Шагнувшие в вечность
Шагнувшие в вечность

Полная версия

Шагнувшие в вечность

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 3

Шагнувшие в вечность


Анатолий Николаевич Головкин

© Анатолий Николаевич Головкин, 2026


ISBN 978-5-0069-1142-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Анатолий Головкин


Шагнувшие в вечность

В книге «Шагнувшие в вечность» автор рассказывает о попытках активистов карельского движения по дальнейшему сохранению языка и культуры тверских карел. Она охватывает период с ΙΙ Всемирного конгресса финно-угорских народов, который состоялся в городе Будапеште в августе 1996 года, и по 2012 год. Это символично, так как именно в Будапеште в 1996 году финно-угорское и мировое сообщество узнало о тверских карелах, о которых до того времени знали только специалисты – финно-угроведы.

Глава I: Тверские карелы на пороге ХХΙ века

Как случилось, что во второй половине XX века без войны, в мирное время началось исчезновение карельских деревень с карты Тверской области? Прочитав эту книгу, можно близко подойти к ответу на этот вопрос.

Перешагнув порог ХХΙ века и третьего тысячелетия, тверские карелы шагнули в вечность. Надо помнить, что в 1926 году они составляли 56,7% от всех карел, проживавших тогда в Советском Союзе. Карел в Республике Карелия было 38,3% от всего карельского населения страны. Остальные карелы проживали в Архангельской, Ленинградской, Новгородской и других областях страны. Вплоть до Великой Отечественной войны тверских карел было значительно больше, чем карел в Республике Карелия. Тверские карелы существуют уже около 400 лет, но, начиная со второй половины ХХ века, их число стало резко сокращаться.

По данным всероссийской переписи в 2002 году тверских карел было всего14 633 человека из 150 тысяч, проживавших здесь в 1930 году, или один процент населения Тверской области и 15,6% от общей численности карел, проживавших тогда на территории Российской Федерации. За период с 1930 по 2002 годы число тверских карел уменьшилось более чем в 10 раз [1].


В 2002 году карелы проживали в 13 субъектах Российской Федерации:


Республика Карелия – 65,7 тыс.

Тверская область – 14,6 тыс.

Мурманская область – 2,2 тыс.

Город Санкт-Петербург – 2,1 тыс.

Ленинградская область – 2 тыс.

Город Москва – 568 человек,

Московская область – 480 чел.

Архангельская область – 388 чел.

Республика Коми – 341 чел.

Кемеровская область – 276 чел.

Новгородская область – 282 чел.

Свердловская область – 201 чел.

Пермская область – 120 чел. [2].


В Тверской области в начале ХХΙ века со стороны властных структур не принималось никаких мер по поддержке языка и культуры тверских карел. Государство не взяло на себя ответственность за их сохранение. Эту ответственность взяли на себя и решали активисты карельского движения. Задача, сначала Общества культуры тверских карел, а затем областной национально-культурной автономии тверских карел и самого народа была проста и сложна: в условиях глобализации как можно дольше сохранить тверских карел, как этнос, со своим языком, письменностью, своей культурой, традициями, которые с каждым годом все больше и больше утрачиваются. Это во многом было связано с очень низким экономическим положением жителей области.

Карелы на тверской земле проживают компактно, создав единство территории, сохранив свой язык и особенности культуры. Письменный карельский язык действовал в период с 1931 года по 1939 год, то есть 8 лет, он действует снова с 1993 года. Язык является основой любой нации и народности. Карельская речь звучит лишь на бытовом уровне в деревнях, в школе родной язык не изучается. Несомненно, во всем этом основное значение имеет слабая экономическая основа и порою общий низкий уровень культуры многих руководителей всех уровней.

Экономическое положение многих малых народов в начале ХХΙ века, в том числе и тверских карел, привело к отрешенности, отстраненности от проблем сохранения родного языка во многих национальных семьях. Ситуация сложилась так, что семья и школа отошли от воспитания подрастающих поколений, церковь и гражданские институты к воспитанию не приступили. Молодежь оказалась наедине с двумя воспитателями – телевизором и улицей. Но основой воспитания всегда были национальный язык, культура, обычаи, традиции своего народа, чему учили, прежде всего, семья и школа.

Согласно переписи 2002 года в Лихославльском районе проживали 30,3% от общего числа тверских карел, в Рамешковском – 12,4%, Максатихинском – 12,2%, Спировском – 11,2%, в городе Твери – 16,8%, остальные 17,1% карел проживали в других муниципальных образованиях.

Родным языком считали карельский 38% карел, в том числе: старше трудоспособного возраста – 47%, трудоспособного возраста – 30%, моложе трудоспособного возраста – 10%.

Детородного возраста (до 40 лет) в 2002 году было всего 2496 тверских карел, в том числе 1340 мужчин и 1156 женщин, из них 1069 карел проживали в городе Твери, где шел самый интенсивный процесс ассимиляции. Только 64,2% мужчин-карел Тверской области состояли в зарегистрированном браке, 40,7% женщин-карелок были вдовами и еще 7,8% состояли в разводе. Более половины карельского населения – 7487 человек были пенсионерами, в том числе 2102 мужчины и 5385 женщин.

Начиная со второй половины ХХ века, тверская карельская деревня уходит в небытие. Уходит карельский чудо-язык, карельский фольклор, уходят прочь деревенские устои жизни, уходят наши истоки и наши корни.

Последняя запоздалая попытка, сохранить хотя бы что-то из оставшегося национального карельского, была предпринята активистами карельского движения, начиная с 1989 года.

Ассимиляция тверских карел

Вымирание народа чаще всего происходит в результате его ассимиляции, незаметного перехода к использованию чужого языка, чужой культуры. Этот переход вызван экономическими, политическими и образовательными причинами в условиях, когда народ на своей исконной территории утрачивает контроль над собственным укладом жизни.

Деревни, где раньше жили карелы, восстановить можно, но там будут жить уже другие люди, и карельской самобытности там не будет никогда. Владение материнским языком, его сохранение через всю жизнь и передача, как наследие, следующему поколению является основным вопросом для национального существования каждого народа. Народ или этнос, забывший свой язык и свою культуру, не имеющий своих традиций, уже не имеет будущего.

Длительное время с 1834 года и вплоть до конца 1940-х годов тверские карелы, оторванные от своей родины и от своих сородичей, являлись основной частью всего карельского этноса.

Начиная с 1939 года, тверские карелы больше других народов подверглись процессам ассимиляции. Если за период с 1939 по 2002 годы общее число всех карел сократилось в 2,7 раза, то число тверских карел сократилось в 8,2 раза.

В то же время надо помнить, что карелы, переселившись с Карельского перешейка в Финляндию, потеряли свой родной язык за 50 лет. Русские эмигранты, покинувшие родину после революции 1917 года, потеряли родную речь за 100 лет. Тверские карелы сохраняют родной язык уже около 400 лет.

Основной причиной ассимиляции тверских карел была политика власти в советский период, а также нынешняя политика в постсоветский период истории страны. В советский период – это раскулачивание, ссылки, репрессии, в том числе и по национальному признаку.

Значительным фактором ассимиляции в ХХ веке была политика государства по формированию новой интернациональной нации – «советского народа». Она коснулась в значительной степени малых народов и народов, не имеющих своей территории, в том числе и тверских карел.

В начале XXI века в России стали явно проявляться идеи и факты великодержавного шовинизма с лозунгами «Россия – для русских», а также местного национализма и национального экстремизма. Всем надо помнить, что в нашей стране традиции дружбы народов сохранялись веками.

Как в советский, так и в постсоветский период государство, не поддерживая карел экономически и политически, лишило их возможности дальше развивать язык, письменность и культуру. Оно оставило тверских карел наедине с собою, без каких-либо перспектив на дальнейшее развитие. Таким образом, в советский и постсоветский периоды истории государство способствовало постепенному уничтожению карельского народа, как нации-этноса. Так было практически со всеми финно-угорскими народами России, не имеющими своей государственности.

Политика государства заключалась в том, чтобы растворить нации-этносы сначала в «едином советском народе», а затем в «едином русском народе». Эта политика в конце ХХ века – начале ХХΙ века оборачивалась протестами, конфликтами, а на юге страны – войнами.

При изменении этой политики ХХΙ век мог бы стать веком раскрытия культур народов, населяющих Россию. Ведь после уничтожения административно-территориальных границ в нашей стране так и не был налажен механизм сотрудничества государства и малых народов. Не исключено, что и нынешнее постсоветское государство осознанно не хочет этого сотрудничества, а желает, чтобы малые народы быстрее растворились в большом этносе русских. Идеальным могло бы стать государство, в котором как можно дольше сохранилась бы национальная самобытность каждого народа и каждого его представителя.

Другим важным фактором, влияющим на ассимиляцию тверских карел с русским населением, является их экономическое положение. С точки зрения своего экономического положения тверские карелы оказались в самом наихудшем положении из трех карельских этносов. Финские карелы, признавая себя таковыми, фактически слились с финнами, забыли свой язык, но создали сильную экономику, обеспечивающую каждого из них. Карелы Республики Карелия ранее никогда не изучали свой родной язык в школах, не стремились создать свою карельскую письменность, хотя имели для этого все условия. Но они живут на своей родине, оставаясь коренным народом именно этой территории, и могут претендовать на какие-либо государственные гарантии по сохранению родного языка и культуры.

Тверские карелы являются коренным народом в Российской Федерации, так как их родовые земли на Карельском перешейке находятся на ее территории. В то же время тверские карелы оторваны от своей исторической родины, оторваны от своих собратьев и не защищены государством, как этнос. По своему статусу тверские карелы проживают своего рода в резервации, куда они вынуждены были бежать от своих врагов – шведов в XVII веке. В то же время никакими правовыми актами их статус не закреплен.

Тверским карелам требовалась активная помощь государства, в том числе: наделение правом владения и пользования землей, на которой они проживают, и недрами, но такой помощи они не получили. Нужна была качественная бесплатная медицинская помощь и социальные льготы. Когда, например, подобную помощь стали оказывать народам Севера, число манси, ненцев и хантов возросло. Но, к сожалению, при любом политическом строе основную задачу руководители страны видели в ассимиляции малых народов и создании однородного народа. Что касается тверских карел, эту задачу государство, можно сказать, выполнило.

Третьей основной причиной ассимиляции тверских карел, как и других малых народов, является образование. До начала ХХ века большинство тверских карел были неграмотными. К концу ХΙХ века в карельских приходах стали открываться двухгодичные церковно-приходские школы. С обучения карел русскому языку началась их сначала медленная, потом более быстрая ассимиляция.

Девушки и парни, которые обучались в школе, научились правильно говорить по-русски и не «ломать русский язык». Карелы уже смело ходили гулять толпою в русские деревни и присматривать там русских девушек. Случалось, что уже в начале ХХ века карелы женились на русских девушках и приводили их домой.

Первое время русская жена могла разговаривать лишь с мужем, со свекровью и золовками говорила через мужа-переводчика. Но со временем они осваивались в карельских семьях, учились понимать карельские слова и предложения.

Образование влияет на ассимиляцию, если оно получено не на родном языке. Образованный человек чаще начинает обращаться к этому чужому языку, читать на нем, говорить на нем, думать на нем. Ассимиляция образованных людей, говорящих на чужом языке, неизбежна. Получив образование на русском языке, карел читает книги и приобщается к культуре не на родном, а на русском языке.

В условиях двуязычия, когда карельский язык звучит лишь в деревне, а образованные люди уезжают в города, всегда побеждает русский язык. Особенно быстро тогда, когда на родном языке нет ни книг, ни газет, ни радио, ни обучения. Хорошо, когда человек говорит на двух языках – на родном и чужом, на котором учился. Но плохо, когда чужой язык побеждает родной, и человек его вообще забывает. Чужой язык для него постепенно становится родным, на нем он говорит, пишет, читает, мыслит.

Хорошо знать чужой язык большого народа, который выводит тебя на широкую жизненную дорогу, дает образование, работу, знакомит со своей и мировой культурой. Но плохо, что человек себя уже называет не карелом, а русским или финном, в зависимости от того, в какой стране он живет.

Нам с самого детства повезло в том, что мы знали – наши предки были карелами. Оставалось лишь восстановить историю своего народа, о котором к концу ХХ века было известно из документальных памятников более 1100 лет, а о тверских карелах – около 400 лет. В то же время нас с самого детства, с молоком матери родители стали учить русскому языку, а не родному карельскому. В школе усиленное внимание также было уделено изучению русского языка и литературы. Местные карелы за 400 лет после переселения практически не сохранили своих сказок, легенд, преданий на родном языке.

После Великой Отечественной войны одежда тверских карел вся стала русской. Еще встречались у старых женщин вышитые карельские национальные рубахи, да синие сарафаны. Еще надевали наколенники и обували коты. В домах сохранялись вышитые и выбитые карельским орнаментом занавески, наволочки, подвески на кроватях и полотенца.

Так вместе с одеждой постепенно менялся менталитет тверских карел. Надевая русскую одежду, разговаривая по-русски, стали смешивать карельскую кровь с русской, начались смешанные браки, что до войны было редкой случайностью. Карелы стали не только одеваться по-русски, но и думать по-русски, разговаривать на русском языке. Они отошли от карельской речи, от мыслей на карельском языке. Вместе с этим стали отходить от карельских традиций, обычаев, игр и песен. Стали отходить от трудолюбия к лени, от любви к земле – к городским удобствам, от праздников – к выпивкам.

С получением образования резко менялся уклад жизни тверских карел, который сложился десятилетиями, когда сын шел по пути отца, а дочь – по стопам матери. Получив семилетнее, а тем более среднее образование, сын или дочь ставили перед родителями и перед собой вопрос: «кем быть?», то есть какую специальность избрать. Молодые люди хотели быть значимыми не только среди своих деревенских, а среди многих людей. Связь поколений постепенно разрывалась, деревенские жители оставались карелами, а городские карелы становились русскими.

Многие карелы, переехавшие жить в города, с легкостью забывали свой язык и культуру. Имея карельские корни со стороны матери и отца, они в паспортах и во время переписей называли себя русскими.

Нашему поколению говорить на родном карельском языке уже не радость, а мучительные воспоминания слов. В разговоре мы с трудом вспоминаем слышанные в детстве карельские слова, нам значительно легче говорить на русском языке. Тем более писать латиницей на карельском языке могут лишь немногие карелы-специалисты. В городе дома и на улице мы говорим на русском языке. В начале нас выдавал слегка окающий акцент с твердой буквой «Л», да медленная речь, но со временем все это проходило. Когда мы приезжали в родные деревни, быстро вспоминались карельские слова, но вот уже наших деревень нет, и с нами уже никто не заговорит по-карельски.

Ассимиляция тверских карел во второй половине ХХ века во многом зависела от отношения молодых поколений к своему языку и культуре. Нужно сказать, что вместе со смертью наших родителей в конце ХХ века ушли настоящие тверские карелы, которые говорили по-карельски, думали по-карельски, одевались по-карельски и всю свою жизнь прожили в своих карельских деревнях. После их смерти карелы стали другими, хотя называли себя карелами. Они стали говорить по-русски, думать по-русски, одеваться по-русски, многие из них стали жить в больших городах. Остался один лишь разговорный карельский язык, но его носителей все меньше и меньше. Те карелы, кто живут в деревне, друг с другом уже чаще говорят по-русски, и очень редко могут говорить по-карельски со своими сородичами.

Мы, молодые карелы, во второй половине ХХ века сначала топтались в своих деревнях, потом пошли, потом побежали по дороге в большую жизнь. Мы бежали так же, как наша речка Теплинка, которую во многих местах можно было перешагнуть, впадала сначала в Каменку, потом в Уйвешь, потом в Осень, Мологу и Волгу. Если Теплинка составляет половину вод Каменки и четвертую часть реки Уйвешь, то дальше ее воды растворяются, и Волга Теплинку уже не помнит.

Так и в России мало кто знает о тверских карелах, со временем забудут их совсем. Когда мне было уже за 40 лет, я услышал по областному радио, передачу журналиста Сергея Анохина «Тверская Карелия». Тогда окончательно понял, почувствовал красоту карельского языка, по моим щекам текли слезы.

В сентябре 1996 года по приглашению Председателя правительства Республика Карелия Виктора Николаевича Степанова я побывал в этом красивом родном для нас краю. Меня радовали перспективы совместной работы, которые мы обсуждали с Виктором Николаевичем, в министерстве образования, в институте языка, истории и культуры. Вечером меня пригласили на местное телевидение поделиться своими впечатлениями о ΙΙ Всемирном Конгрессе финно-угорских народов, который прошел в городе Будапеште. Передача шла на карельском языке, на нем легко говорили делегаты конгресса из Карелии Т. С. Клеерова и В. Е. Богданов. Я же, сказав на карельском языке первые 3 – 4 предложения, не смог продолжить свою речь на родном языке и перешел на русский язык. Если ведущий обращался ко мне с вопросом на карельском языке, я все понимал, но отвечал ему на русском языке.

Я понял, что сначала был значительно богаче своих предков, так как с детства говорил на русском языке. Но став взрослым, я стал намного их беднее, забыв свой родной язык. В то же время я осознал, что если до 15 лет был представителем своего народа – тверских карел, то позднее стал представлять два народа – тверских карел и русских.

И, конечно, одной из основных причин ассимиляции тверских карел с русским населением сыграло резкое снижение рождаемости у карел. Если до войны в каждой семье было, как правило, 4 – 5 детей, а в некоторых до 10, то после войны в карельских семьях воспитывали по 1 – 3 ребенка и эта тенденция продолжается.

На примере тверских карел можно сделать вывод, что если рядом проживают два народа, то ассимиляция малого народа с большим народом всегда неизбежна. Определяющую роль здесь играет фактор времени, за которое она происходит.

Международное признание тверских карел

В декабре 1992 года в городе Сыктывкаре (до 1930 года назывался город Усть-Сысольск – А.Г.) состоялся Ι Всемирный конгресс финно-угорских народов. На нем были утверждены положение о Консультативном комитете финно-угорских народов и его регламент. Председателем Консультативного комитета финно-угорских народов стал представитель Республики Коми Валерий Петрович Марков. Местом расположения штаб-квартиры определен город Хельсинки. Представители тверских карел в работе первого конгресса участия не принимали.

Через три года в конце июля – начале августа 1995 года в городе Кудымкаре прошел ΙΙ Съезд финно-угорских народов Российской Федерации. На съезде тверские карелы были представлены двумя делегатами А. А. Пилюгиным и мною. Меня тогда избрали в состав Исполкома Ассоциации финно-угорских народов Российской Федерации, где я находился десять лет.

До средины 90-х годов ХХ века о тверских карелах, кроме узкого круга специалистов из Финляндии, Венгрии, Эстонии и Карелии, в мире мало кто знал. Даже в Москве, что в 160 километрах от Твери, не подозревали о проживании карел в Тверской области. В справочнике «Финно-угорский мир», подготовленном в 1996 году к ΙΙ Всемирному конгрессу финно-угорских народов, о тверских карелах, в отличие от других народов, написано всего несколько строк.

Венгерский ученый, историк Андраш Берецки, давая краткий исторический экскурс о карелах, писал: «В так называемой Тверской Карелии, где в начале 30-х годов ХХ века численность карельского населения (приблизительно 155 тысяч человек) превосходила количество карелов, проживавших в Карельской АССР, в 1931 году был создан собственный литературный язык на латинской графической основе, на котором могли издаваться книги, газеты и которому можно было обучать в школах. Затем в 1937 году возможность пользоваться национальным языком была внезапно пресечена» [3].

В 1995—1996 годах мы вместе с В. В. Ёлкиным и А. А. Пилюгиным активно добивались включения тверских карел в разрабатываемую тогда федеральную программу поддержки финно-угорских народов России, отдельно от Республики Карелия. Мы хотели, чтобы финансирование программы шло к нам напрямую, а не через Карелию. Но, несмотря на неоднократные попытки, та программа так и не была утверждена Правительством Российской Федерации.

Начиная с 1995 года, мы с А. А. Пилюгиным стали наблюдателями от тверских карел в Консультативном комитете финно-угорских народов. На очередном его заседании весной 1996 года обсуждались вопросы подготовки к ΙΙ Всемирному конгрессу финно-угорских народов. Одним из основных документов, принятых на заседании комитета, был регламент ΙΙ Всемирного конгресса финно-угорских народов, согласно которому делегаты конгресса избирались самими народами.

Были установлены нормы представительства на конгресс. Венгры, финны, эстонцы, карелы, марийцы, эрзя, мокша, коми, коми-пермяки и удмурты направляли на конгресс по 20 делегатов. Вепсы, ингерманландские финны, тверские карелы, саамы, манси, ханты, ненцы направляли по 10 делегатов, ливы и селькупы – по 3 делегата.

Участвовавший в работе комитета А. А. Пилюгин, по приезду сообщил нам, что определена численность делегатов от тверских карел 10 человек. На очередном расширенном заседании областного комитета Общества культуры тверских карел в апреле 1996 года был определен состав делегации. Мне было предложено возглавить делегацию, а также выступить на пленарном заседании конгресса от имени тверских карел. Я тогда только что начинал работать в должности заместителя губернатора Тверской области.

В состав делегации вошли: председатель Общества культуры тверских карел В. В. Ёлкин, руководители его районных отделений: Лихославльского – А. Н. Разумов, Максатихинского – А. Н. Суслов, Рамешковского – В. А. Кричкин, Спировского – В. К. Капитонова. Также в делегацию вошли от Тверского городского отделения А. А. Пилюгин, от молодежи – Елена Денисова и Владимир Кремлев. Наблюдателем от администрации области был направлен помощник губернатора В. В. Исаков.

Для меня лично тогда многое было впервые, первое формирование делегации, первая поездка за границу, первый перелет на самолете, первое выступление на международном форуме. Мы тогда не знали, что именно после Будапешта о тверских карелах многие узнают и заговорят.

Пленарное заседание ΙΙ Всемирного конгресса финно-угорских народов было торжественно открыто 17 августа 1996 года в здании венгерского парламента. Делегатов и гостей конгресса приветствовал президент Венгерской Республики Арпад Гёнц. Он сказал, что ХХ и ХХΙ века всеми своими скрытыми силами работают против малых культуры, наша задача сохранить эти культуры.

После него выступила заместитель председателя парламента Финляндии Кертту Тернквист, которая сказала, что финский народ начал поиски своих корней в прошлом ХΙХ веке. Зная свои корни и родственников по языку, мы способны лучше приблизиться к другим культурам. Многие финно-угорские народы в ходе своей истории попали в худшее положение, чем финский народ. Распад СССР позволил многим финно-угорским народам подать весть о себе. Языки и культуры малых финно-угорских народов подвергаются опасности.

От Российской Федерации с приветствием выступил заместитель министра по делам национальностей и федеративным отношениям Х. Х. Боков, зачитавший приветствие председателя правительства В. С. Черномырдина. В приветствии было сказано, что разрабатывается программа национального возрождения и развития финно-угорских народов России.

На страницу:
1 из 3