстрый путь. Налево уходила узкая, извилистая дорожка, зажатая в объятиях высоких, густых зарослей можжевельника. Что-то неуловимое, подсказало мне повернуть налево.
– Наверное, мне сюда… – без тени сомнения, я крутанула руль влево.
Машина послушно свернула на усыпанную хвоей дорожку, и мир за окном мгновенно преобразился. Высокие, колючие ветви можжевельника сомкнулись над автомобилем, создавая ощущение таинственного зеленого туннеля. Воздух наполнился свежим, смолистым ароматом, заглушая шум мотора. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь густую листву, рисовали на дороге причудливые узоры света и тени.
Углубляясь в этот ароматный лабиринт, я почувствовала, как меня охватило спокойствие и умиротворение. Проезжая мимо причудливо изогнутых стволов и притаившихся в тенистых уголках птиц, я ощущала себя в какой-то волшебной сказке. Вскоре дрога свернула в тенистый лес, и машина покатилась по узкой грунтовой дороге.
Но стоило машине въехать в лес, как все вокруг окутало сумраком. Пришлось снизить скорость движения. В этот момент я почувствовала, как моя эйфория от прогулки постепенно начала ослабевать.
С каждой минутой лес становился все гуще и темнее. Все меньше света пробивалось сквозь ветки деревьев, а вокруг запахло сыростью. С испугом я оглядывалась по сторонам, я продолжала все дальше углубляться в лес. Мне мерещились монстры, притаившиеся за каждым деревом в каждой тени. От любого шороха дыбом вставали волосы на затылке. В любую секунду я ожидала, что кто-нибудь выскочит из кустов на меня.
«Рядом ни деревушки, ни кого. А вокруг так тревожно. Лучше бы сейчас гуляла по Манхеттену, чем вот это все. Надо было ехать с водителем…»
Я продолжала ехать, сжимая руль дрожащими руками, и начала понимать, что еду не туда. Внезапно появилась мысль повернуть обратно. Чувствуя опасность, я развернула машину. Какое-то время я верила, что еду обратно, но через некоторое время поняла, что не узнаю местность.
– Нет!!! Я не могла заблудиться! – в этот момент мне это показалось невероятным, и я почувствовала себя беспомощной и глупой.
Вскоре машина выехала к ручью. Со всех сторон ручей был окружен лесом. Отстегнув ремень, я почувствовала, как прохладный лесной воздух наполняет мои легкие. Заглушив мотор, я медленно вышла из машины, и огляделась по сторонам.
Могучие деревья, покрытые толстым слоем мха, возвышались надо мной. Их корни, подобно огромным змеям, извивались по склону, обрамляя русло небольшой речушки. Прозрачная вода струилась между камнями, покрытыми бархатистым мхом. Небольшой каменный мост, словно портал в другую реальность, соединял берега, приглашая вглубь таинственного леса. Солнечный свет, пробиваясь сквозь зеленую листву, создавал игру света и теней, придавая лесу магическую атмосферу. Все это произвело на меня приятное впечатление, давая ощущение умиротворенности и спокойствия.
– Как-то непривычно после шумного города, – выдохнула я.
Вдруг ветер стих, лес, будто замер в ожидании. Тревога охватила меня, и я перевела взгляд на другой берег. И то, что я увидела, заставило мое сердце забиться сильнее. Я замерла и ощутила, как холодок пробежал по спине.
Полуразрушенная хижина стояла на склоне, скрытая в полумраке лесной чащи. Её крыша, покрытая толстым слоем зелёного мха, провисала под тяжестью времени. Потемневшие от старости бревна. Окна, затянутые паутиной. Вокруг хижины рос высокий, густой лес, его тени тянулись длинными пальцами, словно стараясь захватить маленькую хижину в свои объятия. Казалось, сама природа охраняла это место, и его тайну в своем зелёном сердце. Я глубоко вздохнула, стараясь успокоить себя, и снова взглянула на таинственную хижину.
От неприглядного вида мне стало тревожно на душе, но охваченная любопытством, я медленно двинулась по тропе вперед к хижине, надеясь, на то, что встречу человека.
Если признаться мне был страшно. Страшнее, чем в тенистом лесу. Но больше всего я жалела о том, что надела туфли на каблуках. Каблуки проваливались в землю при каждом шаге, и пока я выдирала первый, увязал второй.
«Чувствую себя героиней фильма ужасов…», – думала я, приближаясь к таинственной хижине, скрытой от глаз современного мира.
Стараясь не упасть на скользкую землю, я обошла хижину кругом, рассматривая её со всех сторон.
«Похоже, никого нет», – подумала я, заглянув в украшенное паутиной окно.
Вот чувствую, что мне не надо туда идти, но дурацкое любопытство так и подстегивало меня заглянуть в хижину. Ноги как будто сами понесли меня в сторону двери. Но не успела я открыть дверь, как прогнившая доска ступеньки треснула подо мной, и мой каблук провалился сквозь неё. В этот момент на крыше громко закаркали вороны, а затем отлетели в сторону. Я аккуратно высвободила свой каблук из деревянного капкана и осторожно взобралась на крыльцо.
Резко дернула дверь на себя, от этого она противно заскрипела. Внутри жилища чувствовалась прохлада. В нос тут же ударил аромат трав, едва уловимый запах сырости и чего-то еще. Я огляделась по сторонам. Почерневший камин у стены. Потемневшая мебель от старости. Это первое что я заметила, разглядывая интерьер хижины. Со старой люстры свисали длинные нити паутины. Они загадочно покачивались, и мне казалось, что кто-то невидимый играется с ними. Стены, сложенные из грубых бревен, были увешаны высушенными травами, создавая ощущение заброшенного, но хранящего тайны места. Полки, заставленные разнокалиберными склянками и пузырьками с непонятной жидкостью, тянулись вдоль одной из стен, переливаясь на свету тусклых свечей. В камине пылал живой огонь, бросая пляшущие отблески на деревянный пол, заметно просевший от времени. В центре комнаты стоял старый деревянный стол, на котором были расставлены какие-то предметы. Рядом находилось потрепанное кресло-качалка, словно ожидающее своего владельца.
Я подошла к столу и застыла в ужасе. Среди каких-то склянок, оплывших воском свечей, на столе лежал настоящий человеческий череп. Хижина и так не внушала доверия, а человеческий череп на столе смотрелся жутко.
«Нужно побыстрее уходить отсюда! И желательно живой», – пронеслось в моей голове.
Неожиданно за дверью послышался какой-то шорох, а затем тяжелая поступь чьих-то шагов. Я судорожно сглотнула и оглянулась на дверь. В этот момент она резко распахнулась…
Глава 7
«Нужно побыстрее уходить отсюда! И желательно живой», – пронеслось в моей голове.
Неожиданно за дверью послышался какой-то шорох, а затем тяжелая поступь чьих-то шагов. Я судорожно сглотнула, и мой взгляд метнулся к двери, которая противно заскрипела.
В дверях появилась старуха. Она застыла на пороге, словно призрак из кошмара. Старуха была облачена в длинное коричневое пальто, которое, казалось, было сшито из старых лоскутков, а её голова была замотана в дырявую шаль. Невысокий рост и изогнутая дугой спина придавали ей вид зловещего существа. Седые волосы выбились из-под сбившейся на бок шали и небрежно обрамляли морщинистое лицо, которое выглядело так, словно пережило множество зим и множество лет.


