
Полная версия
Истинная на всю жизнь
Я промолчала. Это интересный вопрос. Если Тейсон задает его, значит, он все еще не знает имени моего отца. Оно и неудивительно: юридически мы с папой никак не связаны. Хм… А раз так, то возникает вопрос:
– Как вы вообще нашли меня? – я не удержалась от подозрительных интонаций.
– Я искал тебя двадцать лет, Анна-Лиза, – с усталым вздохом ответил мне Тейсон. – Несмотря на всю мою неприязнь к твоему отцу, я никогда бы не отказался от тебя. Моя дочь выносила тебя тайно, родила вдали ото всех при помощи своей няньки, а затем твой след пропал.
– Няня? – удивилась я.
– Да, эта женщина была подле моей дочери с раннего детства. Это она помогала ей скрывать свое положение. Предупреждая твой вопрос: я допросил ее и не раз, но она не знала имени того, кто сделал это с моей дочерью. Моя девочка так тщательно оберегала его имя, что унесла его с собой в могилу, – его голос снова надломился. – Через несколько дней после родов ей стало плохо прямо здесь, в этом зале. Она потеряла сознание у меня на глазах. Были вызваны лекари. Я думал, что у нее какая-то простуда или женские дела. Но когда целители сообщили мне, что моя дочь родила буквально несколько дней назад, я едва не убил их! Какие роды? Какие дети? Моя Анна и с мужчинами-то толком никогда не общалась… Как я думал…
– Анна? – я чуть не поперхнулась, услышав имя своей матери.
– Да, – Тейсон бросил на меня нежный взгляд. – Ее звали Анна. А мою покойную супругу – Лизавета, – он удивил меня еще сильнее. – Да, ты все правильно поняла. Уж не знаю, кто дал тебе имя, но оно составлено по всем правилам драконьих традиций.
– Наверное, мама, – предположила я. Насколько помню, папа был не так уж сведущ в законах крылатых ящеров. Впрочем, как знать?
– Ты не ответила на мой вопрос, Анна-Лиза, – напомнил Тейсон. – Кто твой отец?
– Вы тоже не ответили на мой вопрос, – не смутилась я. – Как вы нашли меня?
Около минуты мы с «дедом» смотрели друг другу в глаза. Мне показалось, что в его взгляде помимо недовольства мелькнуло…уважение.
– Тебя нашел Горт, – удивил меня Тейсон.
– Хотите сказать, что вот эта гигантская летучая мышь сделала то, что не могли вы в течение двадцати лет? – я даже не попыталась скрыть недоверие в своем голосе.
– Представь себе, – развел руками Тейсон, не собираясь оправдываться передо мной. – Хархэ учуял след твоей аурэ в одном из портальных переходов. Не пытайся это понять. Хархэ это умеют. Он взял твой след, выследил и, конечно же, пришел ко мне. Я сразу понял, что речь идет о моей внучке. Кроме тебя, ни одна драконесса не пропадала за последнюю тысячу лет. Горт выследил, куда вел твой след, и обнаружил замок Лореса. Мы договорились встретиться в условленном месте, и он доставил тебя без каких-либо проблем. Так что благодарить следует именно Горта. Кстати, как ты познакомилась с Лоресом? – при упоминании имени моего похитителя дед с другом скрыл брезгливость.
– Познакомилась? – я тоже не стала скрывать своего отношения к «жениху». – Он похитил меня! – мой ответ удивил Тейсон. Он очень недобро нахмурился и слушал мой рассказ очень внимательно. Пусть я знакома со своим дедушкой буквально несколько часов, но по его взгляду я поняла, что Лоресу несдобровать.
– И все-таки, где он мог тебя увидеть? – повторил свой вопрос Тейсон, и вот тут я растеряла весь свой запал. Лорес успел обмолвиться, что увидел меня в публичном доме, также, как и Леонард. Но я не смогла признаться отцу своей матери в этом позорном эпизоде своей биографии. Слова застряли в глотке. Уж если Лео разозлился на меня и едва не отрекся, то что говорить о драконе, которому я не прихожусь истинной?
– Не имею представления, – солгала я, и Тейсон это понял. Я почувствовала, что он мне не поверил.
– Что ж, я это выясню, – заявил он так, что я даже не подумала усомниться в его словах. – Ты можешь отпустить тревогу и больше не бояться его, Анна-Лиза. Он не посмеет приблизиться к тебе. Но скажи мне вот что, – Тейсон заметно напрягся. – Почему на твоей ауре след рода Бельмонтов?
Вопрос повис в воздухе. Ответить на него очень просто и в то же время невообразимо сложно.
– Я…имела честь общаться с даргом Бельмонтом, – выдавила я из себя с трудом.
– С которым из них? – прищурился Тейсом. – В последние годы они расплодились так сильно, что нужно уточнять.
– Леонард Бельмонт.
– А с ним ты где сошлась? – дед удивился еще сильнее, чем когда речь шла о Лоресе.
– Это не важно, – мотнула головой я, изо всех сил пытаясь подавить растущее внутри напряжение. Тейсон собирался перебить меня, но я торопливо продолжила: – Важно то, что он назвал меня своей истинной.
Я не думала, что такого возрастного мужчину можно повергнуть в самый настоящий шок. Тейсон чуть со стула не упал, когда услышал эту новость. Вытаращился на меня, вцепился в стол до побеления пальцев и начал судорожно глотать воздух, выдавая нечленораздельные звуки.
Я даже испугалась за него. Все-таки дракон уже немолод. Сейчас как преставится, а меня виноватой объявят. Мол, хитрая внучка решила завладеть наследством!
– Истинная…? – прохрипел дед, наконец. Он будто начал задыхаться.
– Угу, – я уже пожалела о том, что сообщила ему об этом. Вон, Тейсон аж побледнел.
– Это точно?! – он не хочет верить. Новость явно не обрадовала деда.
– Леонард был абсолютно уверен в этом факте, – пожала плечами я.
– Триединый! – выдохнул дед и налил себе в кубок что-то красное. Не думаю, что он стал бы пить компот. – Истинная! – рявкнул он возмущенно и с грохотом бросил кубок на стол. – Моя внучка – истинная Бельмонта! Боги издеваются надо мной, не иначе!
Откровенно говоря, мне сложно представить, как кого-то может расстроить близость со столь богатой и влиятельной семьей, как Бельмонты. Впрочем, Тейсон не расстроен – он зол.
– Почему? – осторожно поинтересовалась я. Дед даже не сразу понял, о чем я его спрашиваю.
– Почему?! – фыркнул он и недобро рассмеялся. – Потому, что Бельмонты – мои враги! Наши враги, Анна-Лиза! Враги рода Моргонт! – огорошил меня Тейсон, а я, наконец, услышала фамилию драконьего рода, к которому, по всей видимости, отношусь.
Моргонт. Анна-Лиза Моргонт.
«Анна-Лиза Бельмонт звучит лучше» – ехидно пискнул внутренний голос.
– Я с их дедом, с отцом Нейтона, бился не на жизнь, а на смерть! В молодости, конечно. Они – подлецы и гады ползучие все до единого! – от ярости Тейсон теряет контроль над собой. Эмоции так и хлещут через край. В таком состоянии бесполезно спорить с ним и убеждать, что Леонард гад не ползучий, а летучий.
На моей руке горит подарок Лео – изящный золотой браслет. Я так и не сняла его и не собираюсь. Надеюсь, дед не отберет у меня эту красоту.
Пожалуй, лучше всего в данной ситуации будет промолчать и дать эмоциям дракона выйти наружу. Тейсон распинался, кричал, сыпал ругательствами, а я жевала говядину и ждала, когда эта буря стихнет.
Наконец, дед утих. Рыкнул еще пару раз и все-таки вспомнил, что за столом находится его новообретенная внучка.
– Надеюсь, между вами ничего не было?! – хлестнул он меня вопросом.
Я окаменела, услышав столь бесцеремонный вопрос. Моя заминка очень не понравилась Тейсону.
– Неужели…? – он набрал воздуха в грудь и стал надуваться, как шарик.
– Нет! – отбрила я и сглотнула. – Нет.
– Что ж, хоть одна хорошая новость, – проворчал Тейсон. – О браке с Бельмонтом не может быть и речи! Не знаю, что тебе наплела эта рептилия, но помолвка расторгнута!
– Как? – я искренне не поняла.
– Как глава рода и твой опекун я имею право расторгать и заключать помолвки! – сообщил мне дорогой «дедушка», не глядя на меня.
А вот это бабушка надвое сказала.
– Мой опекун? – скептически хмыкнула я, и только тогда Тейсон соизволил обратить на меня свой взор.
– Именно так, – произнес он обманчиво спокойно.
– Наше родство нужно подтвердить, – осторожно напомнила я. – Вдруг вы ошиблись, и я вовсе не ваша внучка? – звучит сомнительно даже для меня. Совпадение имени, внешняя схожесть с дочерью Тейсона, да и что-то внутри меня уверенно твердит: передо мной отец моей матери, дед, глава рода.
– Кто твой отец? – повторил он свой вопрос в третий раз, на этот раз с нажимом, давая понять, что уйти от ответа не получится.
– Достойный мужчина, который растил меня в любви и заботе, – ответила я предельно честно. Дед усмехнулся от такого ответа. По-моему, он показался ему наивным и умилительным.
– Я искал, – выдохнул он сквозь зубы и прикрыл глаза. – Уж поверь мне, я искал внучку так тщательно, что сумел бы отыскать ее даже в Песчаном Каганате! Но ребенок как в воду канул. Нянька никому его не передавала и даже не думала, что девочку заберут. А Анна…она молчала. Пока была в сознании, молчала. Пропажа ребенка ее совсем не удивила и не встревожила. Она будто так и планировала, – Тейсон сжал руки в кулаки. – Твой отец украл тебя! Выкрал младенца и…
– Я уверена, что мама сама передала ему меня, – перебила я деда, не желая слушать пустые обвинения в адрес отца. – Они скрывали беременность и свои отношения, и не собирались оставлять вам меня. Не знаю, был ли у них конкретный план, планировали ли они бежать… Мне думается, что все получилось спонтанно. В любом случае, на моей памяти отец делал все, чтобы спрятать меня. Думаю, что не просто так, – повисла тяжелая пауза.
Тейсон сверлит меня пронзительным взглядом, а я сижу, не шелохнувшись.
– Неужели ты считаешь, что я представляю для тебя опасность? – к моему удивлению, от злости и ярости в голосе деда не осталось и следа. Он звучит мягко, с заботой и легкой улыбкой на лице.
– Я не знаю, – честно призналась я. – Но я знаю своего отца. Он был хорошим человеком и очень любил меня. Почему он всеми силам прятал меня от вас? – прямо спросила я.
– Полагаю, боялся моего гнева, – развел руками дракон. – И правильно делал. Каким бы не был он хорошим отцом для тебя, Анна-Лиза, моя единственная дочь погибла по вине этого мужчины.
Глава 4
– Вряд ли он причастен, – я заступилась за папу. – Не мог же он…
– Если бы Анна не скрывала беременность и рожала, как положено, то таких тяжелых осложнений можно было бы избежать, – отрезал Тейсон, упрямо поджав губы. – Но она скрывала все. Она прекрасно знала, что я буду зол, но ей ничего не сделаю. Моя Анна знала, как сильно я люблю ее. Она защищала этого… – он снова сжал кулаки и с огромным трудом подавил рвущиеся наружу ругательства.
– Вы бы не позволили им пожениться, – я не спрашиваю, а утверждаю. Уж если Тейсон считает недостойными самих Бельмонтов, то что говорить о простом маге среднего уровня?
– Пожениться? – Тейсон оскалился, как самый настоящий волк. – Я бы убил того, кто посмел покуситься на мою девочку! – прозвучало не как фигура речи, а как совершенно реальное намерение.
– Вы опоздали! – отрезала я. Голос звенит от кипящих внутри эмоций. – Папа скончался… Несколько недель назад… – мой голос сел, и я не сразу заметила, как изумленно взлетели брови Тейсона.
Он не ожидал такого ответа.
– Почему? – отрывисто спросил он.
Судорожно втянув воздух, я ответила:
– Ему стало плохо с сердцем. Внезапно. Хотя никак проблем раньше не было, – опустила взгляд, вспомнив, о чем говорил Ардан. Смерть моего отца показалась ему очень подозрительной.
– Его имя! – потребовал Тейсон безо всяких церемоний.
– Зачем оно вам? – не впечатлилась я, упрямо укрывая память отца от родственника. – Отомстить ему вы уже не сможете.
– Ты, правда, не понимаешь? – прищурился дед. Из него вдруг испарились ярость и негодование.
– Я понимаю, что мертвых не нужно тревожить, – отрезала я.
– Анна-Лиза, – Тейсон возвел глаза к небу. – Какой же ты все-таки ребенок, – прозвучала неожиданная реплика. Дед покачал головой, мол, какая глупая внучка ему попалась. – Мне нужно выяснить имя твоего отца, чтобы понять, кем был тот, из-за кого моя жизнь оказалась сломала. Я лишился единственной дочери, потерял внучку и двадцать лет не мог спать!
Обвинения в адрес любимого отца задели за живое. Я не выдержала и ответила:
– Все это произошло в вашей жизни по вине одного-единственного человека – вас! – я не повысила голос, но мой тон неприемлем. – До какой степени нужно запугать родную дочь, чтобы она рожала в тайне от вас и прятала новорожденного ребенка? – озадачила я пожилого дракона.
В его глазах застыло удивление. Видно, что он не ожидал подобной отповеди. Мне показалось, что Тейсон, напротив, ждал от меня благоговейного восторга от такого родства. Он ничего мне не ответил.
– Думаю, на этом наш ужин можно закончить, – заявила я и уже начала вставать, но внезапно Тейсон холодно приказал:
– Сядь! – и я тут же вжалась в стул, будто меня на него толкнули. – Доешь ужин, будь любезна.
Почему-то я не стала спорить и упорствовать. Могла бы возразить и показать характер, но что-то подавило это желание. В чем-то Тейсон прав. Выяснение отношений – это, конечно, важно, но хорошо покушать – гораздо важнее. Больше мы не разговаривали. Дед погрузился я тяжелые размышления – это видно по глубокой складке на его переносице. Лишь когда я доела все до последнего ломтя хлеба, дракон позволил мне уйти.
Встав со своего места, я с делала реверанс, как меня учила Элиза, и удалилась. Лишь когда двери столовой с гулким звуком закрылись за моей спиной, я вдруг очнулась. Вся кротость и послушность мигом слетели с меня, обнажая подлинные эмоции. Но не успела я даже ощутить их вкус, как передо мной выросла статная фигура наставницы.
– Как прошла трапеза? – она встала подле меня, взяла за руку и повела по коридору.
Негодование, ярость, обида и в то же время боль от чужой утраты нахлынули на меня. Я все пыталась подобрать слова, набрала воздуха в грудь, но смогла лишь открывать и закрывать рот, как рыба.
– Он воздействовал на меня?! – наконец, получилось у меня произнести.
– О чем это вы? – равнодушно поинтересовалась Элиза.
– Он воздействовал на мои эмоции… Заставлял подчиняться… Он менталист? – озарило меня, но такое предположение вызвало улыбку у наставницы.
– Нет, даргана, – она успокаивающе похлопала меня по плечу. – Дарг Тейсон обладает выдающими магическими способностями, но, увы, ментальных среди них нет. Полагаю, вы испытали воздействие главы рода на младших членов, – в ее голосе мне послышалось торжество.
– Это еще что такое? – мне не понравилось услышанное.
– Это инстинктивное поведение у драконов при общении со своими подопечными, – объяснила наставница. – Дети, подростки и молодые девушки чрезвычайно восприимчивы к подобному воздействию. Оно исходит из второй ипостаси, непосредственно от дракона. Этот процесс плохо поддается контролю, поэтому остается только смириться.
– Я подчиняюсь дракону…инстинктивно? – уточнила я, и Элиза кивнула. – Но ведь я не драконица! Я не умею обращаться!
– Конечно, нет! – мое предположение откровенно развеселило наставницу. – У девушек нет зверя, нет второй ипостаси. Драконессы почти не несут на себе отпечаток тяжелого долга. Главная задача дочери драконьего рода – подчиняться страшим, быть красивой, веселой и соблюдать этикет, – сообщила она мне, пожалуй, главное.
– А как же быть умной? – вырвалось у меня.
– Этого не требуется, – заверила меня Элиза. – Достаточно лишь покорности.
– Боюсь, с этим будут проблемы, – сообщила я ей.
– Проблемы придется решить, Анна-Лиза, – ничуть не смутилась она, и в этот момент неожиданно распахнулись двери моей спальни. Я даже не заметила, когда мы успели оказаться здесь! – Вижу, разговор с даргом Тейсоном был очень сложным. Тебе нужно успокоиться и прийти в себя. Слуги принесут чай с ромашкой, – Элиза оставила меня одну.
Чай и вправду принесли, однако, находиться в спальне оказалось невыносимо.
– Я желаю прогуляться, – прямо сказала я своей наставнице, которая нашлась в коридоре. – Может, здесь есть сад?
– Дарг Тейсон запретил прогулки, – сразу обозначила Элиза, а я вдруг ощутила себя домашней собачкой. Помнится, некоторые дамы на нашей улице заводили милых песиков, которых выгуливали в дневные часы. В некоторых парках специально для них вешали таблички «Выгул собак запрещен». Вот и для меня теперь висит такая незримая табличка.
– Что же можно? – устало вздохнула я.
– Можно выйти на лоджию, – пожала плечом Элиза.
– Идемте, – скомандовала я, вылетая из спальни.
В противоположном конце коридора обнаружилась большая полукруглая лоджия. Никакого остекления, лишь ночное небо над головой. Свежий воздух, тишина и покой. Именно то, что мне сейчас нужно.
Я смогла немного успокоиться. Мама, отец, мой дедушка, Лео… Все так сложно. А ведь дарг Тейсон еще не знает, что ненавидимый им Бельмонт одарил меня горой очень дорогих подарков. У меня даже сомнений нет: дед потребует отказаться от всех замков и счетов в банке гномов. Продать, раздарить, сжечь – ему будет все равно, как именно я избавлюсь от такого «позора».
А я неожиданно для себя ощутила уверенность и твердую почву под ногами благодаря тому имуществу, которое подарил мне дарг Бельмонт. Теперь мне всегда есть, куда уйти и на что жить. Стоит только явиться в банк, предъявить документы, и я смогу укрыться от деда в одном из своих владений. Он не сможет запереть меня здесь и контролировать.
И все благодаря Леонарду.
Неожиданно ночную тишину прорезал взмах крыльев. Больших кожаных крыльев, от которых содрогнулся весь воздух над лоджией, а мои волосы отбросило назад. Я рефлекторно вскинула голову кверху и на фоне черного неба увидела золотистого дракона. Огромный, мощный, сильный, он сделал круг над замком и приземлился на специальную пустую площадку перед парадным входом. Ящера охватило светло-желтое сияние, и на месте гигантского дракона оказался мужчина средних лет.
Жилистый, мускулистый, высокий и широкоплечий. Не задерживаясь, он уверенной походкой направился ко входу в замок. Тяжелая уверенная походка, как у медведя, который вдруг встал на задние лапы. От этого мужчины даже на расстоянии исходит энергетика силы и агрессии.
– Это кто? – отрывисто спросила я у Элизы. Она ничего не поясняла, давая мне возможность молча наблюдать за происходящим.
– Это дарг Ростейн, даргана, – мягко отозвалась наставница. – Старший сын дарга Тейсона и наследник рода Моргонт.
– Мой…дядя? – изумленно выдавила я из себя.
– Да, госпожа, – пожала плечами Элиза. – У дарга Тейсона была всего одна жена – драконесса Лизавета, дочь младшего рода. После двадцати лет брака она родила ему наследника – сына Ростейна. А еще через тридцать лет боги подарили уже начавшей увядать даргане Лизавете дочь. Никто не ожидал появления Анны. Обычно в таком возрасте драконессы уже не рожают. Но Анна появилась на свет, а через пятнадцать лет Лизавета скончалась во время затяжной и долгой зимы.
– Как жаль, – шепнула я, поняв, что и моя мама потеряла свою мать. Династия сирот.
– Да, для семьи это был настоящий удар. Дарг Тейсон очень любил дочь и оберегал.
«Но не уберег» – окончание фразы повисло в воздухе.
– Вас он тоже очень любит, даргана Анна-Лиза, – сообщила мне наставница. – Он искал вас долгие годы. Поверьте, ему очень важно, чтобы вы были счастливы.
Ее слова вызвали у меня лишь сочувствующую улыбку. Элиза ничего не знает ни о моей помолвке, ни об отношениях с Бельмонтом.
– Скажите, Элиза, а что за вражда у моего деда с домом Бельмонтов? – как бы между делом поинтересовалась я, наблюдая за своим дядей, пока он не скрылся из виду за дубовыми дверьми.
– Это давняя история, госпожа, – аккуратно ответила Элиза. – Если вкратце, то ваш уважаемый дедушка дарг Тейсон и покойный дарг Сильвестр Бельмонт в годы своей буйной юности любили одну и ту же девушку. История почти классическая, вот только, той девушкой была драконесса. Злые языки говорят, что девушка отдала свое сердце даргу Тейсону, а внимание Бельмонта было для нее нежелательно и неприятно. Но тот был настойчив. Они оба соблюдали все правила и традиции и, как итог, свершилась дуэль. Дарг Бельмонт одержал верх и забрал девушку себе. По драконьим законам, он имел на это полное право. Отец девушки дал свое согласие, ведь род Бельмонтов один из самых уважаемых в драконьем сообществе. Именно она родила ему наследника – Нейтона Бельмонта, нынешнего главу рода.
«Отца Леонарда» – мысленно уточнила я.
– А дарг Тейсон был опозорен и унижен, чего не мог простить своему врагу до самой смерти. Через несколько лет он взял себе жену, слабую драконессу из младшего рода. Не могу сказать, что между ними была страстная любовь, но уважение – безусловно. С годами возникла взаимная привязанность. Дарг Тейсон очень дорожил своей супругой.
– Тогда почему же до сих пор ненавидит семью того, кто давно умер? – не поняла я. – Разве дети этого Сильвестра виноваты в том, как сошлись их родители?
– О, моя дорогая, – сочувствующе улыбнулась Элиза. – Однажды зародившаяся вражда длится поколениями. Она передается по наследству вместе с замками, золотом и землей. Праправнуки враждуют и убивают друг друга, а из-за чего поссорились их далекие предки, многие даже не помнят. Поэтому Бельмонты – главные враги дома Моргонт. Их имя не принято произносить в стенах этого замка. Оно считается ругательством.
Я замялась, раздумывая, стоит ли говорить няня о том, что представитель той самой «ругательной» фамилии считает меня своей и даже успел провести помолвку. Все-таки, наверное, не нужно шокировать наставницу. Если Тейсон решит это необходимым, то сам посвятит ее в нюансы моего положения.
– Должна заметить, даргана, что визит дарга Ростейна весьма неожиданный и внезапный, – произнесла Элиза. – Он нечасто навещает отца. Большую часть времени проводит в своем личном дворце на Южных островах. Уж если и решает прилететь, то предупреждает заранее, чтобы к его появлению все было готово. Ростейн весьма требователен.
– Намекаете, что его внезапное прибытие нетипично? – я стрельнула глазами в наставницу.
– Осмелюсь предположить, что он явился сюда исключительно для того, чтобы своими глазами увидеть вновь обретенную родственницу, – Элиза подтвердила мою догадку и едва заметно одобрительно улыбнулась.
Мы вернулись в спальню. Я искренне надеялась, что мне дадут выспаться и отдохнуть, но вряд ли такие мелочи, как мои надежды, кого-то волнуют в этом замке.
– Даргана Анна-Лиза, – Элиза вошла в мою спальню, и по ее взгляду я уже знала, что она собирается мне сказать. – Дарг Тейсон ждет вас в своих покоях. Он желает представить вас даргу Ростейну.
Я несмело кивнула. Меня проводили в зал в том же платье, в котором я ужинала и дерзила деду. Это оказалось просторное полукруглое помещение с разожженным камином, у которого стоит тот самый плечистый гость.
Вблизи дядя оказался еще более брутальным и даже пугающим. Ростом выше меня на две головы. Очень мускулистый, крупный и тяжелый. Когда я вошла, он обернулся. Мне хватило доли секунды, чтобы взглянуть на его лицо и понять: с этим мужчиной шутки плохи. Тем не менее, на меня дядя глянул с улыбкой.
– На мать похожа, – выдал он густым басом вместо приветствия. – Надеюсь, она не выросла такой же шлюхой, – добавил он, хлестнув меня грязным оскорблением.
– Не смей оскорблять мою дочь! – рявкнул на него Тейсон, сидящий в глубоком кресле возле камина. Его окрик заставил взрослого сына лишь усмехнуться, но грязнословить он и вправду прекратил.
– Все же, ты красивее матери, – прозвучал неожиданный комплимент, когда дядя прошелся по мне липким взглядом. – И, очевидно, умнее, – он сделал несколько шагов ко мне, и от его веса задрожал пол, передавая конструкцию на стены и предметы в комнате. Светлая Матерь! Это же ходячая гора мышц! – Иди, обниму тебя, племяшка, – прорычал он.
Не успела я даже пикнуть, а этот медведь уже сгреб меня в объятия, оторвал от пола и прижал к твердокаменной груди.
У меня вышибло воздух из легких. Боли он не причинил, но сжал с такой чудовищной силой, что я попросту не могла дышать. Хвала всем богам, дядя не стал мучить меня слишком долго и быстро поставил на ноги.
– Где ты была все это время? – прищурился он, рассматривая меня.
– Жила, – брякнула я первое, что в голову пришло, и отступила от родственника на шаг.
От моего ответа дядя фыркнул и хохотнул.
– А мы-то думали…
– Довольно! – властно вмешался в наш разговор Тейсон. – Ты не знаешь главного, Ростейн.
– Главного?! Ты хочешь сказать, что есть что-то еще более важное, чем обретение драконессы из нашего рода?! – искренне удивился дядя.
– Да. Эту драконессу успел застолбить Леонард Бельмонт! – отрезал дед, и атмосфера в комнате мгновенно изменилась. Дядя резко повернул ко мне головы и пронзил таким страшным взглядом, что я всерьез испугалась за свою жизнь.
– Что?! – рыкнул он на меня как самый настоящий лев.
– Да, ты не ослышался! – вмешался дед, и Ростейн, наконец, отвел от меня свои безумные глаза. – Этот змей признал в ней истинную! Подумать только!











